Японские обряды: Японские традиции | izi.TRAVEL

Содержание

Японские традиции | izi.TRAVEL

Традиции в Японии – вещь, укоренившаяся настолько, что даже консервативные англичане могут позавидовать подобной стойкости. В Японии традиции не просто сохраняются – им следуют массово. Вот, например, вопрос, на ком жениться – часто решают родители. Примерно каждый третий брак так и заключается.

В японском обществе официально отменены разные классы, на самом деле они все еще встречаются. И это видно везде, даже в обращении к разным людям. Ведь в Японии не один вид письма, а целых три. Иероглифическое письмо, заимствованное когда-то из Китая (оно называется канджи), и две азбуки – хирагана и катакана. Причем азбуки не обычные, буквенные, а слоговые. Именно поэтому японский язык считается сложным для европейца.Кстати, интересным фактом можно считать и тот, что иероглифическое письмо развивает оба полушария головного мозга, ведь это и логическая информация, и картинка-образ. А вот «обычное» – только одно.

Японские женщины до сих пор занимают подчиненное положение и чаще всего оказываются домохозяйками.

Вот, скажем, с точки зрения языка женщина всегда должна говорить в почтительной форме, а мужчина может себе позволить разговорную. Однако не торопитесь считать, что роль женщины ничтожна. Как вы считаете, министр финансов имеет какие-то права в государственном управлении? Так вот женщина в японской семье играет подобную роль. Она ведет подсчет средств и определяет все – даже сумму карманных расходов мужа. Так что в покупке пива может и отказать!

Японцы очень боятся внешнего мира. Если вы сумеете разговорить знакомого японца, то обнаружите, что он полагает, что иностранцы – очень страшные люди. А жить за границей – так вовсе кошмар да ужас. То, что Япония попадает в фокус зрения всего мира, как в случае с Фукусимой, вызывает очень сильный диссонанс и стрессы даже у рядовых японцев (не говоря уже про руководство страны). Японцы вообще не любят оказываться под пристальным вниманием чужестранцев. И хотя число японских туристов неуклонно растет, как и число тех, кто учится, или работает за границей, все же опасения глубоко укоренились в обществе.

Обратите внимание, что в Японии чаевые почти никогда не оставляют. Полагают, что в цену услуги уже входит оплата работы. И когда вы платите именно эту сумму, вы говорите с продавцом на равных. Если же вы оставляете ему деньги, вы даете подачку, которая обесценивает и услугу, и товар. Помните об этом, поскольку вряд ли вам покажут свою обиду – это не в национальных традициях вообще. К тому же вы иностранец.

Если англичане в случае общения с неизвестными людьми говорят о погоде, то японцы – о еде. Эта тема вообще очень популярна везде в Японии, поэтому вы смело можете интересоваться едой, рассказывать о своих обычаях и не забывайте хвалить то, что вам предлагают. Несколько раз в течение завтрака, обеда или ужина. Красиво упакованные фрукты или другую еду можно дарить в качестве подарка.

Подарки в Японии очень любят. Не обязательно дорогие, но обязательно красиво упакованные и преподнесенные со всей почтительностью, на которую вы способны. Помните, что подарка ждут всегда, особенно если попросили его у вас и дали на него деньги.

Это тоже популярная просьба японца. Если вы поедете в какое-нибудь экзотическое место, вам обязательно дадут деньги, чтобы вы купили подарок. Подарком может стать почти все – от оригинального сувенира до коробки вишен, японских конфет или чего-то подобного.

 Многие японские церемонии длятся очень долго. Если вас пригласили на чай, готовьтесь потратить на это несколько часов. Пьесы в традиционном японском театре могут длиться до восьми часов. Уходить из театра до окончания спектакля не положено. Корпоративная вечеринка может затянуться далеко за полночь. И так везде.

File:Torajirō Kasai, Wedding of Crown Prince Yoshihito and Princess Kujō Sadako, 1900 goo.gl
Автор:Torajirō Kasai
Лицензия:en.wikipedia.org

Японские церемонии | Статьи | Известия

30 апреля в Японии стартует годовой отсчет до официального отречения от престола 125-го императора Акихито. Случай в новейшей японской истории беспрецедентный, потому проработка всех юридических коллизий и церемониальных деталей ведется сильно загодя. «Известия» пригляделись к тому, как Страна восходящего солнца собралась провожать императора и встречать на троне его наследника — кронпринца Нарухито.

«Тяжела ты, шапка Мономаха»

«На твои плечи

Проливается солнечный свет ранней весны

Мягко и нежно;

О, какое тяжкое бремя

Ты несешь, говоря так мало»

Эти незамысловатые (на взгляд русского человека) строчки японская императрица Мичико произнесла в январе нынешнего года на ежегодной Церемонии чтения поэзии в Императорском дворце. По ее словам, в этих строках она попыталась выразить краткую сентенцию жизненного пути своего дражайшего супруга — 125-го императора Японии Акихито.

Император Акихито и императрица Мичико во время новогодних поздравлений

Фото: Global Look Press/AFLO/Yoshio Tsunoda

Тяжкое бремя императорства ныне 84-летний Акихито несет с 1989 года — времени, когда предыдущий император и его отец Хирохито упокоился с миром. По традиции, существующей столетиями, царствование самого Акихито также должно было прерваться только с его смертью. Но он решил не дожидаться момента вечного покоя и еще в 2016 году попросил нацию отпустить его с миром на заслуженный отдых.

Делать это пришлось в довольно завуалированной манере: по закону императору нельзя делать никаких политических заявлений, а просьба передать престол сыну еще при жизни таковой бы и считалась. Потому Акихито, в прошлом переживший операцию в связи с раком предстательной железы, а потом и операцию на сердце, просто посетовал на слабое здоровье, которое служит помехой для должного исполнения его императорских обязанностей.

По некоторым подсчетам, в 2016 году в задачи императора входило порядка двух сотен церемониальных функций — начиная от приема вновь прибывших в страну иностранных послов и проводов глав японских дипмиссий за границу до посещения чайных церемоний, открытия культурных и промышленных предприятий и церемоний высадки деревьев.

Императора услышали. Однако его вполне понятное человеческое желание отойти от дел столкнулось с юридической коллизией. В истории японской монархии, которая считается чуть ли не древнейшей во всем мире и насчитывает 2600-летнюю историю, случаи добровольного и не очень отречения от престола, конечно, бывали. Но последний раз такое происходило еще в 1817 году, то есть два века назад, когда от политики решил отойти 119-й правитель Японии император Кокаку.

Императир Акихито, его супруга и члены императорской фамилии приветствуют гостей на весеннем празднике в императорских садах

Фото: REUTERS/Toshifumi Kitamura

С тех пор в стране заметно поменялись не только традиции и функции императора, но и законы. Поэтому для того, чтобы удовлетворить желание престарелого монарха, парламенту Японии пришлось разработать специальный закон, давший зеленый свет на прижизненное отречение императора в пользу старшего сына Нарухито. Его приняли летом 2017 года, но отдельно прописали, что закон станет «одноразовым», то есть последующим наследникам Хризантемового престола так просто покинуть трон уже не получится.

Не женское это дело

В декабре прошлого года японский парламент вновь собрался «по душу императора»: чтобы определить дату, когда должна пройти церемония отречения императора и последующая церемония восхождения на трон его сына.

Наследный принц Нарухито

Фото: TASS/ZUMA/Fred Sierakowski

Сначала оба торжества планировали устроить под конец этого года. Но управление императорского двора Японии (оно является автономным органом администрации правительства и заведует делами императорского дома) выразило сомнение в целесообразности проведения такого важного события в жизни страны в канун Нового года. Идею провести отречение 31 марта 2019 года также отвергли, поскольку на это время в Японии назначены местные выборы, и два события также решили развести по времени.

В итоге отречение 125-го японского императора решили провести 30 апреля 2019 года, а в этом месяце правительство обнародовало «основной план» того, какими именно церемониями и протокольными нюансами должна быть обставлена передача власти от Акихито к Нарухито.

Согласно сообщениям японских СМИ, процесс отречения пройдет в присутствии «ограниченного числа лиц» — их будет не больше трех сотен. В это число войдут премьер-министр Синдзо Абэ, главы обеих палат парламента и ряд других высокопоставленных политиков.

А вот родственницы императора на эту церемонии попасть не смогут. По неписаным законам, которые, однако, свято чтутся, представительницы прекрасного пола из числа императорской семьи не должны присутствовать на таких важных государственных событиях, как церемония вступления на трон нового императора. Но зато на церемонию отречения придут две женщины из числа членов кабинета министров.

К слову, в Японии по отношению к монаршим особам женского пола существует давняя и явная дискриминация: им нельзя наследовать трон и считаться членами императорской семьи в случае брака с простолюдинами.

Общественность это, кстати, давно возмущает: большинство японцев ничего не имеет против того, чтобы Хризантемовый престол заняла женщина. Но до истинной феминизации Стране восходящего солнца пока далеко.

Принцессы Како, Мако, Кико и принц Акисино провожают императорскую чету в аэропорту Токио

Фото: Global Look Press/AFLO/Motoo Naka

Подвеска из яшмы для процветания Японии

Если принцессы, выходя замуж за японцев неголубых кровей (вроде случая со старшей внучкой Акихито принцессой Мако, собравшейся вскоре замуж за обычного юриста), низводятся в простолюдинки, то нынешняя императорская чета после отречения свой статус сохранит. Официально к Акихито надо будет по-прежнему обращаться «Ваше Величество». Что не менее важно, государство сохранит за собой все расходы по обеспечению жизни и безопасности отрекшегося монарха и его супруги.

Уже 1 мая 2019 года новым императором Японии, 126-м по счету, станет ныне 58-летний Нарухито. В этой день ему будут символически переданы императорские регалии, именуемые «тремя священными сокровищами Японии»: бронзовое зеркало, подвеска из яшмы и меч, символизирующие мудрость, процветание и мужество.

Вид на Императорский дворец в Токио

Фото: Global Look Press/ZUMA/Artur Widak

Но наследование регалий при этом станет всего лишь прелюдией к главному действу — интронизации Нарухито, которая намечена на 22 октября будущего года. Именно эта церемония станет наиболее торжественной и соберет не только японцев, но и высокопоставленных иностранных гостей, включая глав государств, отношения с которыми Токио ценит превыше всего. Разумеется, окончательно их список еще не составлен, но для сравнения: в ноябре 1990 года, когда на трон официально восходил сам Акихито, почетными гостями этого торжества стало свыше 2 тыс. человек.

Закон, который разрешает императору Японии отречься от престола, был принят 14 июня парламентом страны. Его действие распространяется только на 83-летнего Акихито — он станет первым японским монархом за 200 лет, который отречется от престола

Фото: REUTERS/Issei Kato

Сейчас Акихито — единственный в мире правящий император. Его коронация состоялась в 1990 году

Фото: REUTERS

Часть государственных обязанностей он принял на себя еще в 1988 году из-за болезни своего отца, императора Хирохито, правившего Японией с 1926 по 1989 год. На снимке — император Хирохито в 1973 году

Фото: Global Look Press

Принц Акихито серьезно увлекался конным спортом. На фото будущий император во дворе императорского дворца в Токио во время неожиданно разыгравшейся мартовской метели

Фото: Getty Images

С женой, императрицей Митико, Акихито познакомился на теннисном корте в 1950-х годах. Она не принадлежала к кругам высшей знати 

Фото: Getty Images

1959 год. Император Акихито и его невеста Митико в традиционных японских костюмах перед свадебной церемонией

Фото: Getty Images

После отречения императора будут именовать «дзеко», то есть «отрекшийся император», а его супругу, императрицу Митико, — «дзекого»

Фото: REUTERS/Todd Korol

Император Акихито и императрица Митико во время празднования 50-летней годовщины бракосочетания в Императорском дворце в Токио 10 апреля 2009 года

Фото: REUTERS/Katsumi Kasahara

После отречения ныне действующий император Японии должен будет сменить дворец, однако сохранит свое материальное содержание. Император Акихито и императрица Митико в императорском саду в Токио в апреле 2017 года

Фото: REUTERS/Toru Hanai

Мэр города Сома рассказывает императору и императрице об ущербе в районе, пострадавшем от землетрясения и цунами в 2011 году

Фото: REUTERS/Issei Kato

Сменить императора Акихито на престоле должен будет его сын, 57-летний наследный принц Нарухито. На снимке Нарухито с родителями на прогулке в 1964 году

Фото: Getty Images

У самого Нарухито детей нет, наследовать ему будет младший брат Акисино, а затем — сын Акисино, который пока остается единственным представителем мужского пола в своем поколении. На снимке — члены императорской семьи в 2015 году

Фото: REUTERS

Императорская семья сегодня состоит из 19 человек, однако их количество, скорее всего, сократится в связи с замужеством первой внучки императора, принцессы Мако. На фото – императорская семья на прогулке на вилле Сузаки в 1998 году

Фото: Getty Images

Ранее принцесса Мако объявила о своем решении выйти замуж за своего однокурсника. По японским законам, принцесса после брака с простым гражданином должна покинуть императорскую семью. На снимке — принцессы Мако (слева) и Како во время празднования 83-летия императора Акихито в 2016 году

Фото: REUTERS/Issei Kato

О своем желании отречься от престола из-за преклонного возраста император впервые объявил летом прошлого года — это заявление было встречено японцами с сочувствием

Фото: REUTERS/Toru Hanai

В последний раз японский император при жизни уходил на покой в 1817 году. На фото — император Акихито и императрица Митико во время прогулки возле своей виллы к югу от Токио

Фото: REUTERS/Issei Kato

Но и на этом протокольные мероприятия вокруг смены императора не закончатся. В ноябре 2019 года Японию ждет ритуал Великого Благодарения: император отведает рис, выращенный в год его восхождения на престол. Этот обряд уже не считается государственным мероприятием, будучи связан с синтоизмом — местной религией. И это создает определенные сложности для протокольных служб, поскольку теоретически может нарушить прописанный в конституции принцип разделения религии и государства.

Венцом всего связанного со сменой императора церемониала станет официальное присвоение принцу Акисино, младшему сыну нынешнего главы императорского дома, титула коси — он присваивается первому в очереди на Хризантемовый трон.

Что в имени тебе моем

По давно устоявшейся традиции каждый новый император выбирает себе (или же ему подбирают) имя для эры своего правления. Заканчивающаяся через год эра, под именем которой правил Акихито, называется Хэйсэй — «установление мира». И как продемонстрировали три десятилетия его правления, имя было подобрано правильно.

Если его отец — император Хирохито — ассоциировался у граждан страны со Второй мировой войной, ибо при нем Япония в нее вступила и затем была вынуждена капитулировать, то нынешний император сделал всё, чтобы послевоенные раны зажили, и в сердцах и японцев, и их бывших противников воцарился мир и покой. Он не раз посещал города и страны, ставшие местами самых кровавых битв в той войне, включая тихоокеанский остров Сайпан, Палау и Филиппины, где монарх молился о душах всех погибших, а не только японцев; известны его многочисленные посещения Окинавы, где в 1945 году погибла почти треть местного населения.

Императорская чета у мемориала погибшим во Второй мировой войне 

Фото: Global Look Press/ZUMA/x99

Испокон веков в Японии считалось, что императорская династия берет свое начало от богини Солнца. После капитуляции Японии во Второй мировой войне, когда правила Токио стали, по сути, диктовать американцы, император Хирохито отрекся от официальной идеи божественности своей власти, напомнил «Известиям» эксперт центра японских исследований Института Дальнего Востока РАН Виктор Кузьминков.

— До войны император был потомком богов. На императора нельзя было смотреть, он всегда, даже только в окружении высокопоставленной знати, находился за занавеской. После войны это поменялось, — заметил эксперт.

Тем не менее, даже лишившись божественности своего статуса и став, согласно послевоенной конституции, всего лишь «символом государства и единства народа», предыдущий император не стал ближе к народу. А вот его сыну Акихито это удалось.

— Он олицетворяет собой примирение. Кажется таким отцом нации и пользуется большим авторитетом в народе. Он всегда был близок людям, много путешествовал, занимался наукой (император — автор нескольких книг по ихтиологии и член Ихтиологического общества Японии) и даже женился на простолюдинке, что стало прецедентом в истории монаршего рода. В этом плане можно считать его поведение нестандартным, в отличие от отца, — резюмировал Виктор Кузьминков.

Император Акихито с супругой посетили районы, пострадавшие от цунами

Фото: Global Look Press/ZUMA

Впрочем, нестандартное поведение Акихито вполне может оказаться стандартом для его сына, со вступлением которого на трон в будущем году Японию ждет новая эра. Кронпринц Нарухито, воспитанный, вопреки традициям, не гувернерами, а собственными родителями, и так же, как и отец, женившийся на простолюдинке, пусть и далеко не простой, недавно пожелал в своей будущей роли императора иметь больше возможностей общаться с обычными людьми и «делить с народом их радости и горести».

В 2011 году, когда в Японии произошло одно из мощнейших землетрясений и последующая авария на атомной станции «Фукусима», нынешний император Акихито лично прибыл к пострадавшим, а позднее обратился к нации с обращением, призвав не терять надежды и вместе пытаться преодолеть последствия ужасной трагедии. До этого последний раз с обращением к нации выступал только его отец — когда говорил о капитуляции Японии в войне.

К слову, в 2018 году на той же новогодней Церемонии чтения поэзии в Императорском дворце, где императрица Мичико сетовала на тяжелую монаршую долю супруга, ее сын, кронпринц Нарухито, посвятил свой стих землетрясению 2011 года.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

 

Похороны в Японии: традиции и церемонии

Япония – страна удивительных традиций. В культуре Японии средневековые нравы парадоксально сочетаются со страстью к тотальному использованию высоких технологий во всех сферах жизни. Обычаи современных японцев строятся вокруг старинных светских традиций, а также вокруг двух религий – буддизма и синтоизма (древней языческой веры). Около 80% жителей страны заявляют, что исповедуют обе религии, что выглядит в глазах представителей других культур странно. Во многом из-за этого японские ритуалы кажутся иностранцам такими необычными.

Японские похороны – это, пожалуй, самый необычный из этих ритуалов, так как смерть в Японии связана с целым комплексом традиций и церемоний.

Подготовка к погребению

Сразу после смерти тело умершего готовят к погребению. Губы умершего полагается смочить водой, а на его грудь положить специальный нож, который, как считается, отгоняет злых духом. Подле кровати усопшего ставят небольшой столик, украшенный цветами и ароматизированной свечой.  Если в семье усопшего есть буддистский или синтоистский алтарь, его закрывают белой бумагой – считается, что это защищает усопшего от злых духов.

Тело умершего омывают, после чего наносят погребальный макияж. Женщин обычно хоронят в кимоно, а мужчин – в деловом костюме. В гроб кладут любимые вещи покойного и шесть монеток. Согласно легендам, деньги – это плата за переправу через реку мертвых Сандзу.

Отпевание по-японски

Отпевание – это первая церемониальная часть японских похорон. Обычно его проводят в буддистских храмах. Если умерший был буддистом, то на церемонии буддистский священник зачитывает сутры, а прощающиеся приходят с чётками-дзюдзу. Отпевание заканчивается тогда, когда священник завершает прочтение сутры.

На траурную церемонию принято приходить в строгих черных одеждах. Женщинам надевают платье или кимоно черного цвета, мужчины черный костюм, черный галстук и белую рубашку.

Члены семьи садятся подле гроба с телом умершего, остальные участники церемонии – поодаль. Каждый присутствующих должен трижды воскурить церемониальные благовония.

Дарить траурные деньги

На отпевании принято дарить семье усопшего деньги. Обычно их приносят в специальном конверте, украшенном траурных цветами. Сумма внутри конверта зависит от того, насколько близок был гость с усопшим и насколько гость состоятелен. По завершению церемонии родственники покойного одаривают остальных участников деньгами в ответ. Этот дар обычно составляет от четверти до половины подаренной гостем суммы.

Прощание по-японски

Прощание с покойным проходит на следующий день после отпевания. Проводится оно также в буддистском храме. Это последняя возможность проститься с человеком, и многие гости в знак скорби опускают цветы на плечи и голову умершего.

Как и при отпевании, прощание в Японии сопровождается чтением буддистских сутр и курением благовоний. В рамках церемонии священник нарекает умершего новым именем. Оно призвано защитить умершего от возвращения – если его позовет кто-то из мира живых.

По окончанию церемонии гроб с телом покойного закрывают, погружают на катафалк и отвозят в крематорий.

Кремация в Японии

Кремация – самый распространенный способ погребения в Японии, его выбирают более 95% жителей страны. Родственники усопшего в тишине наблюдают как тело покойного отправляется в печь крематория. Затем покидают траурный зал и возвращаются 2 часа, чтобы забрать прах.

Церемония закладки праха в урну

Перенос праха в урну также должен проходить в виде церемонии. Два близких родственника переносят прах покойного в урну с помощью крупных металлических палочек. Сначала закладывают прах нижней части тела и заканчивают верхней – считается, что положение останков в урне ни в коем случае не должно перевернутым. Это единственная церемония в японской культуре, при которой считается допустимым и правильным передавать что-то другому человеку палочками.

Погребение в Японии

После того как прах перенесли в урну, останки покойного хоронят на одном из японских кладбищ в семейно-родовом захоронении, либо в могиле на корпоративном участке.

Имя живого на надгробии

На семейно-родовых надгробиях нередко сразу пишут имя покойного и его супруги (или супруга), даже если она еще жива. Чтобы подчеркнуть, что человек еще жив, поверх гравировки наносится красная краска. Когда супруга (или супруг) покойного умирает, её прах опускают в существующую могилу, а краску стирают.

Корпоративные захоронения

Корпоративные захоронения отведены для служащих компании, чаще в них хоронят менеджеров среднего и высшего звена. Надгробия могут быть украшены логотипом компании, либо выполнены в виде её продукции. Нередко такие захоронения проводятся за счет организации. Быть похороненным в предоставленной компанией могиле – это большая честь и признание заслуг покойного. Некоторые такие захоронения соседствует с историческими склепами и саркофагами, в которых покоятся останки средневековых японских самураев, даймё и сёгунов.

Культ предков

Культ предков – важная часть верований японцев. В каждой семье есть алтарь, посвященный умершим предкам. Считается, что умерший остается в семье, превращаясь в покровителя своей родни.

Японские поминки – 7 и 49-й день

Усопшего принято поминать на 7-й и 49-й день после кончины. Это связано с тем, что в японском языке число семь созвучно со словом «смерть», а потому считается особым. Впрочем, в некоторых регионах страны эти даты могут отличаться.

Дни поминовения

В дальнейшем память усопших почитают четырежды в год: на праздник Обон (день всеобщего поминовения усопших), Новый Год и в дни равноденствия.

В этот день к семейному алтарю приносят традиционные угощения, либо любимые блюда умершего. В день поминовения друзья покойного могут прислать его семье продукты для приготовления этой трапезы.

Для японцев умерший покидает дом только тогда, когда были погребены его внуки. После этого он присоединяется к духам, которые покровительствуют над всем родом. Пока этого не произошло, родные умершего обращаются к семейному алтарю, чтобы разделить с усопшим свои переживания, радости и невзгоды.

Возможно, вам будет интересно:

10 октября 2018

Традиции Японии — семья, праздники, этикет

Япония существовала в условиях географической, а затем и политической (с приставкой само-) изоляции в течение нескольких тысяч лет. Политическая самоизоляция продолжалась 5 веков. Не удивительно, что культура страны пошла своим путем. В этих условиях формировались японские традиции – удивительные и самобытные.

Японские традиции. Как себя ведут японцы в семье и социуме

В эпоху глобализации любому обществу трудно, просто невозможно, не почувствовать на себе влияния чужой, нередко чуждой, культуры, традиций, веяний. В первую очередь это касается молодежи. И Япония не является исключением. В среде японской молодежи растет и крепнет комплекс «гайдзин компрэксу» (外人コンプレックス) – уверенность в том, что свое, японское, во всем хуже западного. Это одна из причин, почему патриархальные устои и традиции в японском обществе сегодня уже не так сильны как раньше.

Однако для японца по-прежнему очень важным остается чувство принадлежности к определенной социальной группе. И ответственности перед этой группой. Ведь японцу с детских лет внушают, что одному, вне группы, справится с превратностями судьбы не удастся. Первая по значимости социальная группа – семья. Затем компания, в которой японец работает ( бывает и наоборот, что компания для японца важнее, особенно если это мужчина). По мере взросления, японец становится членом других групп – в школе, в университете, в молодежных группах по интересам, наконец, в компании, где он будет трудиться, возможно, всю свою жизнь ( хотя в последнее время система пожизненного найма тоже меняется). С самого детства японцам прививается мысль о приоритете интересов группы над личными интересами, что кстати можно часто наблюдать в японских романах, в аниме и фильмах, в качестве основной сюжетной линии.

Ребенок или подросток, который эту норму нарушает, становится в своей группе изгоем. Для японца наказание страшнее трудно придумать. Иногда даже случается, что в школах по отношению к человеку, нарушившему это правило, применяется наказание в виде бойкота или исключения из группы.

Если говорить о семье, то в современных японских семьях резко сократилось количество членов семьи, проживающих под одной крышей. На смену многодетным семьям, где вместе жили несколько поколений, пришла «типовая» семья из родителей и двух детей. Количество браков по любви с каждым годом растет. Но пока сохраняются главные устои: главенствующая роль мужчины и возрастная иерархия. Уважение к старшим – один из краеугольных камней японского общества. Однако в общественном транспорте старикам никто место уступить и не подумает.  Для инвалидов, пожилых людей и беременных женщин есть отдельные места в метро и автобусах, но специально, никто место не уступит ( если только вы не заняли эти особые места). Попытка все-таки место уступить пожилому человеку вызовет недоумение окружающих и неоднозначную реакцию того, кому место уступают.

На мужчине лежит обязанность содержания семьи, женщина уделяет все время воспитанию детей и домашним заботам. Некоторые японки после рождения детей выходят на работу ( но не сразу). Но даже выйдя на работу, основное время они уделяют семье, а не компании, где проводят по 4 часа в день. Кстати, обычно большинство японских мужчин отдают всю зарплату жене, для того чтобы та вела семейный бюджет.

Так же, в последнее время японцы стали позже заводить детей и позже вступают в брак. Современные японки часто стремятся построить карьеру, что достаточно сложно совмещать в японском обществе с замужеством и особенно с детьми, т.к. в таком случае предпочтение чаще всего будет отдаваться сотрудникам мужчинам. Поэтому некоторые из них уже не стремятся рано выходить замуж.

Если говорить о воспитании детей, то можно отметить удивительную и необъяснимую для большинства из нас вседозволенность для маленьких детей в японских семьях. Запретов действительно не существует. Ребенка только предупреждают, что ему может быть больно. Если так и получилось, вину за происшедшее мать сразу берет на себя. Но эта вседозволенность имеет четкие временные рамки – до 5, максимум до 6 лет. В этот период на ребенка голос не повышают, не наказывают, а воспитывают родители только на своем примере. Вернее, воспитывает мать, потому что отец весь день на работе, с ребенком он может быть только на выходных ( это очень мило смотрится, приятно наблюдать как папы играют со своими детьми по выходным). До года мать и дитя постоянно вместе. В прямом значении этого слова. Именно японские модельеры познакомили весь остальной мир с рюкзаками, плащами, куртками, которые предназначены для переноски малышей.

Во время этого постоянного контакта (а японские малыши и спят вместе с родителями) мать все время разговаривает со своим чадом. В общественном транспорте никого из японцев не удивит «разговор» матери с младенцем о маршруте движения автобуса, их дальнейшей программе и планах на вечер. Это правильно, это – «по-японски». И дети начинают разговаривать еще до того, как начинают самостоятельно ходить.

Но ничто не вечно и японские дети из сверх привилегированного положения в семье попадают в очень жесткую систему ограничений, норм и правил, которые ребенок обязан выполнять. Чтобы быть «как все», иначе можно «потерять лицо». Для японца это равнозначно жизненной катастрофе. И примерно к 15-летнему возрасту японец превращается в ответственного члена общества. Ответственный в этом случае идет от умеющего отвечать за свои поступки. Дальше приобретенное чувство ответственности перед группой закрепляется в студенческой среде и в компании, которая превращается для японца во вторую (или первую) семью.

Японские традиции. Японцы и природа

Культура страны формировалась в условиях изолированного в географическом плане положения страны. Власти в течение пяти веков проводили политику самоизоляции Японии от других стран – которая длилась до начала реставрации Мэйдзи. Климатические особенности и частые природные катаклизмы также не могли не оказать влияния на японскую культуру. Характерной особенностью стало умение восхищаться сиюминутной красотой окружающего мира. Японцы не очень религиозны в европейском понимании этого слова, они поклоняются природе своих островов.

Нация оставляет в стороне все дела и занимается любованием цветами (花見、hanami). Этой традиции две тысячи лет. В эпоху Эдо она превратилась в составную часть культуры страны, а в эпоху Токугава сакуру приказом сёгуна стали высаживать по всей стране. Но любуются японцы не только сакурой. Сначала любуются цветами умэ (梅)– это японская слива. Увы, слива отцветает быстро. Тогда наступает время сакуры. Сакура в разных климатических зонах страны цветет с конца февраля до второй половины мая. Телевидение сообщает о точных сроках цветения в каждом районе, называется количество деревьев во всех парках. В главных парках Токио Синдзюкугёэн и Уэно цветут 1500 и 1100 деревьев разных видов. По японской традиции в парки приходят целыми фирмами, во главе с руководством.

Помимо умэ и сакуры, японцы любуются цветением тюльпанов, ландыша, гвоздики и даже подсолнечника. «Сводки» о времени цветения передают по радио и телевидению.

Японские традиции за столом

Речь пойдет не о совместном с японцами обеде или ужине в ресторане с европейской кухней. Там вы будете сидеть за привычными столами на не менее привычных стульях. И трапеза мало чем будет отличаться от обеда в странах Европы. Надо признать, что правила поведения за столом в Японии сильно изменились с момента начала реставрации Мэйдзи в 1867 году. И продолжают меняться, оставляя традиционному укладу все меньше пространства. И все же полезно знать некоторые основы традиционного японского этикета за столом.

На официальных обедах сидеть полагается на коленях с прямой спиной, ноги поджаты под себя. Эта поза называется «сэйдза»(正座). Не стоит переживать, японские хозяева прекрасно осведомлены, что европейцы долго в такой позе не выдерживают и вам могут предложить небольшую опору в виде скамеечки. В неформальной позе, которая называется «агура», сидят на дружеских вечеринках.

За столом придется пользоваться палочками для еды «хаси»(箸). Их положат на подставку «хасиоки»(箸置き), которая, в свою очередь, будет размещаться на подносе справа от гостя. Традиция запрещает палочками рисовать, показывать на что-либо, ковыряться и выбирать кусочек повкуснее, накалывать на палочки еду, передавать кусок другому человеку, втыкать в рис (это к покойнику).

Начинается трапеза с подачи горячей влажной салфетки «осибори»(お絞り), чтобы вытереть руки. Дальше все говорят: «Итадакимас!»(いただきます). Фраза выражает благодарность за трапезу ( в том числе и тем, кто вырастил еду, доставил ее в магазин, приготовил, в общем всем участникам этого процесса). Не забудьте при этом поклониться. Первым начинает трапезу хозяин дома или человек, пригласивший в ресторан. Обычно в начале подают сначала рис и суп, без риса вообще редко обходится трапеза. Суп надо выпить из миски, что осталось – достать палочками. Если вы пьете алкоголь, то в начале застолья говорится один тост – Кампай(乾杯)! Что в переводе означает  «до дна». Дальше надо подливать соседям по столу ( если есть что), но не себе. О вас позаботятся. Рис оставлять в чашке не принято, его надо доесть. И положить палочки на подставку. Это означает, что вы больше ими пользоваться не будете. После этого подадут чай. Заканчивать трапезу надо поклоном. Можно добавить (японцы оценят вашу вежливость): «Готисо:сама дес!»(ごちそうさまです). Так вы благодарите за угощение.

Японские традиции. Необычные японские праздники

Праздников в Японии много, расскажу только о самых необычных:

·День совершеннолетия, который отмечается во второй понедельник января. Новоиспеченные совершеннолетние (20 лет) вступают в свои права только после этого праздника.

·Новый год по китайскому (!) календарю. Начало полевых работ.

·Праздник обнаженных. 3 тысячи практически раздетых догола мужчин купаются в холодной реке, бегают вокруг храма, после чего начинаются биться между собой под струями ледяной воды. Саке за счет заведения =). И все это только за тем, чтобы в полночь в очень пьяном состоянии постараться поймать и удержать брошенную в эту толпу палочку-амулет. Поймал – удача на весь год обеспечена.

·Белый день – аналог нашего 8 Марта. Японцы празднуют 14 марта. Женщины должны белым шоколадом «отдариться» за подарки на День святого Валентина.

· Фестиваль цветов, который совпадает с днем рождения Будды и отмечается 8 апреля.

· Фестиваль звезд Танабата(七夕祭り). Отмечают 7 июля. В этот день встречается Альтаир (звезда Пастуха) с Вегой (звезда Пряхи).

· День моря отмечают 20 июля. У школьников начинаются каникулы.

· День благодарности труду 23 ноября.

· День рождения Императора 23 декабря.

· Новый год. Почему последний в списке и почему необычный праздник? Колокола в буддийских храмах звонят 108 раз (по числу страстей, которые губят род людской). Каждый удар прогоняет одну такую страсть. С последним ударом японцы выходят на улицу и встречают первые лучи солнца. Рано-рано утром. Красиво и символично.

Традиции Японии удивляют любого иностранца. Страна, в которой робот стал привычным устройством, где строят насыпные аэродромы, где на улицах мегаполисов ночью не видно звезд из-за всполохов рекламы, находит время любоваться цветущей сакурой. Древние и такие современные традиции Японии.

Один из эффективных способов понять менталитет и традиции японцев — выучить японский язык.  Я серьезно! Даже то, как жители Страны Восходящего Солнца конструируют свои предложения, уже может сказать вам о многом. Но, наверное, один из самых интересных способов постичь загадочную японскую душу — это изучение иероглифов. И не просто изучение, а изучение по ключам. Что такое кючи? Это простые иероглифы, которые содержат в себе важные понятия. И эти простые иероглифы входят в состав более сложных кандзи. Даже если вы не умеете читать по-японски, вы сможете догадаться о значении иероглифа, если знаете ключи. Заинтригованы? Тогда я вас приглашаю вас записаться на наш основной курс по изучению японского языка.

А какие японские традиции вам нравятся больше всего? Поделитесь с нами в комментариях!

Япония. Обратная сторона кимоно. 3 серия. Путь богов. Путешествия Познера и Урганта

Япония — страна-загадка. С одной стороны — это совершенно западное правовое государство. С другой — это страна со своей особой, самобытной культурой. Страна, которая живет традициями, но при этом постоянно эволюционирует. И сами японцы не похожи ни на одну нацию.

Можно ли до конца понять Японию и японский менталитет? Вероятно, нет. Как невозможно увидеть пятнадцатый камень в знаменитом саду камней Храма Реан-дзи. Но, чтобы хотя бы приблизиться к заветной цели, недостаточно изучить историю, культурные традиции Страны восходящего солнца, философию, необходимо посмотреть на мир глазами японцев, чья манера понимать вещи коренным образом отличается от общепринятой в западном мире. Японцы всегда и во всем стремятся увидеть невидимое, услышать неслышимое, постичь души окружающих предметов.

В своем новом фильме ведущие Владимир Познер и Иван Ургант отважились разгадать японскую загадку, найти ответы на главные вопросы. Каковы основные черты национального японского характера. В чем уникальность этой нации. Какие исторические события и прочие факторы оказали влияние на формирование духовного облика нации. Почему Япония на протяжении нескольких столетий стремилась держать свою «дверь» закрытой для остального мира. Кто такие самураи на самом деле, какую роль они сыграли в истории Японии. Как японскому обществу удалось пережить и восстановиться после ядерной катастрофы. Смогла ли Япония до конца простить США за атомные бомбардировки. Что сегодня происходит с японской идентичностью, традиционными ценностями и культурным достоянием. Жив ли сегодня самурайский дух. В какой степени религия присутствует в повседневной японской жизни. Чем живет современная Япония.

3 серия. Путь богов

В западном мире религия играла ключевую роль в развитии наций, традиций, мировоззрения, искусства и культуры, философии и войны. В этом смысле Япония не исключение. Отличие в том, что две основные религии Японии — синтоизм и буддизм — не конкурируют между собой, а мирно сосуществуют и дополняют друг друга. Зрители узнают, что такое двуединый синто, как шел процесс слияния двух религий. Каким образом это отражалось на стране. Какое место в жизни японцев занимает религия сегодня.

Ведущие Иван Ургант, Владимир Познер и их японский соведущий Сатоши Йосида совершат паломничество на гору Фудзи, которую называют главным синтоистским храмом Японии. По дороге они обсудят, какое влияние синтоизм и буддизм оказали на формирование японского национального характера и культурные традиции. Расскажут о синтоистских ритуалах очищения и японской бане. Посетят школу сумо и узнают, какое отношение к синтоизму имеет этот древний вид спорта. Побывают в столице буддизма городе Нара. Обсудят, почему без буддизма в Японии не смогли бы сформироваться такие культура и искусство, какие мы видим сегодня. 

Японские погребальные обряды — это… Что такое Японские погребальные обряды?

Могила сёгуна Асикаги Ёсимасы в храме Сёкокудзи в Киото

Японские погребальные обряды (яп. 葬儀 со:ги?) включают в себя отпевание, кремацию покойного, захоронение в семейной могиле и периодические поминальные службы.

В среднем стоимость японских похорон составляет 2,3 миллиона иен (30 000 долл.), это одна из наиболее высоких цифр в мире. Одной из основных причин такой дороговизны является нехватка мест на кладбищах (особенно это касается Токио). Другая — это завышение цен в японских похоронных залах, а также нерешительность родственников умершего обговаривать условия похорон и сравнивать цены. В последние годы всё больше и больше японских семей предпочитают выбирать более скромные и менее дорогостоящие условия похорон[1].

По данным 2007 года около 99,81 % умерших в Японии были кремированы[2]. Большинство из них после были погребены в семейных могилах.

Современные похороны

После смерти

Так как в Японии имеет место переплетение верований (см. Религия в Японии), то похороны обычно проходят по буддистским обрядам. После смерти губы умершего увлажняют водой — это называется Церемонией воды в минуту смерти (яп. 末期の水 мацуго-но мидзу?). Семейную гробницу укрывают белой бумагой «камидана-фудзи», чтобы уберечь покойного от нечистых духов. Небольшой столик, декорированный цветами, благовониямии свечами ставится рядом с кроватью умершего. На грудь покойного иногда кладут нож, чтобы отогнать злых духов.

Затем извещаются родственники и начальство покойного, муниципалитет выдаёт сертификат о смерти. Ответственность за организацию похорон по обычаю берёт на себя старший сын. Он связывается с храмом, чтобы определить дату церемонии, так как существуют «нежелательные» дни для захоронения. Например, некоторые дни, которые по суеверным представлениям бывают раз в месяц, называются томобики (яп. 友引?); в эти дни все дела кончаются неудачей, а похороны влекут за собой ещё чью-либо смерть. Тело омывают, естественные отверстия затыкают хлопком или марлей. Женщин переодевают в кимоно, мужчин также иногда хоронят в кимоно, но чаще — в костюме. Для улучшения внешнего вида покойнику наносят макияж. Затем тело кладут на сухой лед в гроб, туда же помещают белое кимоно, сандалии и шесть монет, для того, чтобы пересечь реку Сандзу; также в гроб кладут вещи, которые покойный любил при жизни (например сигареты или конфеты). Далее гроб устанавливают на алтарь так, чтобы голова смотрела на север или на запад (так преимущественно поступают буддисты, чтобы подготовить покойного для путешествия в Западный Рай).

Отпевание

Традиционное оформление конверта для денег Буддийский алтарь с венками, портретом усопшего и похоронными табличками

Посетители приходят на похороны одетыми в чёрное. Мужчины надевают чёрный костюм с белой рубашкой и чёрным галстуком, а женщины — либо чёрное платье, либо чёрное кимоно. Если семья умершего исповедовала буддизм, то гости обычно приносят с собой чётки, которые называются дзюдзу (яп. 数珠?). Гости могут принести в знак соболезнования деньги в специальном конверте, декорированном серебряным и чёрным цветами. В зависимости от взаимоотношений с умершим и его благосостояния эта сумма может варьироваться от 3 000 до 30 000 иен. Гости вместе с родственниками садятся рядом с телом, а буддийский священник начинает читать отрывок из сутры[какой?]. Каждый член семьи трижды воскуривает ладан перед покойным. Гости в это время выполняют этот ритуал поодаль. Как только священник заканчивает чтение, отпевание заканчиваются. Каждый приглашенный гость дарит подарок, стоимость которого составляет половину или четверть денег, вложенных в конверт. Близкие родственники могут остаться и отслужить в течение ночи вигилию.

Похороны

Похороны обычно проходят на следующий день после отпевания. Также воскуривается фимиам и священник читает сутру. Во время церемонии покойному присваивается новое буддийское имя — каймё (яп. 戒名 каймё:?). Это позволяет не тревожить душу умершего, когда упоминается его настоящее имя. Длина и престиж имени зависят от продолжительности жизни умершего, но чаще всего от размера пожертвований, сделанных семьей храму[источник не указан 374 дня]. Таким образом, имена ранжируются от бесплатных и дешёвых до редких, которые могут стоить миллион иен или больше. Высокие цены, устанавливаемые храмами являются в Японии частой темой дискуссий, тем более, что некоторые храмы оказывают на многие семьи давление, чтобы те купили более дорогое имя[источник не указан 374 дня]. Как правило, для посмертного имени выбирают древние кандзи, сложные в прочтении и не использующиеся в обычных именах. В конце церемонии, до того, как гроб поместят в украшенный катафалк и отвезут в крематорий, гости и родственники могут возложить к голове и плечам покойного цветы. В некоторых регионах Японии принято, чтобы самый близкий родственник умершего заколотил гроб гвоздями, используя камень вместо молотка.

В настоящее время человек, посетивший похороны, считается осквернённым. Прежде чем войти в свой дом, он должен посыпать себе плечи мелкой солью, а также бросить немного соли на землю и ступить на неё ногами, чтобы очиститься сверху и снизу и не принести в дом скверну, пакетик с солью получает каждый участник похоронной церемонии перед уходом домой. При посещении кладбища такой ритуал не проводится, поскольку считается, что осквернения при этом не происходит.

Кремация

В крематории тело помещают на лоток, а семья наблюдает за тем, как тело исчезает в камере. Кремация обычно длится около двух часов и семья возвращается к её окончанию. По данным похоронного бюро Ямагути Сайдзё в Саппоро кремация взрослого человека занимает полтора часа, 45 минут уходит на кремацию ребенка и 15 минут на мёртворожденного[источник не указан 374 дня].

Затем из родственников выбираются двое, которые с помощью больших палочек перемещают кости из праха в урну (или по некоторым данным, сначала кости передаются из одних палочек в другие, а затем в урну). Это единственный случай, когда двое касаются палочками одного и того же предмета. Во всех других случаях передача предмета из палочек в палочки будет напоминать окружающим похороны и воспримется как грубейшая бестактность. Сначала в урну укладывают кости ног, а последними кости головы, при этом подъязычная кость считается одной из наиболее важных.

В некоторых случаях прах могут разделить между несколькими урнами, например, чтобы одна осталась семье, а вторая храму, компании или для запуска в космос. Многие кампании имеют свои собственные фирменные захоронения на крупнейших кладбищах Японии: Окуно-Ин на горе Коя — месте, где покоится Кукай. Здесь расположены могилы для бывших сотрудников компании и их родственников, которые часто имеют надгробия, связанные с фирмой. Например компания-поставщик кофе Ueshima Coffee Company (UCC)., Ltd. (яп. 上島珈琲株式会社 Ю: Си: Си: Уэсима Ко:хи: Кабусики-гайся?) имеет надгробие в виде чашки кофе, а у одной из авиакомпаний на верхушке надгробного камня располагается ракета. В зависимости от обычаев урна может либо остаться на несколько дней в доме, либо быть сразу отправлена на кладбище.

Захоронение

Обычная японская могила Имя ещё живущего пишется красными чернилами

Наиболее распространенная форма захоронения в Японии — это семейные могилы. Помимо каменного монумента, они включают в себя место для цветов, фимиам, воду перед монументом и крипту для праха. Дата возведения могилы и имя человека, купившего её, может быть выгравировано сбоку на монументе. Имена покойных зачастую, но не всегда, наносят на переднюю часть памятника. Если один из супругов умирает раньше второго, то имя живущего может быть также выгравировано на надгробии, но иероглифами красного цвета, который означает, что он еще жив. После его смерти и захоронения, красные чернила смываются. Так делается из финансовых соображений, потому что выгравировать два имени за один раз дешевле, чем заказывать нанесение второго имени, когда человек умрёт. Однако это менее популярная практика в наши дни[обтекаемые выражения]. Имена покойных могут быть также выгравированы на левой стороне монумента или на отдельном камне перед ним. Зачастую имена пишут на отдельной деревянной доске сотоба (яп. 卒塔婆?), которая устанавливается позади или сбоку от монумента. Эти дощечки могут сделать практически сразу после смерти, а также ко дню похоронной службы.

Некоторые могилы имеют специальное отделение, куда друзья или родственники, навещающие покойных, могут положить свои визитные карточки, информирующие того, кто ухаживает за могилой о людях, выражающих своё соболезнование.

Высокие цены на земельные участки для захоронений, достигающие порой двух миллионов иен, привели к тому, что образовались такие службы как «Жилище для гробов» (яп. お墓マンション о-хака мансён?), где гроб размером со шкафчик можно приобрести всего за 400 000 иен. Некоторые из таких гробов оборудованы сенсорным экраном с фотографиями покойного, тут же можно оставить свое сообщение, посмотреть на генеалогическое древо или получить другую информацию.

Нередки случаи, когда прах покойных похищают из могил. Так с целью получения выкупа был похищен прах одной из первых женщин-мангак Матико Хасэгавы. Прах известного писателя Юкио Мисимы был похищен в 1971 году, а прах писателя Наои Сиги — в 1980. Пропажа праха жены известного бейсболиста Садахару О (известного также как Ван Чжэньчжи) обнаружилась в 2002 году.[3]

Культ предков и поминальные службы

Лодочка с едой, спускаемая на воду в праздник Обон

Считается, что после смерти покойник не покидает свою семью, а продолжает быть её членом, но будучи в новом состоянии на высшей ступени семейно-родовой иерархии.

Поминальные службы зависят от местных обычаев. Обычно за смертью следует целый ряд таких служб — например, в течение первых 7 или 49 дней после смерти; или же на 7-й, 49-й и 100-й день — всё зависит от обычаев. Проводить поминальные службы принято четыре раза в год: на Новый год, праздник Обон, в дни весеннего и осеннего равноденствия (Хиган).

В течение нескольких дней празднования Обона на алтарь предкам ставится специфическое угощение — не только варёный рис и зеленый чай, которые и так полагается ставить каждый день, но еще и суп мисо — то есть традиционную еду японцев. В магазинах еда в эти дни продается уже приготовленная и украшенная для предков. Всё это укладывается в маленькие сосуды. Зачастую вчерашняя еда не выкидывается, а сохраняется, и в последний день празднования, когда души предков отправляются обратно, эту еду погружают в крошечные лодочки и пускают плыть в море. В них же ставят бумажные фонарики со свечками. В настоящее время во избежание загрязнения моря фонарики потом сгоняют к берегу и сжигают. Существует обычай в первый год празднования Обона посылать семье умершего продукты, которые могут быть поставлены на алтарь в качестве подношения, или деньги на эти продукты. Зачастую присылают именно те продукты, которые человек любил при жизни.

Для еды предкам предоставляются необычные палочки, поломанные пополам и воткнутые в еду вертикально. Раньше так втыкали палочки в рис у изголовья покойника, поэтому втыкать палочки в еду считается плохой приметой. В XXI веке используются укороченные (в соответствии с посудой) красные лакированные палочки. В день прихода и ухода предков перед домом принято жечь сухие стебли и солому, чтобы осветить ими дорогу[4].

В настоящее время в японском доме культ предков справляется перед буддийским алтарём с табличками, на которых написаны имена покойных. Однако алтарь имеется только в главном доме (яп. 本家 хонкэ?), доме старшего сына, унаследовавшего старшинство от отца. В доме, например, младшего сына — «отделившемся доме» (яп. 分家 бункэ?) иметь алтарь не полагается до тех пор, пока в доме не случится чья-нибудь смерть. Однако и в этом случае на алтаре будет стоять табличка с именем преставившегося, а не с именами родителей или бабушки с дедушкой, не говоря уже о более дальних предках[5].

Так как умерший продолжает считаться членом семьи, с ним общаются, как с живым. Например, школьник, получив аттестат, несёт показать его покойным бабушке и дедушке, представляя его на коленях перед алтарем с кратким рассказом об обстоятельствах получения. Также предкам рассказывают и о важных покупках и зачастую могут оставить новое имущество у алтаря на несколько дней[6].

Службу могут повторять на 1-й, а иногда на 3-й, 5-й, 7-й и 13-й и еще несколько раз вплоть до 39-го или 50-го года со дня кончины. Фотографию умершего обычно помещают около семейного алтаря или на нём.

Однако предок не всегда остается в семье в виде посмертной таблички и будучи объектом почитания, считается, что после того, как сменится два поколения, память о покойном утрачивается. В таком случае глава дома или сжигает табличку, или бросает её в море, или имя соскабливается с неё, или она передается в буддийский храм. Интересно, что в некоторых местах считается, что предок тогда становится ками, то есть синтоистским божеством. Таким образом этой словесной формулой из узкосемейного предка-покровителя покойный переводится на уровень божества — покровителя всей общины, хотя специальные почести ему уже не воздаются[7].

Ритуальный бизнес в Японии

Японские похороны одни из самых дорогих в мире. По данным Японской ассоциации потребителей[1], средняя стоимость похорон колеблется около 2,31 млн иен (25 000 долларов США). В эту сумму включено питание персонала, обслуживающего похороны (401 000 иен), и услуги священника (549 000 иен). В целом доход от такого бизнеса составляет порядка 1,5 трлн иен. Похоронами занимается около 45 000 похоронных бюро в стране. За 2004 год в Японии скончалось 1,1 млн человек (в 2003 — 1,0 млн.). Ожидается, что эта цифра вырастет из-за увеличивающегося среднего возраста (см. демографическая ситуация в Японии). По оценкам деятелей похоронного бизнеса, к 2035 году ожидается 1,7 млн смертей и 2 трлн дохода к 2040 году.

Имеется ряд причин, объясняющий такую высокую стоимость похорон. Прежде всего, в Японии цены высоки на все сферы жизни. Кроме того, родственники умерших с большой неохотой ведут переговоры о ценах и не пытаются их сравнивать, так как считается зазорным экономить на похоронах близкого человека. Похоронные бюро нарочно завышают цены даже для семей, которые с трудом могут себе позволить богатые похороны. Агенты агрессивно давят на родственников, заставляя подписать дорогие контакты[источник не указан 374 дня]. Более того, во многих случаях окончательная стоимость похорон не называется до их завершения. Исследование 2005 года показало что, в 96 % случаев свободный выбор услуг не соответствовал требованиям и многие решения были приняты за клиентов. 54,4 % похоронных служб предлагали на выбор прайс-листы и каталоги для выбора между различными вариантами[источник не указан 374 дня].

Однако в последнее время[когда?] в сфере ритуальных услуг произошли некоторые изменения. Некоторые похоронные бюро стараются предложить более конкурентоспособные и гибкие цены, чем стандартные похоронные службы. Они предлагают организацию похорон от 200 000 иен, несколько стандартно завышенных услуг, а также различные дополнительные варианты на выбор. Многие из новых бюро ритуальных услуг учреждены иностранцами. Более того, отели с уменьшением количества свадеб начали предлагать ритуальные услуги. Таким образом конкуренция возрастает, и чтобы оставаться на плаву, старые похоронные бюро вынуждены снижать цены. Другим нововведением является то, что человек заказывает все услуги до своей смерти и вносит ежемесячную плату (например в размере 10 000 иен) до покрытия всех расходов.

История

Периоды Дзёмон и Яёй

Одной из форм захоронения до появления курганов был обряд, когда тело в погребальной лодке отправляли по морским волнам. Возможно, что в начале курганного периода и сам саркофаг имел форму лодки. При раскопках одногоШаблон:Какого? из курганов на Кюсю был обнаружен рисунок, где изображен человек с веслом, стоящий на корме лодки типа гондолы, на носу располагалась стилизация двух мачт с парусами, на лодке также сидит птица. В верхней части лодки справа находится круглый диск, напоминающий Солнце, а слева поменьше — вероятно, лунный. Ниже стояла скульптура жабы. Изображения Луны, Солнца, жабы и птицы вместе встречается и в Китае и Корее и, вероятно, представляют путешествие души в обитель мёртвых.

Судя по текстам[каким?], сама усыпальница нередко называлась фунэ (яп. 船 фунэ?, «лодка»), а вход в неё — фунэири (яп. 船入?, «вход в лодку»). Вероятно, с понятием лодки связывалось и архаистическое верование в марэбитогами, эбису — «бога-чужака», который приплывает на священное действо из-за моря [8].

Период Кофун

Частично вскрытый кофун Исибутай

В истории Японии известных правителей хоронили в курганах. Старейшее из известных захоронений было создано в 230—220 годах до н. э. в Сакураи в префектуре Нара и именуется Курганом Хокэнояма. В ширину курган составляет 80 м, внутри него находится помещение в ширину 2,7 м, а в длину 7 и в нем установлен гроб 5 на 1 м. Точно не известно, кто захоронен там, но это, определённо, могущественных местный владыка.

Около 300 года до н. э. курганы всё чаще и чаще начали использоваться для захоронения правителей. Эти могильные холмы называются кофун (яп. 古墳?, «курган», сочетание, используемое для обозначения всех видов курганов), благодаря чему и получил свое имя период в истории Японии с 250 (300) года до 538 года — период Кофун. Пятьдесят лет назад[обтекаемые выражения] было принято считать, что свои корни культура курганов берет в Китае и Корее, а могильные холмы периода Яёй считаются их предшественниками. По всей Японии разбросано огромное количество таких захоронений, которые имеют уникальную форму замочной скважины и достигают в длину 400 метров. Крупнейшим является курган императора Нинтоку в Сакаи (префектура Осака), длиной 486 метров и занимающий площадь около 300 000 квадратных метров. Если курган был возведен не на холме, то его обычно окружали рвом. В шестом веке, помимо круглых начали возводить курганы квадратной формы. Использование курганов, как полагают, постепенно сходит на нет либо с появлением в Японии буддизма в 552 году, либо с приданием Наре статуса столицы императрицей Гэммэй в 710 году. Вместо них начали строить семейные усыпальницы, в которые можно было войти, чтобы похоронить родственников после их смерти. Традиционно уход за умершим считатется грязным делом и выполняется, как правило, буракуминами.

Средневековые обряды школы Сото-сю

Японские похороны, проходящие по буддийским традициям, являются наиболее частыми в Японии. Они, как правило, проходят по тем же традициям, которые исторически сложились в дзэн-буддийской школе Сото-сю, и которые определили правила для похорон в большинстве японских буддийских школ. Дзэн-буддийские обряды попали в Японии непосредственно через китайские похоронные обряды Чань, правила которых были досконально изложены в «Чаньюань цингуй» (кит. 禪苑清規, «Предписания для буддийских монастырей»). Главным отличием раннекитайских обрядов Чань от японских дзэнских похорон было то, что японские монахи не разграничивали монастырские похороны аббатов и похоронные службы для простых людей, первыми из которых стали представители правящей элиты, обеспечивающий финансирование мероприятих, проводимых храмами[9]. Одним из наиболее ранних примеров являются похороны Ходзё Токимунэ, прошедшие по монастырским обрядам.[10] Историк Дзэн Мартин Колкат утверждает, что одним из средств, благодаря которому дзэнские монахи распространили свое влияние во всем обществе, было оказание ритуальных услуг для различных покровителей[11].

Такие перемены в похоронных обрядах Сото-сю были негативно восприняты основателем школы Догэном. Однако около года спустя, мастер дзэн Кэндзай призвал монахов отправиться по деревням и проводить похоронные службы для простых людей. Несмотря на то, что Догэн был первым, кто реализовал многие аспекты китайской школы Чань в Японии, он не упоминал похоронных проповедей[12]. В этот период японской истории различные школы Дзэн вели между собой соперничество за последователей, и «как никогда осознавали необходимость предоставить обычным людям возможность доступа к различным ритуальным услугам и поклонению предкам»[13]. Благодаря такому шагу Кэндзая, школа Сото постепенно распространилась по всей Японии[14].

Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов. Наиболее важными этапами это типа дзэнских похорон были: посмертное рукоположение, проповедь, обход вокруг гроба и сжигание на погребальном костре[15]. Для обычных людей рукоположение было самым важным этапом, потому что без посвящения в монахи невозможно провести остальные обряды, так как раньше похоронные обряды проводились исключительно для монахов. Однако после посмертного рукоположения были возможны и похороны крестьян[16]. Эта практика была одним из первых элементов школы Сото-сю, закрепившихся к раннему периоду Токугава[17]. С популяризацией Сото в средневековой Японии, практика проведения похорон стала важной точкой соприкосновения между мирянами и духовенством и продолжает играть важную роль и по сей день.

В кинематографе

  • «Похороны» (англ.), х/ф Дзюдзо Итами, рассказывающий о том, как одна японская семья проводит все похоронные ритуалы по случаю смерти одного из родственников.
  • «Ушедшие» Ёдзиро Такиты — х/ф, рассказывающий историю виолончелиста, устроившегося работать в похоронное бюро.

См. также

Ссылки и источники

  1. 1 2 Japan’s funerals deep-rooted mix of ritual, form (July 28, 2009). Архивировано из первоисточника 9 июля 2012.
  2. International Cremation Statistics 2007 // Cremation Society of G.B.
  3. Wallace, Bruce. Home run king and gentleman, The Los Angeles Times (July 4, 2007).
  4. Ермакова Л. Е., Почитание предков в японской культуре (Синто: путь японских богов, 2002), 49.
  5. Ермакова Л. Е., Почитание предков в японской культуре (Синто: путь японских богов, 2002), 51.
  6. Там же, с. 52.
  7. Там же, с. 58.
  8. Ермакова Л. Е., Культы и верования в раннем периоде японской культуры (Синто: путь японских богов, 2002), 22.
  9. William M. Bodiford, «Zen in the Art of Funerals: Ritual Salvation in Japanese Buddhism, » History of Religions 32, no. 2 (1992): 152.
  10. Bodiford, «Zen in the Art of Funerals, » 152.
  11. Martin Collcutt, Five Mountains: The Rinzai Zen Monastic Institution in Medieval Japan (Cambridge: Harvard University Press, 1981), 73.
  12. Bodiford, Soto Zen in Medieval Japan, 191.
  13. (1995) «May the Deceased Get Enlightenment! An Aspect of the Enculturation of Buddhism in Japan». Buddhist-Christian Studies 15.
  14. Nara, «May the Deceased Get Enlightenment!,» 25.
  15. Bernard Faure, The Rhetoric of Immediacy: A Cultural Critique of Chan/Zen Buddhism (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1991), 193.
  16. Duncan Ryuken Williams, The Other Side of Zen: A Social History of Soto Zen Buddhism in Tokugawa Japan (Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2005), 38.
  17. Williams, The Other Side of Zen, 41.

Народ айны и его традиции: путешествие в древнюю Японию

Когда-то давно острова Японии населяли диковинные бородачи. На лица их жен наносились синие татуировки, а костюмы украшались замысловатыми геометрическими узорами. В честь медведя устраивались праздники и водились хороводы. А потом пришли варвары из Юго-Восточной Азии и постепенно вытеснили и бородачей, и их жен с медведями сначала на север Хонсю, потом на Хоккайдо, а там и вовсе на Камчатку и Сахалин.

И тогда айны перестали существовать в том виде, какими их застали завоеватели. Впрочем, мы предлагаем вам самим удостовериться в том, что память о них жива в Японии, да и некоторые жители северного острова Хоккайдо внешне разительно отличаются от токийцев. Ведь в венах их течет кровь древнего народа айны.

Кто такие айны?

Существует много версий того, кто такие айны и откуда они пришли на Японские острова. Японское название этого загадочного народа – «айны» (ainu), и переводится оно с айнского языка как «настоящий человек». Хотя на сегодняшний день и проводятся различные исследования, включая генетический анализ, единого ответа на вопрос о происхождении айнов пока не существует. В связи с вынужденным переселением в более северные районы Японии, а также на территорию современной Российской Федерации, этот народ утратил и свой язык, и самобытные традиции.

А ведь эти первые поселенцы Японских островов создали удивительную культуру Дземон (Jomon), которую и сегодня изучают в японских школах как часть становления японского государства. В настоящее время, хоть эта народность и растворилась в народе-завоевателе, множество топонимов свидетельствует о том, что память о нем сохранилась. Такие известные названия, как Фудзи (Fuji) или Цусима (Tsushima) – айнского происхождения. 

Где встретить айнов?

Поскольку народность айнов считается в Японии ассимилированной, будет справедливым сказать, что с чистокровными айнами в этой стране пообщаться нелегко. Настоятельное обучение японскому языку, обычаям и верованиям, а также смешанные браки с захватчиками привели к тому, что, едва попав под полный контроль новых японцев, айны утратили возможность проявлять свою самобытность. После пятнадцати веков жесткого противостояния, в 19-ом веке бороды этого народа были сбриты, древние ритуалы запрещены, как и татуировки на лицах у женщин и национальные айнские костюмы. Остались лишь немногочисленные черно-белые снимки в этнографических музеях на память об этой исчезающей с лица Земли народности.

Встретиться с айнами все же можно, ведь считается, что в Японии их проживает не менее 25 тысяч. Впрочем, прежде чем поехать на Хоккайдо, зайдите в Токийский Национальный Музей познакомиться с культурой Дземон. Она здесь широко представлена посредством керамических изделий с характерным веревочным орнаментом. Возраст некоторых образцов керамики сопоставим с возрастом некоторых египетских пирамид. Наиболее древние предки современных айнов изготавливали свои глиняные сосуды и орудия труда уже в 4-ом веке до нашей эры.

В поисках айнов на Хоккайдо!

Об этом острове мы расскажем подробнее в другой статье, а здесь займемся поиском свидетельства влияния культуры айнов на современный Хоккайдо. Остров, с которого в хорошую погоду легко можно увидеть очертания российского берега, невероятно красив. Природа здесь очень отличается от среднеяпонской, и из рукотворных достижений можно назвать центральное отопление, о котором токийцам приходится только мечтать.

Поселение Айну-котан у озера Акан – самое рекомендуемое место для знакомства с айнскими традициями. Настоящие айнские бороды, множество лавок с деревянными сувенирами и ресторанчиков с едой по старинным айнским рецептам – не единственное, что привлекает сюда туристов со всего мира.

Хоккайдо: выберите отель

Здесь проживают 36 семей айнов, которые и познакомят вас с традиционными танцами на сцене Onnechise и музыкой в театре Икор, а также пригласят поводить хоровод в честь медведя. Постарайтесь также обязательно попасть в Мемориальный музей айнов (Ainu Living Memorial Hall) с его деревянными характерными постройками и экспозициями, представляющими собой внутреннее убранство традиционного жилища.

А когда вы познакомитесь с айнским бытом, возьмите лодку напрокат у озера Акан. Дело в том, что здесь растут круглые пушистые ярко-зеленые водоросли маримо, на которые так интересно смотреть сквозь толщу прозрачной воды!

Вернувшись из этого волшебного путешествия, вы поймете тонкую связь народа айнов с лесом. Бывшие охотники и собиратели, они осели на берегу озера Акан, где единение человека и природы ощущается невероятным образом. И вы это почувствуете здесь сами.

Добро пожаловать в древнюю Японию! 

 

Автор: Виола Бражникова

» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — 10 причин побывать в Японии

японских похоронных обрядов | ЯпонияПосетитель Путеводитель по Японии

Японские похороны: закат в восходящем солнце

по Алан Wiren

Японские похоронные обычаи могут шокировать непосвященных, поэтому чем больше вы знаете заранее, тем лучше вы сможете утешить и поддержать общих друзей и их семьи.

Посещение японских похорон позволяет глубже понять японскую культуру и самобытность. Чаще всего вы слышите о японских похоронах, что они представляют собой смесь синтоистских и буддийских традиций.

Синтоизм, исконная религия в Японии, представляет собой совокупность ритуалов, включая погребальные обряды, которые выросли из сложной культурной истории архипелага.

Буддийские погребальные обряды были введены извне и предназначены для того, чтобы помочь умершим совершить переход от жизни к загробной жизни и к реинкарнации, если она не вырвется из цикла перерождений.

Наибольшее давление в пользу слияния двух традиций возникло в 1638 году, когда все японские семьи были обязаны регистрироваться в храме как члены буддийской веры.

По иронии судьбы, цель заключалась не в том, чтобы запретить практику синтоизма, а в искоренении христианства. В то время как буддийские святыни ( бутсдан ) были установлены в японских домах в соответствии с законом, многие семьи содержали синтоистские святыни в другой комнате.

В настоящее время почти все японские семьи нанимают буддийского священника после смерти и участвуют в ритуалах его секты. Однако дух, в котором друзья и семья подходят к этим ритуалам, отражает синтоистскую традицию.

Японские похоронные ритуалы

Где бы японец ни скончался, тело, если это вообще возможно, будет доставлено домой, чтобы провести последнюю ночь на его или ее собственном футоне. Лед оборачивается вокруг тела и накрывается простыней. Белая ткань закрывает лицо. Члены ближайших родственников, включая детей всех возрастов, и друзья из соседства будут заходить и выражать соболезнования. Нередко люди сидят, прикасаются к телу и разговаривают с ним почти так, как если бы оно было еще живым.

На следующее утро тело медленной процессией отвозят к месту, где будут проводиться службы. В зависимости от средств и предпочтений семьи это может быть храм или более светское сооружение. В некоторых городах есть совмещенные похоронные бюро, ночлеги и крематорий.

По прибытии в пункт назначения тело одевают, помещают в гроб и укладывают сухим льдом. Гроб может быть простым деревянным ящиком или оформлен со вкусом. Над лицом тела в крышке есть окошко.Затем его помещают перед расположением огней, скульптур и цветов, напоминающим рай. Внутри гроба помещается портрет умершего, а возле гроба помещается благовоние, которое необходимо постоянно держать в горящем состоянии.

Японские поминки

Затем начинается пробуждение . Гости приходят с подарками в виде денег, запечатанных в специальные конверты, перевязанные черно-белой лентой, которые можно найти в большинстве канцелярских магазинов. Сумма подарка зависит от близости к умершему.

Священник становится на колени перед гробом, чтобы петь сутру, и ближайшие родственники выходят вперед, один за другим, и выражают почтение умершему. Точная форма этого ритуала зависит от секты и региона.

Обычно каждый скорбящий берет гранулы благовоний из чаши, подносит их ко лбу и бросает на горелку. Затем они будут молиться и кланяться портрету. Либо следуя за ними, либо одновременно у другого алтаря, гости будут делать то же самое.и, наконец, повернуться и поклониться ближайшим родственникам. Если вы не знаете, как поступить, нет ничего постыдного в том, чтобы быть хотя бы пятым в очереди.

После того, как все завершили этот ритуал и пение сутры закончилось, гости уходят, ближайшие родственники и близкие родственники удаляются поблизости, и начинается ночное бдение. Обычно это неформальная легкая еда с пивом и саке, длительные беседы и ночной отдых.

Похоронные услуги в Японии

На следующее утро они встают, возвращаются туда, где ждет умерший, и вся процедура повторяется.Это настоящие похороны, а атмосфера и одежда более официальные. Черный цвет — это цвет, который нужно носить: костюм с белой рубашкой и черным, галстук вчетвером для мужчин, платье или кимоно для женщин.

Когда похороны заканчиваются, гроб открывают, и цветы из композиции раздаются семье и гостям, которые они кладут в гроб. В некоторых традициях в это время прибивают крышку гроба. Затем гроб в сопровождении скорбящих переносят в крематорий. Близкие родственники могут повторить возжигание благовоний там.Задача по эксплуатации печи может быть возложена на ближайшего члена семьи или может выполняться персоналом крематория. Пока горит огонь, близкие родственники приступают к поминанию.

кремации

Когда оба съели свою долю, родственники собираются в другой комнате, куда приносят плиту, все еще излучающую тепло и несущую оставшиеся кости. Персонал крематория обычно проводит своего рода экскурсию по костям, указывая на признаки болезни и действие лекарств.

Используя особую пару палочек для еды (одна бамбук, одна ива: мост между двумя мирами), они выберут одну конкретную шейную кость, которая, по-видимому, содержит сидящую фигуру Будды. Затем все, от седых до малышей, берут палочки для еды и перекладывают кости в небольшой горшок. Матери могут побуждать своих детей снимать кости с головы, чтобы развить свой интеллект. Другие могут использовать определенные кости для борьбы с болезнью или травмой.

Буцудан и мемориальные службы

Это еще не конец.Это начало. Собранные кости возвращаются домой и устанавливаются на алтаре перед бутсуданом и остаются там до тех пор, пока не будут похоронены на семейной могиле. Рядом висит портрет.

Буддизм предписывает серию поминальных церемоний после смерти. Форма этих церемоний, священник, читающий сутру, молитва и воскурение благовоний, такие же, как на похоронах, хотя и менее формальны. Обычно они содержатся в доме ближайших родственников.

Строгая буддийская традиция требует проведения церемоний каждые семь дней после смерти, а затем каждый седьмой день до сорок девятого дня.Часто, когда родственники не могут позволить себе путешествовать или отвлечься от работы, до сорок девятого дня проводятся только одна или две церемонии. Так начинается почитание японского предка. После сорок девятого дня церемонии буддизм требует проведения другой церемонии на сотый день, а затем ежегодную церемонию до пятидесятого года.

Обон

В Японии ежегодная мемориальная церемония заменена празднованием Обон , трехдневного праздника в августе, когда духи предков возвращаются в дома своих семей.

Традиции Обона принимают различные формы по всей Японии. В butsudan можно зажигать лампы, а перед дверью можно разжечь небольшие костры, чтобы направить духов домой. Некоторые семьи посещают место захоронения, убирают могилу и «уносят» своих предков с собой домой. Обычай плавать в последний день маленьких «лодок», наполненных подношением еды и свечей по реке или морю, был объявлен вне закона в большинстве частей Японии. Однако закон, похоже, мало повлиял на этот обычай.

Слова + изображения Алан Вайрен

Другие статьи Алан Вайрен

«Победителю бросается в глаза»: храм Кацуодзи
Палочки для еды
Косплей
Культурный шок
Соевый соус: благородный вкус
Японская лакированная посуда: сияющее очарование уруши
Сёдосима — Оливковый остров в Японии
Мобильные телефоны — keitai
Ebisu & Дайкоку: принося домой щедрость
Японские водоросли: сущность и акценты моря
Японский зеленый чай
Музей канала озера Бива в Киото
Фестиваль Хамамацу: битва детей
Такояки: икона Осаки
Храм Муродзи, Нара: бег дракона Сквозь это
Лапша раамен
Музей лапши быстрого приготовления
Вакаяма Марина Сити
Жизнь в стиле этидзен


Книги по Японии и японскому буддизму

Япония: это ваша жизнь


Путеводитель по Японии


Japan Travel


Культура и еда














нижняя навигационная колонка 3 » каникулы » обряды перехода отправлено Джоном Спейси, 19 июля 2014 г.
В Японии люди в течение жизни совершают несколько обрядов посвящения.

1. Миямаири

Миямаири — это первый визит новорожденного ребенка в местный синтоистский храм. В некоторых отношениях это похоже на христианское крещение.

2. Шичи-го-сан

Шичи-го-сан — это церемония для 3–5-летних мальчиков и 3–7-летних девочек. Раньше детям не разрешалось отращивать волосы, пока им не исполнится 3 года. Детям до 3 лет брили головы (этого уже не наблюдается). Шичи-го-сан празднует достижение детьми возраста, когда они могут отращивать волосы и носить кимоно (и хакама).

3. Начальная школа, неполная средняя школа и окончание средней школы

В Японии у детей есть выпускные церемонии в начальной школе (shougakkou), неполной средней школе (chuugakkou) и средней школе (koukou).

4. Результаты вступительных экзаменов в университет

Большинство японских старшеклассников готовятся к вступительным экзаменам в университет в течение многих лет. Более 80% студентов посещают вечерние занятия и занятия по выходным, которые готовят студентов к большому тесту. День результатов экзаменов — важное событие в жизни молодого человека.

5. День совершеннолетия (Сэйдзин но хи)

День совершеннолетия (Сэйдзин но хи) — национальный праздник Японии во второй понедельник января. Люди, достигшие совершеннолетия (20 лет), одеваются в кимоно и присутствуют на церемонии в местной мэрии. Потом фото и застолья.

6. Окончание университета / колледжа

Большой процент японцев учится в университетах или колледжах. Весной проходят церемонии вручения дипломов. Женщины носят кимоно, а мужчины (обычно) носят костюмы.

7. Свадьба

Количество браков в Японии упало за последние 50 лет. В наши дни только 55% японских женщин выходят замуж к 29 годам. Японские свадьбы, как правило, дороги и сложны. Во многих случаях невеста меняется во время приема. Многие японские невесты носят как свадебное платье в западном стиле, так и кимоно (каждое может стоить более 1 миллиона иен).

8. Якудоши (неудачный возраст)

Согласно синтоистской религии, 18, 32 и 36 — неудачный возраст для женщин. Для мужчин это 24, 41 и 60 лет (согласно западному способу подсчета возраста).Годы до и после неудачных лет тоже в некоторой степени несчастливы: мужчины и женщины в свои неудачные годы стекаются к святыням, чтобы помолиться об удаче.

9. Канреки (60 лет)

Согласно японским традициям, ваше 60-летие (канреки) — особенное. В свой 60-й день рождения вы пять раз прошли годы китайского зодиака и вернулись к своему зодиаку рождения. Это считается возрождением. Канреки празднуют надеванием красной шапочки, красной жилетки и сидением на красном забутоне во время празднования дня рождения.В японской культуре красный цвет символизирует младенцев (акачан). Мужчины чаще отмечают канреки. Женщины часто предпочитают молчать о своем 60-летии.

10. Хакудзю (99 лет)

В Японии 99-й день рождения считается «белым» днем ​​рождения. Это игра на иероглифах. Если вы вычтите кандзи для одного (一) из кандзи для ста (百), вы получите кандзи для белого (白). Поэтому 99-й считается особым «белым» днем ​​рождения. Такие игры на кандзи распространены в японских традициях.Если вам понравилась эта статья, поделитесь ею


человек, которые смотрели это, также просмотрели







Недавно на Japan Talk


отправленный Джоном Спейси
Как Токио делает свой ежегодный марафон увлекательным.
отправленный Джоном Спейси
Фестиваль скрытых драгоценных камней, который во многом превосходит массовый снежный фестиваль в Саппоро.
отправленный Джоном Спейси
Лучшее время для посещения Саппоро, несомненно, во время Снежного фестиваля в Саппоро в феврале.
отправленный Джоном Спейси
Традиция, которая началась с территориального спора между двумя храмами.


© 2002-2020 Japan Talk.Все права защищены.
Просмотрите информацию об авторских правах и авторских правах для этой страницы.

Мы всегда работаем над улучшением Japan Talk. Если вы обнаружите ошибку, сообщите об этом.

Расстояния и время ходьбы являются приблизительными. Цены и графики отражают нашу лучшую информацию на момент публикации и могут быть изменены. Если у вас есть обновление, сообщите нам об этом.

ATH 175 Народы мира

Рисунок 1: Карта Японии
http: // www.lonelyplanet.com/mapshells/north_east_asia/japan/japan.htm

Абстрактные

Сэйдзин-но-хи, или День совершеннолетия, отражает долгосрочную эволюцию ритуала посвящения в японскую культуру. Разнообразные элементы включены в его празднование, включая лиминальный костюм, речи должностными лицами и религиозными размышлениями. Когда японская молодежь достигает возрастом до двадцати лет и берут на себя законные права взрослых, они не только испытать традиционную церемонию, но также и фундаментальные изменения в современной социальное самовыражение.Ценности Дня совершеннолетия доказывают свою жизнеспособность в любое время своей способностью преодолевать такие изменения, подтверждая сила обряда перехода.

Верх


Рисунок 2: Японская пара в традиционной одежде Сейджин-но-хи
http://www.japanwindow.com/cgi-bin/showpicture/sp.pl?/gallery/images-kimono/kimono005.jpg
Рисунок 3: Вид на тщательно продуманные кимоно для Дня совершеннолетия
http://www.topics-mag.com/internatl/holidays/coming-of-age3.htm

Введение

День совершеннолетия (Сэйдзин-но-хи) отмечается в Японии во второй понедельник января знаменует собой символическое начало обоих мужчины и женщины от 20 лет до совершеннолетия.После завершения церемоний, одетые в традиционную одежду, участники формально считаются взрослыми и разрешено законно пить, курить и голосовать на публичных выборах. Сейджин-но-привет отражает эволюцию традиционных японских обрядов посвящения на протяжении веков, чтобы подчеркнуть меняющиеся культурные темы и ценности, адаптация исторического ритуала к современному миру.

Верх

Контекст Японии

Япония состоит из цепочки островов в форме полумесяца. расположен к востоку от материкового Китая и Кореи.Острова сильно различаются по размеру, крупнейшими из которых являются Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю (федеральный Исследовательский отдел 1994). На востоке граничит с Северной Атлантикой. Японское море на севере и Филиппинское море на юге. Географически, Япония довольно каменистая. Острова усеяны вулканическими горами, некоторые из них все еще активны. В сочетании со спорадическими землетрясениями и надвигающаяся угроза цунами, Япония — физически динамичная нация.Климат Японии варьируется в зависимости от региона, но лучше всего характеризуется тропическая зона на юге, уступающая место более холодному и умеренному северу (ЦРУ 2004).

Считается, что Япония была колонизирована в ранние доисторические времена переселенцами с азиатского континента. Во время Камня Возраст, несколько культур процветали на островах, в частности, Дзёмон, который произвел гончарные изделия разной степени сложности от 10000 до 300 г.C. (Федеральный Исследовательский отдел 1994). Буддизм был введен в Японию через контакты с Кореей в 6 веке нашей эры, но это было не раньше 8 века в период Хэйан, что он действительно конкурировал с местным Синтоистская религия для последователей. Эти века также ознаменовали огромные изменения в политической структуре Японии, ведущей в конечном итоге к феодальному структурированию общества, которое во времени соответствует средневековью в Европе .Периоды Камакура и Муромака, охватывающие годы между 1185 годом. и 1573 г. стал свидетелем больших политических столкновений, когда военный класс Японии получил господство и консолидированный контроль (Федеральное исследовательское управление). Этот переход к авторитаризму, по сути, завершился формальным институтом японского изоляционизма в 1603 году сёгуна Токугава, который продолжался до американской военно-морской интервенции в 1854 г. (CIA 2004).

С 1854 года по настоящее время Япония увеличила технологический и культурные разрывы, созданные добровольным национальным разделением через ассимилировать иностранные идеи и западные технологии и адаптировать их к его уникальное положение (Palmer et.al. 1995). До Второй мировой войны, Япония пережила быструю индустриализацию и милитаризацию, что позволило стать доминирующей державой в восточном полушарии. Однако его поражение в войне и санкции, введенные в договоре, побудили нацию следовать более демократичный подход к правительству и скорее поддержание экономического роста чем военная экспансия. Сегодня Япония широко считается мировым экономическим центром. власть и ее граждане пользуются типично высоким уровнем жизни, преследуя широкий спектр вакансий, начиная от мелкого сельскохозяйственного производства к усовершенствованному дизайну бытовой электроники.

Верх

Истоки Сэйдзин-но-хи

Церемонии совершеннолетия были важным аспектом традиционных Японская культура на протяжении сотен лет. Начиная с восьмого века Н.э., мужчины в возрасте от 15 до 17 лет из аристократических семей совершали ритуал канмури головной убор на церемонии генпуку , маркировка их посвящение в зрелость (Web Japan 2001).К периоду Эдо (1603-1868), церемониальный обряд перехода распространился на представителей обоих полов. Самцы продолжили быть инициированным во взрослую жизнь в возрасте около 15 лет с ритуальным разделением чубов, в то время как девочки начинали около 13 лет в сопровождении умирания их зубы черные (Институт Ямаса). Это было только после мировой войны. II, что современная церемония Сэйдзин-но-хи была официально оформлена ( сейджин переводится как «взрослый»).День совершеннолетия учрежден Национальным Закон о праздниках 1948 года как часть движения за послевоенное восстановление, направленное на символическое культурное возрождение (Web Japan 2001). Первоначальная дата празднования 15 января 2000 г. был изменен на второй понедельник января 2000 г.

Верх

Производительность

День совершеннолетия отмечается в основном в местных уровне и спонсируется правительством.Корпорации, школы и др. общественные организации иногда помогают в организации мероприятий (Интернет Япония 2001). Церемония обычно состоит из выступления политического деятеля. чиновник, который побуждает новых взрослых стать продуктивными членами общества в сочетании с вручением символического подарка по случаю этого события. После этого молодые люди расходятся, чтобы провести время с семьей и друзьями. или посетите религиозные здания (Рисунки 2 и 3).Недавно появились были проблемы с неуважением среди участников церемонии, в том числе бросание еды в приглашенных ораторов и отвлекающее использование фейерверков (Французский 2002). В попытке вызвать интерес к празднику в Японии. молодежи, в некоторых городах проводятся конкурсы караоке или, в случае Ураясу перенес церемонию в Диснейленд в Токио (BBC 2002).

Помимо самой церемонии, наиболее заметный аспект Сейджин-но-хи — это одежда, которую носят молодые взрослые.Традиционно молодые люди носят новые костюмы. Однако женщинам разрешается носить фурисод . Кимоно (рисунок 4). Furisode — самый сложный и формальное кимоно, которое носят незамужние женщины, характеризующееся яркими цветные рисунки и длинные рукава (Kamachi 1999). Формальность Сэйдзин-но-хи одежда придает торжеству атмосферу важности и предвкушения.

Рисунок 4: Изысканное кимоно Furisode [Ниже], http: // www.marlamallett.com/k-4124.htm

Верх

Артефакт

Верх

Интерпретация

Верх

Прогноз для Сейджин-но-привет

В то время как присутствовала концепция Сэйдзин-но-хи как ритуала совершеннолетия в японской культуре на протяжении веков, его актуальность и значение в современном мире подвергались сомнению в последние годы.Большая часть заботы о праздновании будущее является реакцией на очевидные элементы растущего неуважения для традиций среди молодежи. Настроения маленьких городков, таких как Seika отражает мнение нации в целом, выражая разочарование что эпизоды вопиющего пренебрежения властью со стороны участников Сэйдзин-но-хи затмевают позитивные значения праздника в прессе и на телевидении (Seika 2004: 1). Тем не менее, кажется маловероятным, что День совершеннолетия внезапно исчезнет.Попытки некоторых городов включить фейерверки или перенести торжества в более умиротворяющие молодежь места знаменуют собой попытку нынешнего взрослого поколения чтобы успокоить меняющиеся социальные ценности. Это смягчение традиционной жесткости демонстрирует жизнеспособность японского наследия совершеннолетия, доказывая что, как и раньше, он будет адаптироваться, чтобы оставаться жизнеспособным в течение любого периода времени.

Верх

Заключение

Кому народ Японии, Сэйдзин-но-хи придает больше, чем статус взрослого и право голосовать и пить.Как результат давней японской традиции ритуалов посвящения, День совершеннолетия демонстрирует завещание культурного наследия из поколения в поколение. Пороговая одежда, взрослый памятные советы и религиозное выражение придают посвящению молодых людей, формируя опыт как символический, так и практический. Несмотря на меняя отношение японской молодежи к празднованию, он демонстрирует признаки адаптации к давлению, создаваемому постепенно изменяющимися социальными значения.Хотя его облик может измениться и практика изменится, это несомненно что принципы ритуала Сэйдзин-но-хи останутся активной частью японской культуры, на протяжении веков приветствуя новые поколения во взрослой жизни приходить.

Верх

Цитированных ссылок в Интернете

  • BBC Новости. 2002 Ледяной ритуал отмечает японскую взрослую жизнь . Новости BBC, 14 января.Электронный документ, http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/1759385.stm, по состоянию на 20 октября 2004 г.

  • ЦРУ.

    2004 The World Factbook: Япония . 20 сентября 2004 г. Электронный документ, http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/ja.html , по состоянию на 20 сентября 2004 г.

  • Федеральный Исследовательский отдел.1994 Япония: страновое исследование . Электронный документ, http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/jptoc.html, по состоянию на сентябрь 20, 2004.

  • Французский, Ховард У. 2002 Новые взрослые: кимоно не обманывают . New York Times, 15 января 2002 г .: A3. Электронный документ, http://web.lexis-nexis.com/universe/, по состоянию на 20 октября 2004 г.

  • Seika Новости и события Town English.2004 Seijin no Hi: Становление Взрослый в Японии . Seika Town English Новости и события Guide , февраль: стр. 1. Электронный документ, http://www.town.seika.kyoto.jp/english/htmls_img/2004Feb February.pdf, по состоянию на 20 октября 2004 г.

  • Интернет Япония. 2001 День совершеннолетия: холодная погода не мешает теплу Чувства .Электронный документ, http://web-japan.org/trends00/honbun/tj010201.html, по состоянию на 20 октября 2004 г.

  • Ямаса Институт. Вещи японские «Сэйдзин но хи» . Электронный документ, http://www.yamasa.org/acjs/network/english/newsletter/things_japanese_24.html, по состоянию на 20 октября 2004 г.

Верх

Цитирование рецензируемых источников

  • Камачи, Норико.1999 Культура и обычаи Японии . Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд Пресс. С. 123-125, 148-149.

  • Палмер, Р. Р. и Джоэл Колтон, ред. 1995 История современного мира . 8-е изд. Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. С. 577-582.

  • Тернер, Виктор и Эдит Тернер. 1982 Религиозные праздники Празднование: этюды праздников и ритуалов . Виктор Тернер, изд, стр 201-219. Пресса Смитсоновского института, Вашингтон.

  • Seika Новости и события Town English. 2004 Сэйдзин но хи: становление взрослым в Японии . Seika Town English Справочник новостей и событий , февраль: С. 1. Электронный документ, http: //www.town.seika.kyoto.jp/english/htmls_img/2004Feb February.pdf, по состоянию на 20 октября 2004 г.

  • Тернер, Виктор и Эдит Тернер. 1982 Религиозные праздники . В Празднование: этюды праздников и ритуалов . Виктор Тернер, изд, стр 201-219. Пресса Смитсоновского института, Вашингтон.

  • Интернет Япония.2001 День совершеннолетия: холодная погода не мешает Тёплые чувства . Электронный документ, http://web-japan.org/trends00/honbun/tj010201.html, по состоянию на 20 октября 2004 г.

Верх

Все, что вам нужно знать о Японии День совершеннолетия

День совершеннолетия | © Nikita / Flickr

Каждый год во второй понедельник января японцы отмечают День совершеннолетия, или Сэйдзин-но-хи.Этот праздник, который иногда называют «Днем взрослых», посвящен тому, чтобы молодежь страны стала взрослой. Это важный обряд посвящения для всех молодых японцев, уходящий своими корнями в сотни лет назад. Вот все, что вам нужно знать о Дне совершеннолетия в Японии.

День совершеннолетия приветствует новых взрослых в обществе. В Японии молодежь официально считается взрослой в возрасте 20 лет. Став взрослым, теперь им разрешено пить, водить машину, курить и играть в азартные игры на законных основаниях. Однако в 2015 году установленный законом возраст для голосования был снижен до 18 лет.

День совершеннолетия | © Дик Томас Джонсон / Flickr

В этот день почти все девушки предпочитают носить сложное кимоно или фурисоде, — кимоно с длинными рукавами для незамужних молодых женщин. Аренда кимоно доступна именно по этой причине, поскольку фактическая стоимость владения такой красивой одеждой может исчисляться тысячами. Мужчины обычно носят либо официальную одежду в западном стиле, либо иногда традиционное мужское кимоно с хакама.

Прекрасный фурисоде и оби с меховой накидкой | © ふ に ゃ ん / Photozou (Funyan)

На церемонию приглашаются все, кому в прошлом году исполнилось 20 лет.Поскольку это довольно визуальное зрелище с тщательно продуманной одеждой, прическами и макияжем, когда все выглядят наилучшим образом, многие фотографы и новостные группы также приходят посмотреть на него.

Сейджин но Хи | © Nikita / Flickr

День совершеннолетия — государственный праздник, и церемонии проводятся по всей стране в мэриях, районных отделениях и других официальных центрах. В крупных городах будет несколько. В Токио церемонии в офисах Синдзюку и Сибуя являются одними из самых масштабных и широко освещаются в СМИ.

Сэйдзин Шики | © ryo kusomoto / Vimeo

Участники и их семьи собираются около 11:30 для фотографий и выступления. Мэр города или другие крупные деятели приветствуют новых взрослых и напоминают им об их обязанностях. На больших собраниях может быть даже живая музыка или выступления после формальностей.

Церемония празднования Дня совершеннолетия | © Дик Томас Джонсон / Flickr

День совершеннолетия также является важным духовным событием. Семьи идут со своими новыми взрослыми в местный храм, чтобы помолиться о здоровье и успехе.

Храм Окунитама | © Nesnad / WikiCommons

После церемонии, бесконечных фотосессий, молитв и добрых пожеланий в кругу семьи многие новые взрослые отправятся со своими друзьями на более непринужденную встречу в идзакая, ресторан или даже дома. отметить, что все они достигли совершеннолетия.

День совершеннолетия | © Nikita / Flickr

Число посетителей Seijin Shiki сокращается из года в год. Многие указывают на низкую рождаемость в Японии как на причину этого.По данным Japan Visitor, 20 лет назад на церемонии Сибуя присутствовало 4300 новых взрослых по сравнению с 1300 в 2016 году. Японские СМИ также указывают на другие факторы, такие как высокая стоимость официальной одежды и нежелание вступать во взрослую жизнь просто потому, что числа.

День совершеннолетия | © Nikita / Flickr

В ЯПОНИИ, НЕКОТОРЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ОБРАЗЦЫ СИНТО

Ритуальное путешествие императора Акихито к трону из хризантем в Японии, возраст которого составляет 2600 лет, продолжается в четверг серией таинственных синтоистских обрядов 8-го века, свидетелями которых могут быть лишь немногие японцы и которые сотни тысяч яростно противостоят.

Ритуал, называемый Дайдзосай (Великая церемония подношения еды), который начинается вечером в четверг и не заканчивается до утра пятницы, будет первым причастием Акихито к синтоистской богине Аматэрасу Омиками, мифической матриарху императорской семьи и легендарный основатель японской нации.

После церемониального очищения Акихито, одетый в белое шелковое облачение в стиле японского императора 1000 лет назад, войдет в комплекс из 33 деревянных зданий, специально построенных по этому случаю в Восточном саду Императорского дворца в Токио. .Там он исчезнет в тени древней японской мифологии.

Тем временем, за стенами Императорского дворца и разбросанными по всей бурлящей реальности Токио 20-го века, 37 000 полицейских будут мобилизованы, чтобы убедиться, что ритуал Дайдзосай не будет нарушен антимонархическими радикалами, которые угрожали убить Акихито.

Во время светских церемоний интронизации Сокуи-но-рей на прошлой неделе вокруг Токио было взорвано 36 зажигательных бомб и самодельных ракет.

И хотя атаки никому не причинили вреда, дым и огонь привлекли телекамеры и поставили японские власти в неловкое положение.

На прошлой неделе ведущая левая радикальная группировка в Японии, Чукакуха, или Средняя базовая фракция, взяла на себя ответственность за теракты и пообещала еще больше во время Дайдзосай, что она расценивает как попытку правительства использовать императора для оправдания Японии. возвращение к милитаризму.

В то время как христиане и буддисты Японии не так громко осуждают, многие выступают против использования денег налогоплательщиков для финансирования Дайдзосай стоимостью 25 миллионов долларов.Включая светскую интронизацию на прошлой неделе, японское правительство потратило около 95 миллионов долларов на коронацию Акихито.

Крупнейшая христианская организация страны, Национальный христианский совет Японии, собрала около 100 000 подписей против обряда Дайдзёсай.

Группа, головная организация протестантских деноминаций страны, утверждает, что, финансируя ритуал Дайдзёсай, правительство нарушает конституционное положение, которое призывает к разделению церкви и государства.

Японские буддисты также выступают против чисто синтоистских обрядов. И хотя такие буддистские организации, как Rissho Kosei Kai — третья по величине буддийская секта Японии, ссылаются на конституционные основания, нет никаких сомнений в том, что часть этого противостояния уходит корнями в многовековое соперничество с синтоизмом за религиозное господство над этой нацией. 123 миллиона.

Синтоизм, японское творение, — это анимистическая религия, которая проповедует, что у всего есть ками, или бог. В отличие от буддизма, который был импортирован из Китая в 8 веке, синтоизм (буквально «Путь богов») не имеет письменной доктрины и пропитан мифологией, как и религии, которые когда-то практиковались в Древней Греции и Риме.

Большинство японцев считают себя последователями как синтоизма, так и буддизма. Император Японии считается верховным жрецом 87 000 синтоистских святынь страны.

В 1868 году, когда император Мэйдзи вырвал власть у сёгунов Токугава, которые правили закрытой Японией почти 300 лет, синтоизм был объявлен государственной религией. В конечном итоге его использовали для оправдания завоеваний соседних азиатских народов.

После Второй мировой войны отец Акихито, покойный император Хирохито, отказался от своего статуса синтоистского бога, и религия потеряла свой официальный статус.

Что японские христиане, буддисты и антимонархисты больше всего возражают против дайдзёсай, так это древние обряды, которые, по их мнению, направлены на то, чтобы превратить Акихито в синто-ками или бога, тем самым снова сделав синтоизм государственной религией де-факто.

Ученые расходятся во мнениях относительно того, что происходит за закрытыми дверями двух деревянных зданий, называемых Юкиден и Сукиден.

Некоторые настаивают на том, что Акихито, который в 18:30 За четвергом в зданиях площадью 500 квадратных футов появятся камергеры, одетые в придворные одежды 9-го века, которые участвуют в сложном ритуале, в котором он перерождается в образе бога.Другие говорят, что этот обряд представляет собой подношение благодарения из сакэ и риса, выращенного на священных рисовых полях.

Никто не знает наверняка, потому что только император и горстка императорских камергеров и синтоистских священников знают значение тайного ритуала, который включает прогулку по коридору, освещенному фонарями, и использование 19 особых принадлежностей.

Более четырех часов во внутреннем зале Юкиден император будет есть с богами и слушать древние народные песни.

Около 900 гостей (без иностранцев) были приглашены во внутреннее святилище, но они не увидят никакой церемонии, потому что традиция требует, чтобы они сидели в павильонах, отделенных от Юкиден и Сукиден.

«Для 99,9% японцев дайдзёсай имеет такое же отношение к повседневной жизни, как лунная пыль», — сказал Куматада Иваи, почетный профессор истории в университете Рицумейкан. «Они даже не знают, что это».

Но 14-летняя ученица средней школы Кей Шода, возможно, сказала это лучше всего:

«Если бы я был императором, я бы не проводил все это время сидя. один в маленьком деревянном домике молится богам. Я бы поиграл в Nintendo ».

Япония использует гадания на черепахах для обрядов возведения на престол императора

ТОКИО (AP) — В понедельник японские дворцовые чиновники использовали древнее гадание на черепашьих панцирях, чтобы выбрать места для сбора священного риса, который будет использоваться в предстоящем ритуале сбора урожая — самом важном, который совершит новый император Нарухито после возведения на престол.

Нарухито вступил на престол из хризантем 1 мая, на следующий день после того, как его 85-летний отец Акихито отрекся от престола.

Дайдзосай в середине ноября, или Великая Церемония Благодарения, будет первым императором Нарухито, который молится о хорошем урожае для своего народа.

Группа чиновников в традиционной одежде и головных уборах, принимавших участие в гадании на черепахах, которое первоначально использовалось в древнем Китае, выбрала префектуры Киото на западе Японии и Точиги на востоке для выращивания риса.В закрытом ритуале за занавеской внутри импровизированного сооружения, установленного на территории дворца, чиновники сожгли панцирь черепахи и проанализировали появившиеся на нем трещины, чтобы определить места.

Нарухито, который не участвовал в ритуале, позже был проинформирован о результатах от главы Управления Императорского Дома.

Дайдзосай — это первый ритуал сбора урожая, который новый император выполняет как расширенную версию ежегодного мероприятия 23 ноября. Последний раз он проводился Акихито в ноябре 1990 года, через год после его преемственности.Нарухито предложит только что собранный рис и другие предметы имперским предкам и синтоистским богам, поблагодарив их и молясь о мире для людей и нации, а также сам попробовав рис.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.