Обычаи и традиции Японии / Travel.Ru / Страны / Япония
Практически неизменными со средневековья сохранились традиционный японский костюм, национальный интерьер, литературный японский язык, чайная церемония, театр «кабуки», «но», «бунраку» и множество других, не менее своеобразных традиций. И все это — в окружении сверхсовременной техногенной цивилизации!
Количество традиций и ритуалов, обязательных или рекомендуемых к соблюдению, просто огромно. Практически все сферы жизни страны пронизаны сетью традиций и церемоний, особенно это заметно в общении между людьми.
Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, погодных явлений, цветов или моря. Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни общества.
Рукопожатия не приняты, их заменяют поклоны, причем «возвращать» поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. Японцы вежливы и предупредительны в общении. Гостеприимство у японцев «в крови». Прямой отказ не принят даже в том случае, если выполнить просьбу невозможно, поэтому стоит заранее подумать о выполнимости ваших пожеланий. Также часто вводит в заблуждение традиционная улыбчивость японцев, особенно женщин, при любых обстоятельствах — даже отказ или какой-то неприятный момент будет сопровождаться улыбкой, что сбивает с толку многих иностранцев. В то же время «запанибратские» отношения (даже слишком малая дистанция между собеседниками) совершенно неприемлемы и вызывают у японцев резко отрицательное отношение. Также не рекомендуется смотреть японцу прямо в глаза (это воспринимается как агрессия) и активно жестикулировать.
Большое значение имеют посуда, сервировка стола и декоративное оформление блюд. Перед едой принято вытирать лицо и руки специальной горячей салфеткой «
Для палочек («хаси» или «хаши») существует отдельная подставка «хаши-оки» (небольшой керамический прямоугольник или специально разрезанная винная пробка), а подают их в специальном красочном бумажном чехле «хаси-букуро». Несмотря на то, что традиционно пищу из общего блюда следует брать обратными концами палочек, сейчас этот обычай устарел и практикуется в очень формальном или женском обществе. «Хаси» нельзя скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью — именно в таком виде обычно приносят подношения духам предков), не нужно указывать палочками на что-либо, жестикулировать или размахивать ими во время еды — это считается признаком дурного тона. Ни в коем случае нельзя передавать еду «из палочек в палочки» — по буддийскому обычаю именно так передают останки во время погребального обряда.
Традиционно суп следует пить, а не есть ложкой; исключение составляет новогодний суп «о-зони», а также супы с лапшой, обычно подаваемые в больших тарелках — саму лапшу можно съесть при помощи палочек, а бульон выпить. Допустимо и даже необходимо причмокивать, пробуя горячую лапшу («удон», «рамен» или «соба») — считается, что таким образом аромат лапши кажется еще более приятным. Допускается есть рис, держа миску в одной руке. В дружеской обстановке, а также ресторанах («кайтенцуши») суши, «нигири-суши» (ломтики рыбы на рисе) и «маки» (роллы) можно есть руками, а «сашими» — палочками. Суши и роллы желательно есть целиком и сразу — в противном случае надкусанный кусочек следует держать в руке, а не класть на тарелку. Женщины должны придерживать руку под едой, которую отправляют в рот; мужчинам это делать не нужно. Также не следует передвигать еду по тарелке или посуду по столу.
За общим столом напитки разливает самый молодой из присутствующих. Обойдя всех гостей (начиная с самого пожилого), он ставит бутылку на стол и ждет, пока ему, в свою очередь, наполнит бокал старший по возрасту. Оскорбительным считается наливать напитки, держа руку тыльной стороной вверх. Пить «до дна» и наливать себе самому не принято. Рекомендуется наполнять бокал или пиалу соседа, а он в свою очередь должен делать то же самое для вас.
Широко известна и «страсть» японцев к гигиене и чистоте.
10 обычаев современной Японии, удивляющих иностранцев
Культура и обычаи Японии сильно отличаются от Запада. Виной тому и длительное развитие Японии без влияния Европы, и ее сильная позиция относительно соседей, и сложный, суровый климат страны, воспитывающий стоический дух в человеке. Бесконечные природные катаклизмы заставляют японцев быть сплоченными и строго придерживаться иерархии, а также невольно наделять окружающие пейзажи чертами богов.
По историческим меркам Европа пришла в Японию не так давно, и длительное время к иностранцам относились с презрением. Видимо поэтому Западные традиции не оказали на Японию переломного влияния, они остались верны своим старинным традициям и ритуалам. Итак, что же удивляет приезжих в Японии?
Японцы едят конину
Сырая конина в Японии не полуфабрикат для колбасы, а самостоятельная, деликатесная еда, известная с незапамятных времен. Блюдо называется басаши. Считается, что оно укрепляет здоровье, продлевает жизнь и от него трудно подхватить какую-нибудь инфекцию.
В Японии бывает около 1500 землетрясений в год
Япония находится на стыке тектонических плит, которые по неведомым ученым причинам часто шевелятся, порождая землетрясения, извержения и цунами. К счастью для японцев, большинство толчков не достигает и одного балла. Но когда стихия все же начинает бушевать, жертвы бывают огромны.
В Японии автоматы используют для продажи всего
Кроме известных всем автоматов по продаже снэков, в Японии научились продавать яйца и живую рыбу, цветы и туалетную бумагу, зонтики, мешки с рисом, книги и многое многое другое.
Необычные правила этикета
Во время поглощения еды, японцам нельзя больше, чем можно! Этикет запрещает: передвигать посуду, класть надкушенные кусочки еды, протыкать палочками еду, использовать ложку, наливать самому себе и многое другое. А что же можно? Разрешено, к примеру, хлюпать, чмокать и чавкать при поедании лапши. Эта демонстрация нетерпения показывает, насколько вкусной оказалась еда, и считается очень приличной.
Любимый спорт японцев вовсе не сумо, а такой непатриотичный американский бейсбол
Возможно, так случилось потому, что бейсбол оказался первой иностранной игрой, появившейся в Японии. Они даже дали ему японское название — якю. В отличие от футбола, появившегося примерно в это же время, которым занимались в основном военные, бейсбол пришел в студенческую среду, к людям, априори открытым новому опыту и по-юношески азартным.
В Японии высокий уровень самоубийств
Он настолько высок, что стоит на первом месте в причинах смертей в группе от 15 до 34 лет. Причина этого кроется в культурных корнях Японии. Долгое время самоубийство считалось мужественным поступком, искупающим любую вину. Писатели и поэты описывали харакири,сеппуку и синдзю, пилотов-камикадзе и банзай-атаки. Наверное, легче искать выход в смерти, когда общество морально поддерживает такие деяния. Причины суицида разные, но самая основная — потеря работы.
В одной ванне обычно моется вся семья
Традиция, пришедшая из прошлых веков, когда на огне нагревалась вода и выливалась в бочку, в которой затем мылась вся семья. В современной Японии в большинстве квартир установлены только души. Ванны есть в загородных домах и принимать их — большая роскошь, потому что вода стоит очень дорого. С другой стороны, японцы принимают ванну для расслабления и предварительно моются под душем, поэтому вода в ванне остается чистой.
В Японии улицы нумеруются, а не называются
В Японии при обозначении места идет описание от большего к меньшему: префектура, город, район, квартал, дом, квартира. Первые три называются, последние три нумеруются. Номера домам присваиваются в порядке их застройки, поэтому найти нужный дом проблематично, ведь номера хаотично разбросаны по кварталу.
В Японии можно усыновить совершеннолетнего человека
Но зачем? — удивится любой западный человек. Совершеннолетнему не нужна опека и защита. На это историки ответят, что во всех странах существовал обычай усыновления взрослых мужчин, если в семье не было мальчиков. В Японии до сих пор стараются передать дальше в века свою фамилию, провести линию рода в будущее. Поэтому вполне уместен вариант усыновления мужа дочери. Или же наоборот, муж дочери может усыновить родителей, таким образом, наследство делится на большее количество претендентов, а налоги государству уменьшаются. Все делается во благо семьи.
Трудоголизм японцев
Так случилось, что обычный японец никогда не нанимается на работу. Нет. Его принимают в семью. В Японии не поощряется частая смена работы, служащий поступает в компанию совсем молодым и в идеале работает в ней всю жизнь. Теперь интересы компании — это его интересы, даже если он просто уборщик. Коллеги теперь становятся теми, с кем придется общаться много лет по 12-15 часов ежедневно. Поэтому лучше не высовываться и со всеми поддерживаться хорошие отношения. А это значит, им приходится иметь высокий уровень конформизма. Доходит до того, что работник стесняется встать и уйти, хотя его рабочий день закончен. Ведь все остальные еще тут!
Обычаи и традиции японцев. Что нужно знать о Японии?
Особенности японских традиций можно заметить уже при общении. При встрече японцы обычно не пожимают друг другу руки, заменив эту церемонию поклонами. Более того, в ответ необходимо сделать столько же поклонов, сколько и собеседник. Японцы очень гостеприимны, приветливы и вежливы.
Во время трапезы всеми напитками распоряжается самый молодой человек за столом. Он разливает напитки, причем в порядке старшинства, самый старший же наливает напиток ему. Что важно, за столом не принято наполнять свой бокал собственноручно и за один прием выпивать сразу все содержимое бокала. В дружеских компаниях один человек наполняет бокал другому, а тот взамен наливает ему.
Японцы – очень улыбчивая нация. Даже когда происходит разговор на серьезные темы, общение, особенно со стороны женщины, сопровождается улыбкой. Для не привыкшего человека это выглядит очень странно, иногда немного отвлекает от мысли. Во время разговора нужно стараться не смотреть в глаза собеседнику, активная жестикуляция также не приветствуется.
Как известно, японский архипелаг раскинут на небольших островах, поэтому японцы очень бережно и любовно относятся к земле. Например, японцы очень любят выращивать в небольших горшочках различную флору. Они радуются цветению сакуры, наслаждаются вечерними пейзажами, с интересом наблюдают за живой природой.
Отдельно стоит упомянуть японскую кухню. Посетить какой-нибудь ресторан национальной кухни, и отужинать в обыкновенной японской семье – это две ощутимые разницы. Японцы часто создают затейливые натюрморты прямо на тарелке, при этом их еда не отличается особыми продуктами, все дело в изобретательных и дизайнерских качествах человека. Традиционный рацион японцев включает в себя блюда из риса, морепродуктов, различных овощей. Помимо этого, японцы употребляют говядину, баранину, различную птицу.
Одной из важных церемоний страны считается чаепитие. Из всех сортов чая японцы предпочитают зеленый чай, который перемалывают в порошок. Чаепитие занимает особое место среди различных традиционных ритуалов страны. Оно сохраняет все свои обычаи в неизменном виде уже много веков. К примеру, помещение, где происходит данная церемония, зашторивается. В комнате образовывается полумрак. В таких условиях и происходит чаепитие, даже если на улице еще светлое время суток. Обычно в церемонии принимают участие до 5 человек.
Ввиду своеобразных традиций, японцам трудно угодить. Жители страны отмечают, что иностранцы – это люди, которые не следят за выполнением традиций. Но, несмотря на это, они понимающе относятся к туристам, стараясь показать все свое гостеприимство и доброжелательство. Для того, чтобы привлечь симпатию японцев, нужно хоть немного ознакомиться с их обычаями и традициями перед посещением этой удивительной страны.
Японский год в обычаях, праздниках и обрядах
При изучении культуры Японии и обыкновений её жителей невозможно обойти вниманием ежегодные события и праздники, придающие свою прелесть, очарование и особый смысл каждому из четырёх времён года. Предлагаем вашему вниманию японский календарь наиболее значимых событий каждого месяца с пояснением их происхождения и другими интересными фактами.
Январь
Сёгацу: Новый годСлово сёгацу – это традиционное название первого месяца года, а день 1 января японцы называют гандзицу — день Нового года. Совокупность новогодних обычаев, традиций и ритуалов, которые являются наиболее важными событиями в японском календаре, иначе говоря, всё, что связано с новогодними торжествами, иногда называют осёгацу. По обычаю, японские семьи украшают крыльцо жилища или домашний синтоистский алтарь, а также декоративный альков токонома, наряжаются в традиционные японские одежды, угощаются супом одзони и отправляются на традиционную церемонию хацумодэ — первое посещение синтоистского святилища в наступившем году. Также принято пораньше вставать (или позже ложиться!), чтобы встретить первый восход солнца в новом году — хацухинодэ.
Имеющий множество вариаций суп одзони — это бульон из рыбы и других ингредиентов с моти, лепешками из толчёного отварного клейкого риса. Дети и подростки получают в подарок деньги отосидама и наслаждаются традиционными забавами — запускают бумажных змеев, играют в разновидность бадминтона ханэцуки и настольную игру сугороку. На первые три дня нового года, или санганити, закрывается большинство предприятий и учреждений. Второго января принято заниматься каллиграфией, а седьмого по традиции едят нанакуса гайю, разновидность рисовой каши с семью видами трав, чтобы весь год оставаться в добром здравии. 11 января всей семьёй съедают кагами-моти, фигурную лепёшку из толчёного риса, которая находилась в качестве подношения на домашнем святилище или алтаре, чтобы прожить весь год в мире и согласии. Этот обычай называют кагами-бираки, что в переводе означает «открытие зеркала».
Традиционное новогоднее украшение симэкадзари на входе в дом / Новогодний суп одзони
Сэйдзин сики: Церемония совершеннолетияНациональный праздник сэйдзин но хи, или День совершеннолетия, отмечают во второй понедельник января. К этому дню большинство муниципалитетов организуют церемонии, на которые приглашаются все местные молодые люди, отмечающие своё 20-летие. Многие из них, особенно девушки, приходят в традиционных японских одеждах, таких как фурисодэ (кимоно с длинными свободными рукавами) и хакама (широкие складчатые юбки для официальных случаев, надеваемые поверх кимоно, которые носят как женщины, так и мужчины).
Нюгаку сикэн: Вступительные экзаменыВступительные экзамены в университеты в специализированных экзаменационных центрах, а также вступительные тесты и экзамены в неполных средних, полных средних школах и высших учебных заведениях страны начинаются со второй декады января. Хотя считается, что детей в стране слишком мало, конкуренция за места в наиболее популярных учебных заведениях по-прежнему очень жёсткая, что широко обсуждается в СМИ в этот период года.
Февраль
Сэцубун: Канун весныСэцубун отмечают 3-4 февраля. По старому японскому лунно-солнечному календарю это последний день зимы. Следуя обычаю, люди разбрасывают бобы у входа в дом, чтобы отпугнуть неудачу, и поют: «Они ва сото, фуку ва ути», что означает: «Демоны — вон! Удача — в дом!»
Хацу-ума: торжества в честь ИнариВ феврале в первый «день лошади», который называют хацу-ума (дословно – «первая лошадь»), проводят торжества в честь Инари, синтоистского божества плодородия и сельского хозяйства (и многого прочего). Празднования проходят по всей стране в святилищах Инари, или Инари дзиндзя. В некоторых пришедшим на праздник бросают кусочки моти.
Март
Момо но сэкку (или хинамацури): Праздник цветения персика (или «праздник кукол»)Хинамацури («праздник кукол», иногда называемый «праздник девочек») — это торжества, которыми в семьях отмечают благополучный рост девочек. По традиции такие семьи украшают жильё куклами хина, которым делают подношения: белое сакэ, разноцветные рисовые крекеры арарэ моти и цветки персика. В этот день обычно едят тираси-дзуси — приправленный уксусом, солью и сахаром отварной рис, поверх которого уложен яркий красочный слой из ломтиков сырой рыбы, морепродуктов и т. п., а также суп из моллюсков хамагури.
Хиган (хару но охиган): Праздник весеннего равноденствияХару но охиган – это буддийский праздник весеннего равноденствия в третьей декаде марта, который отмечают на протяжении недели: три дня, предшествующие равноденствию, день весеннего равноденствия и следующие три дня. В Японии периоды весеннего и осеннего равноденствия — это время посещения семейных могил и памятных обрядов, посвящённых умершим родственникам и предкам. В эти дни принято есть ботамоти — «пирожки» из отварного риса в оболочке из сладкой фасолевой пасты, которые также называют охаги.
Куклы хина на специальной многоярусной подставке / Ботамоти (охаги), которыми угощаются в Хиган
АпрельХанами: Любование цветущей сакуройВесенний обычай прогуливаться и устраивать пикники под цветущими деревьями сакуры. Цветение сакуры начинается в конце марта в западной части Японии и на Кюсю, после чего постепенно продвигается к северу Японского архипелага. В Токио сезон любования сакурой в полном цвету длится примерно неделю в первой декаде апреля. Слово ханами буквально означает «созерцание цветов». В этот период места, которые славятся своими сакурами, полны людей, приходящих и приезжающих насладиться хрупкой и недолговечной красотой нежно-розовых соцветий.
Нюгаку сики: Начало учёбыВ апреле первоклашки надевают ранцы и отправляются в школу, которая начинается с нюгаку сики
Академический год в Японии начинается в апреле, когда все учебные заведения проводят для новичков церемонию начала учёбы, или нюгаку сики. Родители и другие члены семьи учащегося, которые тоже приходят на эту церемонию, одеваются строго и элегантно, как и подобает столь торжественному случаю. В крупных ВУЗах на церемонии может присутствовать более 10 тысяч человек.
Камбуцуэ (Хана мацури): День рождения БуддыКамбуцуэ, или празднование Дня рождения Сиддхартхи Гаутамы, в Японии приходится на 8 апреля. Люди посещают храмы и святилища, где в качестве акта почитания льют сладкий чай на статуэтку Будды, установленную под тентом на вершине украшенного цветами алтаря ханамидо (отсюда происходит второе название этого праздника — хана мацури, или праздник цветов).
Огата рэнкю: «Золотая неделя»«Золотой неделей» называют череду праздничных и выходных дней от Дня Сёва 29 апреля до Дня детей 5 мая. 3 мая отмечают День Конституции, а 4 мая — День зелени. В этот период у работников есть возможность взять несколько дополнительных дней отпуска, чтобы отправиться в поездку на отдых на неделю и более. Погода начала мая благоприятствует проведению местных традиционных фестивалей, спортивных и других мероприятий, а популярные туристические и курортные места просто переполнены отдыхающими.
Май
Танго но сэкку: День детейТанго но сэкку, праздник мальчиков, в наши дни чаще называемый Днём детей (кодомо но хи) — это праздник, отмечаемый 5 мая в честь благополучного роста мальчиков. В это время повсюду можно увидеть коинобори, развевающиеся на ветру украшения в виде карпов. Дома многие семьи выставляют шлемы или доспехи, фигурки самураев, а также другие «мужественные» украшения и едят касива-моти — моти с бобовой начинкой, завернутые в листья дуба зубчатого, а также тимаки — приготовленный на пару рис в бамбуковых листьях. Многие пользуются случаем принять традиционную ванну с ароматными листьями аира.
Красочные карпы-коинобори на День детей / Декоративные доспехи — украшение в доме на День детей
Июнь
Цую: Сезон дождейЦветущие гортензии в сезон дождей
Сезон дождей в Японии (известный под названием цую или байю) начинается в конце весны на территориях от северной части Кюсю до Канто и обычно длится с начала июня до середины июля. Многие традиционные городские летние праздники, проходящие в этот период, изначально были ритуалами, призванными отвести эпидемии, которые часто случались в сезон дождей и последующие жаркие летние дни. Наиболее известные из них — Гион-мацури в Киото (1-31 июля) и Тэндзин-мацури в Осаке (24-25 июля).
Июль
ТанабатаУкрашения Танабата
Праздник Танабата отмечают 7 июля. В его основу легла китайская легенда о пастухе Хикобоси, чьим воплощением является Альтаир, самая яркая звезда в созвездии Орла, и девушке-ткачихе Орихимэ, воплощённой в Веге, самой яркой звезде созвездия Лиры. На этом празднике заведено записывать желания на полосках цветной бумаги и привязывать их к декоративным побегам бамбука. Танабата празднуют по всей стране, причём в некоторых местах его отмечают с особенно большим размахом. Следует отметить, что широко известное празднованиеТанабата-мацури в городе Сэндай проводят месяцем позже, в течение трёх дней с 6 августа.
ОбонБуддийский обычай поминовения духов умерших родственников и предков называется Обон. Считается, что духи возвращаются в дома своих родных вечером 13 июля и отправляются обратно в загробный мир через три дня — поздним вечером 16 июля. Многие украшают семейный алтарь, или буцудан, особыми декорациями и подношениями, а также приглашают священнослужителя прочесть над ними сутру. Несмотря на установленные официальные даты, в большинстве регионов страны связанные с Обоном ритуалы совершают на месяц позже — 15 августа. И хотя дни цукиокурэ (на месяц позже) не являются официальным празднованием, многие работодатели с пониманием относятся к просьбам сотрудников предоставить выходные на это время.
Бон ОдориНезадолго до наступления дней Обон многие надевают лёгкие летние кимоно-юката и собираются в городских скверах, у синтоистских святилищ и в других местах, чтобы потанцевать в кругу соседей по району под народные песни. Этот обычай, известный как бон одори, изначально тоже служил данью уважения духам умерших, однако в наши дни он в большинстве случаев является просто местечковым мероприятием, участники которого приятно проводят вместе жаркие летние вечера. Одно время эти собрания местных жителей также считались неплохой возможностью встретить будущую пару для неженатых юношей и незамужних девушек.
Нацу ясуми: Летние каникулыОбычно в начальных, неполных и полных средних школах Японии летние каникулы длятся с третьей декады июля до конца августа. Ежегодно 8 августа начинается очень популярный Национальный чемпионат по бейсболу среди полных средних школ. С конца июля и до цукиокурэ Обон в середине августа по всей стране устраивают фейерверки. Одно из крупнейших мероприятий такого рода, Фестиваль фейерверков на реке Сумида в Токио, проводится после заката последней субботы июля, собирая около одного миллиона зрителей.
Август
Гэмбакуки, Сюсэн кинэнби: День памяти и мира, День памяти жертв войныНачиная с Дней памяти и мира в Хиросиме и Нагасаки (соответственно 6 и 9 августа), когда проходят мероприятия, посвящённые годовщине атомных бомбардировок этих городов в 1945 году, и до Дня памяти жертв войны 15 августа, знаменующего окончание Второй мировой войны, японские средства массовой информации заполнены призывами к ядерному разоружению и молитвами за мир во всём мире. Это период, когда японцы вспоминают ужасы Второй мировой и отдают дань памяти павшим.
Кисэй рассю: Возвращение в родные краяКак и сёгацу, дни цукиокурэ Обон (см. выше Обон) — это время, когда семьи собираются вместе под крышей родного дома. Многие предприятия устраивают в этот период выходные дни, чтобы дать сотрудникам-жителям городов и мегаполисов возможность вернуться в родные места к своим близким. Для этого периода характерна работа с предельной нагрузкой рейсовых автобусов, железнодорожного и воздушного транспорта, а также внушительные дорожные пробки, отчего и возникло понятие кисэй рассю (дословно — «час пик возвращения в родные места»).
Сентябрь
Аки но охиган: Осеннее равноденствиеУкрашение для цукими и цукими данго
Аки но охиган – это буддийский праздник осеннего равноденствия, который длится в течение недели, начинаясь за три дня до равноденствия и завершаясь три дня спустя после него. Своими обычаями этот праздник очень похож на мартовский день весеннего равноденствия Хару но охиган (см. выше).
Цукими: Любование осенней лунойСлово Цукими дословно переводят как «созерцание луны». Это обычай наслаждаться красотой чистого осеннего неба, в котором светит полная луна. По старинному японскому лунно-солнечному календарю, этот обряд традиционно исполняли в пятнадцатый день восьмого месяца и в тринадцатый день девятого месяца, то есть в дни, приходящиеся соответственно на вторую декаду сентября и вторую-третью декаду октября. Места любования луной традиционно украшают веерником (мискантусом китайским), а лакомиться в это время принято шариками-моти, которые называют цукими данго, а также каштанами и сакэ.
Октябрь
Ундокай: Спортивные праздникиУченики начальной школы катят огромный шар на спортивном празднике ундокай
Вторая суббота октября в Японии — национальный День здоровья и спорта. Учрежденный в 1966 году праздник обязан датой проведения летним Олимпийским играм 1964 года в Токио, церемония открытия которых состоялась 10 октября. Ко дню спорта в школах и муниципалитетах приурочены спортивные праздники ундокай, участники которых проводят весь день в легкоатлетических, гимнастических и танцевальных состязаниях. Некоторые предприятия тоже устраивают ундокаи, чтобы укрепить дружеские отношения в коллективе. Поскольку это непременное и очень важное событие учебного календаря как начальных, так и неполных, а также полных средних школ, ундокай нередко организуют как мероприятие районного масштаба с участием нескольких учебных заведений.
Ноябрь
Сити-Го-СанДевочка в традиционном костюме пришла в святилище на сити-го-сан.
В день сити-го-сан (дословно «семь-пять-три») 15 ноября девочки трёх и семи лет, а также мальчики пяти лет надевают свои лучшие наряды, чтобы посетить синтоистский храм. Это обряд вознесения благодарности за благополучный рост детей и молитвы за их здоровье в будущем.
Декабрь
Бонэнкай: Проводы старого годаВ начале декабря многие японцы собираются с коллегами или друзьями по совместной деятельности на бонэнкай — вечернее застолье, чтобы, как и следует из названия мероприятия, «забыть год», или оставить в прошлом все тяготы и неурядицы, с которыми пришлось столкнуться за год. Это единственное событие в году, не обусловленное религиозными обычаями, социальной иерархией, этикетом и другими ограничениями, определяющими большую часть жизни японцев, в котором все участвуют на равных.
Котохадзимэ: «Начало работы»13 декабря — день «начала работы». Японцы начинают готовиться к сёгацу, или встрече нового года, приступая к тщательной уборке и чистке домашних алтарей и других религиозных предметов, а также к заготовке ингредиентов, необходимых для приготовления моти и других праздничных угощений.
Курисумасу: РождествоДля японцев, которые не являются последователями христианства, Рождество тем не менее стало явлением, сопоставимым с традиционными событиями местного календаря. Маленькие дети искренне верят в Санта-Клауса и с нетерпением ждут его подарков под рождественской ёлкой, которой украшают жилище многие семьи, а для кондитеров 24-е декабря стало самым хлопотливым днём в году благодаря прижившейся традиции угощаться на Рождество бисквитным тортом со сливками и клубникой.
Фото к заголовку: Японцы, пришедшие на поклон в святилище Мэйдзи в Токио по случаю Нового года. За первые три дня января это святилище обычно посещают более трёх миллионов человек.
Традиции японской кухни — Тихоокеанский государственный университет
Волнующий и необычный для европейца мир японской кулинарии имеет многовековую историю, свои традиции и обычаи. Поэтому прежде чем говорить о любимых японцами продуктах, блюдах и этикете стоит хотя бы слегка коснуться истории японской кухни, уходящей своими корнями в глубь веков.
Археологические находки показали, что первые блюда предки современных японцев приготовили на костре еще за 10-5 тыс. лет до н.э., в так называемый период Дзёмон. Древние японцы умели коптить мясо, хранить пищу в природных холодильниках (глубокие до 3 метров ямы), а также использовать соль как консервант. Археологи были поражены тем, насколько хорошо жители японских островов знали свойства употребляемых в пищу продуктов. К примеру, во время раскопок ученые выяснили, что еще за несколько тысячелетий до нашей эры человек ел ядовитую рыбу фугу (собака-рыба), видимо, зная, что яд содержится в ее печени и икре.
Примерно в V в. до н. э. японцы начали культивировать некоторые виды диких растений. Известно, что в то время выращивали тыкву, периллу многолетнюю, некоторые виды зеленых бобов, просо, гречиху. Постепенно число видов культивированных растений значительно выросло, но настоящее земледелие началось 3 в. до н.э., когда в Японии стали возделывать рис.
Именно рис во многом сформировал гастрономические традиции и культуру Японии. Он был не только основной пищей, но и денежной единицей для внутренних и внешних платежей. В Японии «коку» — количество риса, необходимое одному взрослому человеку для жизни в течение года (около 180 литров), было основной мерой богатства. Всего 100 лет назад рис был одной из форм вознаграждения за службу самураям.
В VI-VIII вв. н.э. огромное влияние на японскую кулинарию оказал Китай, откуда в огромных количествах импортировалась соя и зеленый чай. Также из Китая пришла в Японию лапша, которая бывает трех видов: «удон» — плоская или круглая лапша из пшеничной муки, «соба» — лапша из гречневой муки и «рамэн» — лапша, приготовленная в мясном или овощном бульоне.
Позднее в ханьскую эпоху начался золотой век Японии, когда на протяжении 400 лет активно развивалась культура, наука и искусство. Это коснулось и кулинарии. Так, был разработан специальный этикет поведения за столом, и, хотя сама еда пока еще оставалась смешанной, в оформлении блюд и сервировке стола уже появилась эстетическое начало. Позже, во времена самураев, поведение за столом, манера еды стали настоящим искусством, детально проработанной церемонией.
Общение с европейцами, которых японцы считали варварами, привело к значительному увеличению разнообразия блюд из мяса, хотя, если верить некоторым дошедшим до наших времен литературным источникам, запах свинины и говядины мог вызывать у некоторых японцев обморок. Но именно тогда японцы и придумали агемоно и «Небесное яство» Темпура, образцом для которой послужили португальские жареные блюда. Однако в отличие от португальских жарких, темпуру почти без масла и зажарены не до конца, что придает блюду типично японскую изысканность, легкость и нежность.
Сегодня японская кухня получила широчайшее распространение и пользуется огромной популярностью по всему свету. Эта популярность во многом объясняется поистине философским отношением японцев к пище в целом — продукты должны быть здоровыми. Поэтому с абсолютной уверенностью можно сказать, что долголетие японской нации напрямую связано с тем, что они едят.
Интересные обычаи Японии | ROSS.MSK.RU
Японцы из всего могут сделать искусство. Даже из самых обыденных вещей. Наблюдать за поведением японцев ужасно интересно. И есть чему у них поучиться!
Перелистывая фотографии из путешествия по Японии, я вдруг вспомнил то, чему очень сильно удивлялся, находясь в Токио и Киото.
Уважительное обращение. Поклоны
Поклоны и кивки головой в Японии – это отдельная вселенная. Кажется, уважительное отношение ко взрослым и друг к другу вбивается в японских детишек еще до того, как те пойдут в школу.
К туристам в Японии относятся если не с пониманием, то с большим снисхождением точно. Никто не будет от вас требовать поклонов. Но вы и сами не заметите, как начнете наклонять голову (в знак благодарности, при приветствии и т.д.).
Глубина наклона головы соответствует тому, кто перед вами стоит. Между друзьями приняты легкие наклоны головы, а вот перед начальником японцы наклоняют голову ниже. Но все зависит и от ситуации, и персоны, и даже от местности.
Из уважения к собеседнику японцы еще добавляют суффикс «сан». Это вроде как будто вы называете японца по имени и отчеству.
Вежливо – «сан»: Иван Васильевич, вы поменяли профессию?
Невежливо – без «сан»: Иван, ты поменял профессию?
То есть обратиться к японцу «г-н Ямада» – невежливо, а вот если сказать «Ямада-сан» – вежливо. С друзьями так же можно добавлять «сан» – например, Хисаши-сан.
Этикет за столом. Кампай!
В японских ресторанах вам предложат влажные салфетки. Ими вытирают руки перед едой. Вытерли, аккуратно свернули и положили на край стола. Не принято вытирать этими салфетками лицо и другие части тела.
Японцы любят пиво. Когда они собираются группой более двух человек, то начинают пить только тогда, когда старший из них (по возрасту или положению) скажет короткий тост и произнесёт «Кампай!», что означает что-то вроде нашего «пей до дна».
Громко втягивать лапшу можно и даже нужно. Этим вы показываете, как вам вкусно. Тарелку можно брать в руки и подносить ближе ко рту, чтобы удобнее было кушать.
Вместо «Приятно аппетита!» перед принятием пищи японцы говорят «Я принимаю!» («Итадакимасу!»).
Без чаевых
В Японии не принято давать «на чай» нигде (ни в ресторанах, ни в такси, ни салонах красоты). Кстати, о чаевых в разных странах я уже писал. Чаевые для японцев оскорбительны в большинстве случаев.
Палочки
В Японии во всех ресторанах едят палочками. Конечно, вилки-ложки там тоже есть, но это для особо туристических туристов 🙂 Поэтому перед путешествием в Страну восходящего солнца лучше всего потренироваться кушать палочками. Это не так сложно, как кажется.
Кстати, японцы не будут смотреть на вас косо, начни вы кушать европейскими приборами – ножом и вилкой. Почему? Да потому что японцы убеждены, что только японцы умеют пользоваться палочками. Поэтому ваша «столовая процедура» с вилками только подвердит их уверенность в своей уникальности.
Если хочешь соблюсти этикет – разувайся!
Входя в дом, традиционный японский ресторан или гостиницу, японцы разуваются. Обычно здесь же у входа стоит полка для обуви. Иногда разувающимся предлагают тапочки, а иногда не предлагают — сидите босиком, это нормально.
В традиционных японских отелях (рёканах) и традицонных японских ресторанах перед входом в туалетную комнату вы увидите пару тапочек. Это туалетные тапочки. Заходить в них можно только в туалет. Ходить в этих же тапочках по комнате или протопать в них же в помещение ресторана – ни в коем случае!
Маски или марлевые повязки
Очень многие японцы носят маски. Сначала я думал, что они боятся заразиться чем-то. Потом один мой знакомый японец поделился со мной секретом. Оказывается, японцы, как и большинство азиатов, подвержены аллергическим заболеваниям. Их организм оказывается слабее, чем организм европейца, в отношении аллергий. Поэтому и маски.
К тому же в странах Азии и в Японии в том числе очень большой процент легочных заболеваний (в первую очередь – атипичной пневмонией). И здесь тоже, говорят, должны помогать маски.
Английский язык и сигареты
Как только вы начнёте говорить с японцами по-английски, они сразу же решат, что английский язык для вас родной. Потому что сами японцы хоть и говорят на английском, но уж в большинстве своём очень плохо 🙂 Курят ли японцы? О да! Японцы – еще те курильщики. Big time smokers! Особенно в Токио.
Вот такие мини-открытия сделал я для себя в Японии. Делитесь уж и вашими наблюдениями за японцами в Японии 🙂
Ваш Дмитрий Росс
ross.msk.ru
Немного о японских традициях
Сегодня мы хотели бы немного рассказать о традициях Японии.
Все, кто имеет отношение к Японии, или те, кто интересуется Японией и японской культурой прекрасно знают, что эта страна строго чтит свои традиции, которые иногда уходят глубоко в прошлое. Поэтому эта интересная информация будет ценна как для тех, кто изучает курс японский язык для начинающих, так и для тех, кого уже можно назвать гуру японского языка.
Особенность Японии в том, что наряду с высоким уровнем жизни здесь особенно чтут традиции.
Возможно это определяется обособленным географическим положением страны, климатом и особенностями рельефа местности. Это всё возможно, скажете Вы. Но факт остаётся фактом, что бесконечные землетрясения, цунами, тайфуны, извержения вулканов заставили японцев почитать природу как живое существо. И многовековая борьба за выживание в бесконечных катаклизмах наложила отпечаток на обычаи и традиции Японии. Вся жизнь жителей этой страны оплетена паутиной церемоний и сетью традиций.
Сегодня хочется коснуться традиций и обычаев японцев в общении людей. Тем более, что совсем скоро, состоится очередная летняя стажировка наших студентов в Японию.
• В Японии не приняты рукопожатия, приветствовать друг друга полагается поклонами
• Традиция и то, что японцы постоянно улыбаются. И даже самые неприятные моменты в общении здесь принято сопровождать улыбкой.
Есть вещи, на которые особенно нужно обращать внимание при общении с японцами:
1) Активно жестикулировать во время разговора нельзя.
2) Во время разговора нельзя пристально смотреть в глаза японцу. Это может быть воспринято как агрессия.
3) Нарушение личного пространства собеседника, то есть слишком близкая дистанция между собеседниками.
4) Панибратские отношения.
5) В Японии не принято курить в общественных местах.
6) Нельзя наступать ногами в обуви на татами. Это считается святотатством.
7) При входе в туалет (в японском доме) нужно снять свои тапочки и одеть специальные тапочки для туалета. При выходе из туалета наоборот снять туалетные тапочки и надеть свои.
8) Обувь снимают при входе в жилище и ставят носками к выходу.
9) В Японии перед едой обязательно вытирают руки и лицо влажной горячей салфеткой.
Также существуют традиции и обычаи, связанные с приёмом пищи. Их особенно много. Так как еде японцы придают особое значение.
Традиций в Японии очень много и все их кратко описать невозможно. Много о традициях мы рассказываем на уроках в группах. А в рамках индивидуальных занятий наш репетитор по японскому языку в Москве сможет даже расширить тему и рассказать вам много больше по вашему пожеланию.
Практически всё, что делают японцы регламентировано и должно происходить по определённым правилам, соблюдая специальные ритуалы.
Вот такая она, Япония!!
Если вам интересна Япония и японский язык, мы приглашаем вас к нам на курсы японского языка в Москве.
фактов о японской культуре: 6 традиций, которые должен знать каждый путешественник
Факты о японской культуре: 6 традиций, которые должен знать каждый путешественник
Текстовое обращение | Блог CultureShocks Факты о японской культуре, о которых туристы и бизнесмены могут не знать, но которые им следует знать перед поездкой или ведением бизнеса.Япония славится одной из самых богатых и интересных культур в мире.Многие из древних обычаев и традиций страны сохранились до наших дней, что помогает формировать уникальный образ жизни и мировое восприятие Японии.
В то время как большинство жителей Запада вызывают мысли о суши, самураях и борцах сумо, когда они думают о японской культуре (и они не ошибаются), эти представления едва ли касаются японцев и их многогранной культуры.
Если вы собираетесь провести отпуск в Стране восходящего солнца, направляетесь туда по делам или просто хотите быть внимательными и уважать людей из этой страны, вот шесть традиций и ритуалов, которые вам необходимо знать. , чтобы сливаться с местными жителями и не поддаться острому культурному шоку.
Прочтите наш пост о «Культурных потрясениях во всем мире»Традиционные чайные церемонии
Чайные церемонии — обычная часть японской культуры. К этому формальному, но стилизованному обычаю относятся очень серьезно. На эти церемонии большое влияние оказали буддийские практики, и это событие можно сравнить с медитативным опытом . Японские чайные церемонии имеют большое значение для страны, и приглашенные должны почувствовать себя польщенными.
Если вас пригласили на такое мероприятие, имейте в виду, что каждый гость играет определенную роль в церемонии и будет рассажен в соответствии с их рейтингом.
Гости должны хорошо знать этикет японской чайной церемонии, так как это может быть довольно сложный ритуал.
Священная практика дарения подарков
Еще одна японская традиция, широко распространенная в культуре — дарение .
При встрече с деловыми партнерами или прибытии в гостевой дом, куда вас пригласили, особенно важно проявить уважение и благодарность, преподнеся хозяевам подарок.
Есть множество приемлемых подарков; они во многом зависят от случая и вашего текущего отношения к получателю.
Кроме того, важно, как подарок будет упакован; убедитесь, что он очень хорошо упакован. Если упаковка не подходит, представьте ее в сумке из магазина, в котором она была куплена.
Что бы вы ни делали, никому не дарите подарков в наборе из четырех , так как это считается несчастливым, поскольку японское слово «четыре» произносится так же, как «смерть».
Подарите свой подарок ближе к концу встречи , и делайте это обеими руками, независимо от того, даете вы или получаете.
Кроме того, если вам когда-либо предлагают подарок, сначала категорически возражает против принятия, , поскольку это вежливо; после этого примите подарок, иначе это будет грубо.
Праздничные и праздничные вечеринки Bonenkai
Каждый декабрь Япония кишит вечеринками Боненкай.
ВечеринкаBonenkai означает «вечеринка забыть год» и — это способ для японцев оставить позади свои проблемы из текущего года и с оптимизмом взглянуть на новые.
Практически каждая компания устроит одну из таких вечеринок, но также будут частные вечеринки среди друзей и семьи.
Эта японская традиция обычно состоит из различных игр и выступлений.
Если вам посчастливилось быть приглашенным на одно из этих мероприятий, обязательно сохраните свой этикет (о чем мы поговорим чуть позже), так как после этого часто бывает вторая вечеринка (и, возможно, третья); они могут стать довольно шумными.
Кампай: Благоговейная общественная конвенция
Каждый раз, когда вы выпиваете с японцами, вы будете слышать слово «Кампай» довольно много раз. Это похоже на «Cheers» в англоязычных странах и переводится как «сухое стекло» или «снизу вверх».
Будьте внимательны, употребляя алкогольные напитки, однако, поскольку наливать себе напиток считается грубым ; другой гость должен позаботиться об этом за вас, и вы должны сделать то же самое для других.
Кроме того, также хамски начинать пить раньше, чем у всех есть напиток и есть шанс Кампай.
Наконец, если вы хотите проявить благоговение перед своими новообретенными друзьями, во время первого раунда выпивки закажите то же, что и все остальные , чтобы продемонстрировать свое товарищество.
Не чаевые: обычай, основанный на уважении
Среди всех праздников и напитков, ваши естественные инстинкты могут сработать и убедить вас оставить чаевые по пути с вечеринки боненкай или деловой встречи.
Ни при каких обстоятельствах не оставляйте чаевые во время пребывания в Японии.
Оставление чаевых означает, что бизнес не должен процветать и ему нужны дополнительные деньги.
В японской культуре все услуги, которые вы запрашивали, включены в окончательную цену, так что оставьте все как есть.
Общественные спальные места
Находясь в Японии, иностранцам может показаться странным видеть людей, спящих в общественных местах, таких как поезда, скамейки в парке и т. Д.
Но не обращайте на это внимания, так как это довольно распространенное явление. Это называется инемури, что переводится как «сон, находясь в присутствии».
Это не только общепринятых культурных традиций Японии , но и считается признаком человека, который работает невероятно много часов, чтобы внести свой вклад в успех компании, и поэтому просто не может держать глаза открытыми.
Найти работников, спящих за своим столом, — обычное дело в Японии, и это почетно для менеджеров и других высших должностных лиц в компании.
Это не означает, что сотрудники могут просто свернуться калачиком под своим столом и вздремнуть; сотрудники должны выглядеть так, как будто они задремали во время работы. Поскольку инемури — это непреднамеренный сон, в отличие от хируне — запланированной сиесты, — поза человека должна отражать то, что он пытался работать и просто не мог дольше бодрствовать.
Это всего лишь несколько из японских традиций , которые иностранцам было бы разумно понять. Путешествие в новую страну по работе или для удовольствия может дезориентировать, но, соблюдая эти обычаи и ритуалы, у вас гораздо больше шансов наладить успешные и долгосрочные отношения со многими японцами.
Прочтите наш пост о 39 отличных советах по предотвращению культурных потрясений во время путешествий Путеводитель по Японии Japan Travel Культура и еда | Япония » японская культура » японские традиции отправлено Джоном Спейси, 20 апреля 2015 г. В Японии есть сотни широко соблюдаемых традиций, связанных с церемониями, ритуалами, праздниками, торжествами, бизнесом и жизнью в целом.Многих ценят за то, что они делают жизнь интереснее. Другие связаны с этикетом, вежливостью, религией или старыми суевериями. Ниже представлены некоторые из самых популярных традиций Японии. Bonenkai — это японские корпоративы, которые проводятся в декабре. Этот термин буквально означает «забыть о вечеринке в год». У большинства компаний есть как минимум один. Во многих случаях они проводятся на уровне компании, отдела и команды. Люди также едят боненкай с друзьями. Все эти вечеринки затрудняют бронирование мест в популярной идзакая в декабре.В нескольких святынях в Японии в январе работает рынок, на котором местные бизнесмены продают бамбуковые ветви, украшенные удачными предметами. Самое крупное из этих мероприятий, фестиваль Тока Эбису в Осаке, привлекает более миллиона человек. Армии Мико нанимаются для украшения ветвей, известных как Фукусаса. В японском языке есть одно слово для обозначения сожжения горы: ямаяки. Ямаяки — это праздник, во время которого до весны сжигают растительность с горы.Они могут быть визуально ошеломляющими и часто сочетаются с шоу фейерверков. Различные истории используются, чтобы объяснить, как началась традиция, включая споры о древних землях и проблемы с дикими кабанами. Сэцубун — японский праздник, который отмечается накануне весны по японскому лунному календарю. Традиционно считается, что в это время духовный мир приближается к нашему миру и могут появиться демоны. На Сэцубуне родители по всей Японии надевают маску они и пытаются напугать своих детей.Дети в свою очередь бросают жареные соевые бобы, чтобы отпугнуть демона. Моти — это рисовые лепешки, которые традиционно готовят из различных видов риса, известных как мочигоме, с помощью большого деревянного молотка. В результате получается паста, которая принимает формы, например блоки. Моти являются ингредиентом самых разных простых блюд и пользуются огромной популярностью. Как и в случае с хлебом, редко можно встретить человека, который не любит моти. Моти и бытовая техника для приготовления моти фабричного производства широко доступны. Однако многим семьям нравится делать это традиционным способом для особых случаев, таких как Новый год. 7. Суши-роллы «Эхомаки»Эхомаки — это традиция Сэцубун, которая включает в себя съедание целого неразрезанного ролла суши, смотря на удачное направление, которое меняется каждый год. Когда-то это практиковалось только в Осаке, но в последние годы распространилось по всей стране благодаря маркетинговым усилиям японских мини-маркетов. Поедание эхомаки — благоприятное занятие, которое проводится в полной тишине.8. KFC В канун РождестваЯпонцы знакомы с западным обычаем есть на Рождество ужин из индейки.Однако в Японии сложно найти индейки, и большинство печей в японских квартирах и домах слишком малы для индейки. Вместо этого многие люди готовят ужин из жареной курицы. Также очень популярно поесть KFC в канун Рождества. В этот день у каждого KFC страны длинные очереди. Естественно, KFC поощряет это интенсивным маркетингом и рождественскими тематическими наборами.9. Соль сумоБорцы сумо очищают ринг, входя в него, подбрасывая соль в воздух.Некоторые борцы особенно хорошо демонстрируют это, бросая соль в потолок. Эта традиция связана с ритуалом, известным как Хараэ, который используется для очищения синтоистских святилищ. Хотя это часто переводят как «очищение», на самом деле Хараэ — это экзорцизм, который, как считается, изгоняет злых духов.10. Полотенце на голове в ОнсенОнсэн — одно из любимых развлечений Японии. Согласно местным традициям, воды онсэнов должны оставаться чистыми, и люди полностью купаются перед тем, как войти в воду.Для этого в ванну приносят небольшое полотенце. Полотенце использовалось для стирки и не должно попадать в воду в ванне. Это затруднительное положение, потому что часто некуда положить полотенца. Традиционное решение — надеть его на голову. Поклоны — важная традиция в Японии, которая применяется в самых разных ситуациях — от спорта до свадьбы. Они варьируются от легкого поклона при приветствии друга до редкого глубокого низа при глубоком извинении.12. Замки любвиЛюбое место в Японии, которое считается романтическим, например, смотровые площадки с хорошим видом на город, всегда заполнено парами.Одна старая традиция среди пар — написать сообщение на замке и оставить его в романтическом месте. Обычно пара бросает ключ туда, где его никогда не найти, например, в море. В Японии есть десятки «замков любви», например, «Колокол любви» на острове Эношима. В большинстве мест традиция поощряется аттракционами. Для японских пар очень необычно оставлять после себя любовный замок без разрешения. Японская традиция плавания фонарей в реках, известная как Торо Нагаши, представляет собой церемонию, которая представляет собой путешествие душ в загробную жизнь.Он используется для празднования японского праздника Обон — времени года, когда считается, что духи близких возвращаются в мир. Церемонии Торо-Нагаши также используются в ознаменование трагических событий, таких как атомная бомбардировка Хиросимы. Сэйдза — это традиционный способ сидеть на полу японских татами. Это считается подходящим способом сидеть на официальных мероприятиях, таких как ритуалы в синтоистском святилище. Он также широко используется в японских боевых искусствах, где можно строго корректировать осанку.Обычному человеку сложно удерживать сэйдза в течение длительного времени. Пожилые люди и все, кто не практикуется в этом, находят это чрезвычайно трудным и обычно прощают, если им приходится сидеть, выставив ноги перед собой. Дондо Яки — это традиция сжигания удачных предметов, таких как Омикудзи, в синтоистских святилищах в январе. Выбрасывать предметы удачи в мусорное ведро считается дурным тоном, вместо этого их следует сжечь. Благоприятные предметы, продаваемые святынями, часто украшены японским зодиакальным символом текущего года, и считается, что удерживать их после окончания года — плохая удача.16. Рассвет ХацухиФундоси — это традиционные японские набедренные повязки, которые исторически носили как мужское нижнее белье и как верхнюю одежду чернорабочие и водители рикш. Сегодня их обычно носят на фестивалях. Их также носят борцы сумо.19. Irasshaimase!Irasshaimase — традиционный способ приветствовать клиентов в Японии, который по сути является ультра-вежливым способом сказать «пожалуйста, войдите». Об этом говорят сотрудники в Японии, когда впервые видят покупателя.Персонал в оживленных местах, например в универмагах, может повторять это тысячи раз в день, каждый раз, когда мимо проходит покупатель. В izakaya весь персонал обычно кричит «Irasshaimase!» в унисон всякий раз, когда клиент входит. Если все сделано правильно, это может иметь весьма драматический эффект. Большинство японских компаний очень серьезно относятся к этому благоприятному этапу. Персонал, который апатично встречает клиентов, может быть дисциплинирован. Как клиент, нет необходимости отвечать irasshaimase. Тори-но-ичи, буквально «Петушиные грабли», — это японский деловой обычай покупать бамбуковые грабли, украшенные счастливыми символами, в конце года.Рынки Tori-no-ichi появляются по всей Японии в дни петуха в ноябре. Деловые люди часто договариваются о цене на свои грабли. Когда сделка застряла, она скрепляется традиционным ритуалом хлопков в ладоши.Если вам понравилась эта статья, поделитесь ею
Путеводитель по японской культуре
человек, которые смотрели это, также просмотрели Недавно на Japan Talk
Путеводитель по Японии
© 2002-2020 Japan Talk. Все права защищены. Посмотреть кредиты и авторские права для этой страницы. Мы всегда работаем над улучшением Japan Talk. Если вы обнаружите ошибку, сообщите об этом. Расстояния и время ходьбы являются приблизительными. Цены и графики отражают нашу лучшую информацию на момент публикации и могут быть изменены.Если у вас есть обновление, сообщите нам об этом. |
Путеводитель по Японии | Японский этикет, обычаи и культура
Путеводитель по Японии
Добро пожаловать в наш полезный путеводитель по Японии. Если вы хотите путешествовать, жить, переезжать или заниматься бизнесом в стране восходящего солнца, мы поможем вам понять страну и ее культуру.
Факты и статистика
Япония — островное государство в Восточной Азии. Расположенный в Тихом океане, он расположен к востоку от Японского моря, Восточно-Китайского моря, Китая, Кореи и России, простираясь от Охотского моря на севере до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге.
Столица: Токио
Основные города: Нагоя, Тоёхаси, Окадзаки, Ичиномия
Население: 127,3 миллиона
Размер: 377 972 кв. Км (145 000 кв. Миль)
Основные Синтоизм и буддизм — две основные религии Японии.
Основной язык: Японский
Климат: В Японии четыре сезона, которые подразделяются на холодную зиму и жаркое лето (до 40 градусов Цельсия).
Ожидаемая продолжительность жизни: 83 года
Телефонный код: +81
Экстренные номера: 119 (пожарная и скорая помощь) 110 (полиция)
Валюта
Валюта: йен
Символы: ¥
Код ISO 4217: JPY
Центральный банк: Банк Японии
Субъединицы валюты: сен = 1/100 йены / рин = 1/1000 a Йен
Номиналы: Банкноты — номиналы 1000 иен, 2000 иен (очень редко), 5000 иен и 10 000 иен.
Монеты: Монеты бывают достоинством в 1, 5, 10, 50, 100 и 500 иен.
Местная культура
Япония обладает захватывающей и многогранной культурой; С одной стороны, оно погружено в глубочайшие традиции, уходящие корнями в тысячелетие, а с другой — это общество, которое постоянно находится в состоянии быстрых изменений, с постоянно меняющимися тенденциями и модой, а также технологическим развитием, которое постоянно проверяет и раздвигает границы.Это часть того, что делает эту страну такой увлекательной для посещения. Если вы ищете чего-то особенного, вы обязательно найдете это в Японии!
Одежда
Обычно японцы носят 2 типа одежды. Хотя традиционная этническая одежда Японии, такая как кимоно, все еще используется, их в основном носят на церемониях и специальных мероприятиях, таких как похороны и фестивали. В последнее время западную одежду часто носят в повседневной жизни.В то время как вестернизация моды продолжается быстрыми темпами, кимоно продолжает жить в японской культуре.
Японский язык
На японском говорят около 125 миллионов человек. Мало что известно об истории языка и даже о том, когда он впервые появился в Японии; Существенные тексты не появлялись до 8 -го века. Японский язык не имеет генетической связи с китайским, однако он широко использует китайские иероглифы (кандзи), а большая часть его словаря заимствована из китайского языка.
Письменный японский
Японский — это язык письменности, и наряду с принятыми китайскими иероглифами «кандзи» основными сценариями являются «хирагана» и «катакана». Латинский шрифт используется ограниченно, например, в импортированных акронимах. В числовой системе используются в основном арабские цифры наряду с китайскими.
Регулярно используется несколько тысяч символов кандзи. У каждого есть ряд значений, и у большинства из них есть более одного произношения.Какой из них использовать, во многом зависит от контекста. Общее количество кандзи превышает 50 000, хотя немногие носители языка, если таковые имеются, знают хоть какое-то число, близкое к этому.
Этикет и обычаи
Манеры очень важны для японцев. Вы должны убедиться, что знаете основные правила.
В Японии люди приветствуют друг друга поклонами. Лук варьируется от легкого кивка головы (случайный и неформальный) до глубокого изгиба в талии (знак уважения).Обычно достаточно поклона головы иностранца; Большинство японцев не ожидают, что иностранцы знают правила поклона. Рукопожатия в Японии — редкость.
В Японии существуют строгие правила поведения в помещении, связанные с обувью. Обувь снимают не только дома, но и во многих традиционных рёканах (гостиницах в японском стиле), некоторых ресторанах, храмах, замках и других исторических зданиях. Граница — это не сама дверь, а зона входа, которая называется «генкан», и обувь всегда должна быть направлена в сторону двери, а не внутрь здания.
Во многих ресторанах есть столы и стулья в западном стиле, а также низкие традиционные столы, за которыми обычно можно сидеть на подушке (этот тип обеда называется «дзасики»).
Палочки для еды используются для употребления в пищу большинства видов японской еды, и их следует держать ближе к концу, а не в средней или передней трети.
В Японии не принято давать чаевые. Вместо этого будет вежливо сказать «гочисосама дешита» («спасибо за еду»), уходя.
Дарение подарков — это обычная часть японской культуры, и разные типы подарков дарят по разным поводам.Подарки в наборах по 4 штуки обычно избегают, так как слово «четыре» произносится так же, как слово «смерть». Дарить подарки в дни рождения и Рождество раньше не было японской традицией, однако из-за сильного влияния Запада многие семьи и друзья теперь обмениваются подарками по этим случаям.
Религия
Синтоизм так же древен, как и японская культура, а буддизм был импортирован с материка в VI веке. С тех пор две религии сосуществуют относительно гармонично и даже в определенной степени дополняют друг друга.
Религия сегодня не играет большой роли в повседневной жизни большинства японцев. Обычный человек обычно следует религиозным ритуалам на церемониях, таких как рождение ребенка, свадьба и похороны. Они могут посетить святыню или храм на Новый год и принять участие в местных фестивалях (мацури), большинство из которых имеют религиозное происхождение.
Консультации по деловой встрече (если ведете бизнес в Японии)
Первые встречи
Японский деловой этикет не сильно отличается от британского — вежливость и хорошие манеры чрезвычайно важны.Главное отличие в том, что деловой этикет более формальный, особенно на первой встрече, когда обмен визитной карточкой является важным ритуалом. После того, как вас представили и поклонились, начинается церемония визитной карточки, и вы должны знать этикет.
Карты должны быть двусторонними, чтобы включать английский и японский языки. Предложите карту получателю японской стороной вверх. Предложение карты обеими руками демонстрирует большее уважение. В группе из нескольких японцев карты будут предлагаться вам в порядке ранжирования, при этом карта с самым высоким рейтингом будет представлена последней.
Ожидается, что вам потребуется время, чтобы внимательно прочитать (и запомнить!) Всю ключевую информацию. Визитные карточки в Японии следует рассматривать как продолжение личности, а не только для использования, чтобы найти кого-то после того, как вы их встретили. Карту следует аккуратно положить в держатель для визитной карточки, а не засовывать в карман, как бумажную салфетку, и следить за тем, чтобы не повредить и не погнуть карту; это считается прямым оскорблением.
Деловые встречи
Всегда играйте осторожно и одевайтесь официально для встречи; никогда не помешает быть чрезмерно одетым.Вы должны вести себя консервативно; Японские бизнесмены нечасто проявляют нахальство и резкость. Такое поведение может привести к недоверию, и к вам могут не относиться очень серьезно. Делая заметки, используйте черные или синие чернила, а не красные. Дождитесь указаний хозяина о том, где вам следует сесть. Исключительное значение придается рассадке на собраниях, и положение определяется статусом. Обычно человек высшего ранга сидит во главе стола, а подчиненные — по обе стороны стола.Рейтинг будет уменьшаться по мере продвижения вниз по таблице (от начала таблицы).
Не возглавляйте собрание, когда дело касается сидения, питья или еды. Подождите, пока другие начнут действовать, и вы сможете последовать их примеру.
Важно проявлять интерес во время встречи, и допустимо делать записи или повторять идеи участников, чтобы прояснить сказанное. Так вы будете вовлечены в диалог и проявите интерес к тому, что говорится.
Подарки могут быть вручены, хотя это не обязательно для деловой встречи.Если вам дарят подарок в упаковке, этикет заключается в том, чтобы подождать, пока вы покинете встречу, прежде чем открывать его.
Имена
В Японии имя следует за фамилией. Большинство японских фамилий состоят из двух иероглифов (китайских иероглифов). Значения многих кандзи, используемых в фамилиях, связаны с природой, географическими особенностями или местоположением (например, гора, дерево, рисовое поле, остров, мост). Некоторые из наиболее распространенных японских фамилий — Сато, Судзуки, Такахаши и Танака.
Имена также обычно состоят из двух иероглифов, а значения обычно являются положительными характеристиками, такими как ум, красота, любовь или свет или названия цветов или времен года.
Рекомендации по управлению при управлении японскими служащими
Этот раздел будет особенно полезен, если вы переезжаете в Японию и собираетесь работать.
Мотивация — не выделяйте публично человека для похвалы — японцам это не нравится, и это также может вызвать раскол в командах, нарушив хрупкое равновесие.Обычно дается краткая устная обратная связь, которую мы очень ценим. Важно показать, что вы замечаете, что делает сотрудник. Способы признательности — просить их помочь в громких проектах, приглашения на важные встречи и даже приглашение вместе пообедать — это общепринятая практика.
У японцев сильная групповая ориентация, и для них крайне важно чувствовать себя частью команды и включенными в группу. Структурирование работы как командных проектов и поощрение людей как команды — эффективный инструмент управления.Групповые социальные мероприятия, командные встречи и т. Д. — все это очень эффективная мотивационная тактика.
Японцы не только являются частью группы, но и хотят чувствовать, что группа, к которой они принадлежат, является престижной. Любые усилия по повышению общественной значимости вашей компании окупятся повышением мотивации. Многие японские сотрудники выбирали своих работодателей, помня о том, что их друзья и семья узнают название компании, в которой они работают.
Консультации по переезду
В настоящее время в Японии проживает около 2 миллионов эмигрантов, из которых примерно 75% из соседних азиатских стран.
В Японии есть много областей, где вы найдете иностранцев, которые преподают, переводят и работают на должностях, связанных с ИТ. Практически невозможно найти работу в Японии без диплома, визы или знания японского языка.
Гражданство — в том редком случае, когда вам действительно предоставляется японское гражданство, это будет означать, что вы должны отказаться от своего текущего гражданства. Дети, рожденные в Японии с двойным гражданством, не обязаны по закону отказываться от того или другого, но правительство Японии настоятельно рекомендует им это сделать.
Япония известна во всем мире своей дорогой, а города Токио и Осака считаются первым и третьим самыми дорогими городами в мире для жизни.
Проживание — это, вероятно, самые большие расходы, которые вам придется потратить в Японии.
Электричество, газ и вода не очень дороги, а подписка на Интернет обычно очень быстрая по доступной цене. Официальные контракты, такие как договоры аренды, обычно легализуются инканом, а не подписью.Инкан — это печать, на которой фамилия владельца написана на японском языке. Ожидается, что даже иностранцы будут использовать чернила по контрактам. Вы можете купить чернила в газетных киосках и канцелярских магазинах.
Если вы намереваетесь ввезти домашнее животное в Японию, вы должны уведомить Японскую карантинную службу животных не менее чем за 40 дней до вашего приезда.
Как выучить японский язык в Японии
Не существует простого и быстрого способа выучить японский язык, независимо от того, что написано в книгах и на веб-сайтах; это с трудом заработанный навык, и к нему нельзя подходить двояко.Вы должны потратить много времени и усилий на изучение языка. Хорошо учиться основам у носителя языка, и это более доступно для вас, если вы живете в небольшом городке, где вы можете строить отношения с местными жителями, а не в густонаселенном городе, где все постоянно спешат. мало времени. Сказав это, вам нужно будет посвящать большую часть своего свободного времени изучению языка, читая книги, просматривая фильмы, изучая веб-сайты и т. Д., Если вы не можете записаться в качестве изучающего язык в школе или колледже.
Услуги японского перевода от Kwintessential
Если вы ведете бизнес с Японией, мы можем помочь с любыми услугами японского перевода, которые могут вам понадобиться — от услуг делового перевода до юридических и заверенных переводов. Если вам нужна дополнительная информация и предложения, пожалуйста, свяжитесь с нами.
11 советов по этикету перед тем, как отправиться в путь
Япония, вероятно, будет одной из самых завораживающих стран, которые вы посетите, — поэтому я продолжаю возвращаться! Он загроможден одним великолепным местом за другим, а его кухня невероятна и разнообразна, особенно если вы путешествуете по разным регионам.Но привлекательность страны намного больше, и как только вы почувствуете вкус уникальной японской культуры и традиций, вы поймете, почему.
Есть много особенностей в культуре страны и японских обычаях; Я изложил несколько интересных моментов ниже, но на самом деле вы должны сами посетить Японию, чтобы по-настоящему увидеть, и почувствовать себя и понять, как этот выбор японского образа жизни и обычаи делают страну такой интересной. Если вы планируете поездку в Японию или мечтаете спланировать ее в будущем, это полезные советы по этикету и факты, которые нужно знать перед поездкой.
1. Снимите обувь
В японской культуре считается хорошим и важным правилом снимать обувь при входе в дом, а также в некоторые рестораны, чтобы обеспечить полы и татами остаются максимально чистыми. Такая чистота востребована, так как во многих домашних хозяйствах и ресторанах люди едят на татами со столом близко к полу, и также нормально спать на татами, а не на кровати.Кроме того, принято носить тапочки определенного типа в разных комнатах, а не передвигаться по всем комнатам просто в носках или босиком.
Очевидно, вам не придется везде снимать обувь, но если у входной двери есть коврик, а рядом — обувь, то это ваша реплика. Тапочки иногда выдаются в туалетах, гостиницах и частных домах. Используйте их!
2. Поклон при приветствии
Есть много видов обычаев, связанных с поклоном, но вам не стоит беспокоиться о том, чтобы знать все подробности — японцы обычно не ожидают, что иностранцы поймут это полностью правильно.Но, по традиции, вы должны поклониться, приветствуя кого-то из уважения. Это может варьироваться от легкого кивка головы до полного сгибания в талии.
Чем длиннее и глубже лук, тем уважительнее, но не чувствуйте себя обязанным каждый раз перебарщивать! И — профессиональный совет — в Японии не принято кланяться, сложив руки перед грудью. Вы можете прочитать больше здесь: Поклонение в Японии.
3. Чаевые не требуются
Чаевые — это всегда то, к чему нужно приспосабливаться, когда вы находитесь в новой стране, потому что кажется, что все они разные, с разными обычаями.В японской культуре это просто: вам не нужно делать быстрые математические вычисления или запоминать конкретные проценты, потому что давать чаевые не принято. Ни в традиционных ресторанах, ни в отелях, ни в такси. Вы можете оставить немного монет, но чаевых не ждете.
Хотя чаевые не являются традиционными или ожидаемыми, из этого правила могут быть исключения при проживании в крупных гостиничных сетях или более американизированных достопримечательностях или ресторанах.
4.Омияге: принесите еду в дар
Понятие «омияге» переводится как сувенир, который можно привезти своим близким и коллегам по работе из любых поездок, длительных или коротких, международных или внутренних. Вот почему вы заметите, что на вокзалах и в аэропортах есть целые магазины, заполненные множеством продуктов.
Хотя мы все знакомы с идеей сувениров, вы должны понимать, что в Японии они воспринимаются больше как ожидаемый подарок, который можно дарить и получать, а не как то, что вы покупаете, если вам так хочется.Кроме того, еще одна их особенность заключается в том, что подарочные коробки омияге содержат съедобные сувениры, хотя тип закусок, конечно же, зависит от того, где вы побывали; например, в разных регионах Японии продаются разные виды закусок. Держитесь подальше от мелочей, таких как магниты и рюмки. Вместо этого традиционные продукты питания, такие как закуски со вкусом матча или моти.
Если вы не знаете, какие подарки купить, эти 11 лучших блюд японской кухни могут дать вам несколько идей.
5. Лапшу есть — это нормально
Хотя в Японии шумное переедание считается чем-то неодобрительным, но, что интересно, в то же время считается почти предпочтительным, чтобы вы проглотили лапшу. Первоначально этот японский обычай помог лучше почувствовать вкус соба, традиционной японской лапши. Однако другая важная причина заключается в том, что, захлебывая лапшу прямо во время ее подачи, при этом оставаясь горячим, вы гарантируете, что не обожжете язык — и, следовательно, вам не придется ждать своего блюда. чтобы остыть перед, ну, прихлебывая его.Конечно, отрыжка и громкое похрустывание по-прежнему запрещены!
6. Не хлопайте дверьми такси
Из японских обычаев, это может особенно заставить вас сказать «погоди что» при первом звуке. Но для вас это будет иметь смысл, как только вы услышите, что задние двери японских такси открываются автоматически, то есть вам даже не придется прикасаться к дверным ручкам. Фактически, это правило таксистов — не трогать их.
Это определенно то, к чему нужно немного привыкнуть, но вы не хотите закрывать дверь, когда вы выходите из машины и случайно ее захлопываете.Я сделал это однажды и в итоге напугал нашего водителя в Синдзюку!
7. Знайте важность визитных карточек
В Японии, называемый «мейши», что также переводится как «визитная карточка», обмен визитными карточками является важной частью японской культуры и традиций, и особенно ее делового мира; Вы должны знать это в деталях, если хотите вести дела с японцами. Ответственность — или привилегия — людей, занимающих руководящие должности, заключается в том, чтобы обмениваться визитными карточками, перемещаясь в порядке очередности каждого в комнате.
Будьте готовы перед посещением встречи:
- Подготовьте достаточно визитных карточек
- Умейте поклониться и представиться
- Передайте карточку двумя руками
- Запомните их имена
- Ни в коем случае не пишите на карту или положите их в карман или бумажник.
8. Правильное ношение кимоно важно
Кимоно является неотъемлемой частью японских традиций, и поэтому важно знать, как правильно носить кимоно, если вы собираетесь его надеть.Это может показаться предметом одежды, в котором вы действительно не ошибетесь: вы просто надеваете его, оборачиваете одну сторону перед другой и завязываете, верно? Ну вроде как.
Существуют разные кимоно для разных случаев, в зависимости от их уровня формальности. Плюс особые способы их ношения. Вот руководство, как правильно надеть кимоно, если у вас есть возможность надеть кимоно впереди. Основной совет: и для женщин, и для мужчин кимоно складываются слева направо — в точности противоположно женской одежде в США.С некоторыми кимоно вы можете довольно быстро определить, положили ли вы сверху изнаночную сторону, потому что это нарушит рисунок. Тем не менее, помните: слева направо!
Помимо того, как носить само кимоно, вам необходимо знать, что вы должны носить с ним белые носки определенного типа, что есть некоторые типы кимоно, которые могут носить только одинокие женщины, и которые вы захотите пропустить. декоративные узлы, если вы не молодая женщина в праздничном случае.
9. Умейте пользоваться палочками для еды
В худшем случае вы можете переключиться на вилку, но палочки для еды — это ключ к японской кухне.Все блюда, от суши до лапши, едят с помощью палочек в качестве инструмента, и вы столкнетесь с трудностями, пытаясь найти японца, который не знал бы, как их правильно держать. Это пошаговое руководство по приёму пищи палочками поможет вам, но практика делает его идеальным!
После того, как вы получили форму, следует помнить о нескольких обычаях:
- Считается неуместным колоть или резать пищу палочками для еды или вставлять их в еду вертикально.Например, положить палочки в рис вертикально, ассоциируется с погребальными традициями.
- Если вам нужно разбить большой кусок пищи, например темпуру, вы всегда можете просто поднять его палочками и откусить. Это может показаться глупым, но на самом деле это более уместно, чем колоть или разбивать его палочками для еды.
- Когда вы закончите есть, вы можете положить палочки перед собой кончиками влево.
10.Соблюдайте правила этикета при посещении онсэн
В Японии у горячих источников также есть особый этикет, которого вы хотите придерживаться при посещении — точно так же, как горячие источники в любой точке мира. Во-первых, вы должны быть полностью обнаженными, когда окунаетесь в одну; сначала это может заставить вас колебаться, но постарайтесь не слишком беспокоиться об этом, это совершенно нормально, и все вокруг вас будут такими же голыми, как и вы. Вы, конечно, сначала захотите вымыться, обычно есть душевая.Эти души обычно оснащены небольшими стульями, подвижными насадками для душа, мылом и шампунем, чтобы вы могли сесть и умыться перед тем, как принять ванну.
Также обратите внимание, что вам следует оставить выпивку в другом месте в городе; не говоря уже о том, что смотреть на окружающих — это невероятно грубо!
Если вы нервничаете по поводу своего первого визита (как и я!), Вам обязательно помогут гиды:
11.Соблюдайте правила метро
Из-за большого количества людей, пользующихся метро и поездами каждый день, были введены некоторые официальные (и некоторые негласные) правила, благодаря которым метро и поезда в Японии, кажется, всегда проходят мимо. красиво упорядоченная мода. Самые важные из них, о которых вам стоит знать, это то, что вы не должны занимать слишком много места (например, оставлять свой багаж на сиденье рядом с вами), вы должны молчать (это означает, что ваш телефон тоже!), Оставьте приоритет места пустые, садитесь в поезд и выходите из него в опрятном порядке.Но тогда все это в любом случае должно быть здравым смыслом!
12. Употребление конины — обычное дело.
Хотя лошади не являются коренными жителями Японии, с тех пор, как они появились, они стали популярными для использования в блюдах. В истории были периоды, когда конина исчезла из меню, но в наши дни ее почти так же часто есть, как говядину, свинину и курицу.
13. Одежды в аниме ПОПУЛЯРНО
Японцы не только придумали аниме, блестящую форму анимации, но они также популяризировали косплей.Сейчас популярно и совершенно нормально ходить по городу в костюме любимого аниме-персонажа, особенно в таком большом городе, как Токио. Если вы хотите увидеть потрясающие наряды косплея и Лолиты в любой обычный день или, что еще лучше, хотите нарядиться самостоятельно, отправляйтесь в токийский Харадзюку.
Если вы направляетесь в Токио, не пропустите список лучших достопримечательностей Токио: 50+ лучших вещей, которые нужно сделать, места для посещения и достопримечательности в самом крутом городе Японии.
14. Консервативная одежда — это норма
Несмотря на то, что костюмы для косплея являются обычным явлением, в то же время нормой является консервативный и легко сочетающийся дресс-код.Деловая одежда, как правило, черная или темно-синяя, сочетается с рубашкой нейтрального цвета и упрощенным по стилю и цвету галстуком. Для женщин не принято показывать обнаженные плечи, а декольте — это вообще запрет, хотя короткие юбки совершенно нормально носить (по крайней мере, для неформальных мероприятий и случаев!). Конечно, в больших городах, таких как Токио, и особенно в таких районах, как Харадзюку, в наши дни вы можете увидеть всевозможные рискованные наряды, но особенно в небольших городах и сельской местности дресс-код консервативен, будь то повседневная прогулка или официальная вечеринка. .
15. Пунктуальность — серьезный бизнес
Пунктуальность — еще одна важная часть японской культуры. Что касается вашего рабочего места, вы должны прибыть за 10 минут до начала смены, и на самом деле это будет огромная сделка , если вы приедете хотя бы на минуту позже. Это не означает только приезд на работу, встречи или встречи с друзьями, но даже метро в Японии настолько пунктуально, что вам не понадобятся часы, чтобы показывать время!
16.Гостеприимство — ключевая часть культуры
Японское гостеприимство, определяемое словом «омотенаси», во многом было обусловлено тем, как проводились чайные церемонии. Гостеприимство — ключевая часть японской культуры, так как считается важным предлагать услуги, исходящие от всего сердца — и это видно. Он выходит за рамки любого обычного уровня гостеприимства и рассматривается как негласная улица с двусторонним движением, поскольку в обмен на действительно исключительный уровень гостеприимства клиент также с радостью предложит свое уважение и обслуживание клиента.
. . .
Теперь, когда вы познакомились с японской культурой, традициями и обычаями, вы уже бронируете билеты, чтобы посетить их для себя? Некоторые из пунктов в приведенном выше списке могут показаться немного необычными, но даже если вы не хотите использовать их в своей повседневной жизни, на них может быть интересно взглянуть. И просто ради одного омотенаси вы знаете, что отправитесь в невероятное путешествие в тот день, когда выберете путь в Японию. Японская культура может показаться эксцентричной и даже строгой для нас, которые не выросли в ней, но в ее уникальности и четких культурных нормах так много красоты и интриги.
Это сообщение может содержать партнерские ссылки. Если вы совершаете покупку по моим ссылкам, я получаю комиссию, которая помогает поддерживать этот блог в рабочем состоянии — без каких-либо дополнительных затрат для вас. Вы можете прочитать мое полное раскрытие здесь .
Лучшая японская культура: 5 традиций, которые вы должны попробовать в Японии
Есть много типов японских традиций и культуры, которые вы испытаете в Японии. Один типичный аспект японской культуры, который вы часто будете видеть, — это поклон.Японцы кланяются, чтобы поздороваться или приветствовать, попрощаться или прийти еще раз, сказать спасибо, сказать милость перед едой, помолиться в святыне и т.д. Япония. Необязательно кланяться в ответ, но слегка покачать головой — это правильный этикет и покажет, что вы их видите или слышите. Еще одна вещь, которую вы часто будете слышать, — это слово «irasshaimase», что означает «добро пожаловать». Персонал магазина или ресторана будет говорить это каждый раз, когда кто-то входит. Это норма в Японии, поэтому не удивляйтесь, когда все говорят или, в зависимости от типа магазина, выкрикивают это вместе.Есть также японские культурные традиции, которыми вы можете наслаждаться вместе с местными жителями. В основном это сезонные мероприятия, которыми можно насладиться в любой точке Японии.
5 традиций, которые вы должны попробовать
Фестиваль BonDance
«Обон» — особое время года для людей. Это японская культурная традиция, которая проводится в середине лета в честь предков. В буддизме считается, что духи предков возвращаются, чтобы навестить свою живую семью раз в год в это время.Это праздник для многих компаний, поэтому люди мигрируют по всей стране, чтобы собраться в своих семейных домах. Люди убирают свои семейные надгробия и домашние алтари, приносят предкам цветы и еду, а монахи молятся за своих предков.
Есть также фестивали «бон» (сокращенно от «обон») с танцами «бон», проводимыми в этот период. Это оживленный фестиваль с музыкой и танцами, который проводится в храмах внутри общины. Многие люди, особенно женщины, носят летние кимоно, называемые «юката».Посреди большого пустого пространства построена сцена, и люди, бьющие в барабаны, и ведущие танцоры находятся на этой сцене. А все остальные танцуют вокруг этой сцены. Все танцы простые и повторяющиеся, поэтому любой может присоединиться к ним, просто копируя людей вокруг них. Этот фестиваль — отличное развлечение, поэтому вам стоит попробовать его, если вы собираетесь посетить Японию в середине лета, особенно с детьми. Если вы находитесь в Токио, фестивали будут проходить по выходным около 13-15 августа, но время проведения разное в разных регионах страны, поэтому попросите местного гида интересующего вас региона и попросите их. отведу вас туда.Вы можете просматривать их страницы профилей и отправлять им запросы о том, что вас интересует.
Летние фестивали / фейерверки
Летние фестивали — еще одна веселая и захватывающая японская традиция, которой могут насладиться и дети. Японские фейерверки — одни из самых сложных и ярких в мире. Каждый год они разрабатывают новые виды фейерверков, а фестивали фейерверков — это давняя летняя традиция. Это мероприятие, на котором вы тоже можете носить «юкату».С конца июля до конца августа почти каждые выходные проходят фейерверки, и на эти фестивали собираются тысячи людей. Очень сложно ориентироваться в этой толпе или знать, где лучше всего увидеть фейерверк, поэтому я действительно рекомендую заказать экскурсию и попросить местного гида отвезти вас туда и обратно в отель. Поезда, ближайшая к мероприятию станция и улицы будут забиты людьми до и после фейерверка, поэтому заблудиться очень легко. Однако вы не сможете испытать японское лето, не увидев фейерверк.Вы также можете насладиться японской кулинарной культурой, попробовав всевозможные виды уличной еды, которые продают на киосках на этих фестивалях. Обычные подставки для жареной лапши, жареной курицы и такояки (жареные шарики из теста с осьминогом в них). Они вкусные!
Новогодний праздник
Новый год — еще одно особое время в Японии. В отличие от западных культур, это на самом деле очень тихое мероприятие. Он начинается с уборки дома сверху донизу, чтобы встретить новый год.В канун Нового года, незадолго до полуночи, существует японская культурная традиция есть «тошикоси соба» или лапшу соба, чтобы встретить новый год. Говорят, что есть длинную лапшу соба — это молитва о долгой и плодотворной жизни. Тогда, если поблизости есть храм, вы услышите глубокий гонг храмового колокола в полночь. В этот колокол звонят 108 раз, это число грехов, совершаемых людьми согласно буддизму. В колокол звонят монах или обычные люди, которые собираются в храме, чтобы поблагодарить за прошедший год и помолиться о удаче в новом.В новогоднее утро принято есть блюдо под названием «осечи». Это похоже на большой семейный ланч-бокс, набитый едой, которая, как говорят, приносит удачу в долгую жизнь, процветание и т.д. А еще мы едим суп «озуни» с кусочком «моти» или рисовым пирогом. В более традиционных семьях также принято выпить глоток «отосо», новогоднего саке, которое, как говорят, избавляет от неудач и приносит удачу. А на Новый год есть особое поздравление.Мы говорим «акемашите омедето гозаймасу», что означает «С Новым годом!» Дети также получают маленькие бумажные конверты с припасами от родственников, так что для них это тоже счастливое время.
Просмотр цветущей сакуры
Как вы знаете, весна — это цветение сакуры в Японии. Цветут они примерно с последних дней марта до первой недели апреля. В настоящее время есть много экскурсий, чтобы увидеть красивые цветущие сакуры. Во время этих туров вы, вероятно, часто увидите, что люди устраивают пикники под цветущими деревьями.Это обычай, который называется «оханами» или буквально «любование цветением сакуры». Людям нравится разговаривать, есть, пить алкоголь и в целом хорошо проводить время под цветущей сакурой. Это называется «йозакура» или «ночное цветение сакуры». Ночные пикники, как правило, содержат больше алкоголя и становятся более шумными с пьяными людьми. Даже когда нет лужаек, на которых можно сидеть, они расстилают пластиковые листы на асфальтовом покрытии дорожек и просто устраивают там пикник. По выходным в парках бывает так много людей, что вам захочется пойти в будний день, если это возможно.И не забудьте тепло одеться, так как весной после захода солнца еще очень холодно. Если вы не знаете, куда пойти посмотреть цветущие сакуры в Токио, можете заглянуть в этот блог.
Парки в этом блоге — очевидный выбор, чтобы увидеть цветение сакуры, и, вероятно, самый популярный выбор, когда собираешься «оханами». Вы также можете пойти в парк поменьше в глуши, но вы, вероятно, найдете там только несколько деревьев сакуры. А с цветущей сакурой, чем больше деревьев, тем красивее выглядит сцена, поэтому я рекомендую пойти в один из самых известных парков, даже если он переполнен людьми.
Чайная церемония
Сейчас одним из самых популярных традиционных событий японской культуры, которые хотели бы попробовать иностранные гости, является чайная церемония. Это красивый обычай, который позволяет вам познакомиться с японской кулинарной культурой. Дама, одетая в кимоно, приготовит чай матча, используя горячую воду, кипяченную в старомодном чайнике, и взболтает его маленькой деревянной венчиком. Обязательно обращайте внимание на каждое ее движение. В чайной церемонии каждое движение рук хозяйки считается частью «чайного искусства», поэтому дело не только во вкусе конечного продукта.Чай матча густой и горький, поэтому попробовать его может быть непросто, особенно для детей. Если вы хотите попробовать, это потрясающе с эстетической точки зрения.
В этом блоге можно посмотреть, где провести чайную церемонию. Есть те, которые позволяют вам самостоятельно заварить чай, а есть те, в которых вы просто участвуете в качестве гостя церемонии. Сборы начинаются примерно от 4000 иен. В некоторых местах также есть дополнительная возможность провести церемонию в кимоно, так что это может быть отличным моментом для фотографии.
TripleLights не только предлагает туры и гидов по Японии, но также предлагает возможность аренды автомобиля с водителем. Поэтому, если в вашей группе есть пожилые люди или члены семьи, которым нужна небольшая помощь, аренда частного автомобиля на день осмотра достопримечательностей или просто для того, чтобы добраться из аэропорта в отель, может быть хорошей идеей. А если вы планируете роскошное путешествие, вы можете даже арендовать его на все время посещения! Для тех из нас, кто не может позволить себе тратить столько денег на транспорт, пригородная система поездов должна подойти для передвижения по городу.Но если вы нервничаете из-за того, что делаете это самостоятельно в городе, в котором никогда не были, наймите местного гида всего на несколько часов, чтобы он показал вам все, что нужно, и повысил вашу уверенность, — еще один хороший способ воспользоваться этим руководством. система найма.
Рекомендуемые блоги и туры
Сколько стоит поездка в Японию?
10 лучших туров по Токио — Частные экскурсии
13 лучших туристических достопримечательностей Токио по версии местных экспертов
Киото Частные туры и гиды
13 лучших туров по Японии и советы местных экспертов
Понравилась моя статья?
Вы можете отправить мне сообщение, чтобы получить индивидуальный маршрут и предложение для незабываемых впечатлений.
Я буду ждать вас, поэтому, пожалуйста, проверьте мой профиль и получите план поездки сейчас
10 таможенных правил, которые вы должны знать перед поездкой в Японию
1. Обращаясь к кому-то, респект
Поклонение — это не что иное, как вид искусства в Японии, уважение к ним проникает в головы детей с момента их поступления в школу. Туристам обычно достаточно простого наклона головы или попытки поклона в пояс.
Продолжительность и наклон поклона пропорциональны высоте человека, к которому вы обращаетесь.Например, друг может получить молниеносный лук под углом 30 градусов; офисный руководитель может получить медленный, расширенный поклон под углом 70 градусов. Все дело в положении и обстоятельствах.
Помимо поклона, ключевое значение имеет правильное обращение к кому-либо. Так же, как «Доктор. Смит »может почувствовать себя немного оскорбленным, если вы назовете его« Смит », как и японец, если вы не добавите суффикс« san »к своей фамилии или« sama », если вы пытаетесь быть особенно уважительным.
Обычно дети довольствуются только своими именами, но вы можете добавить суффикс « chan » для девочек и « kun » для мальчиков, если хотите.
2. Поведение за столом
Вот несколько простых пунктов:
- Если вы собираетесь на званый обед и получаете напитки, подождите, прежде чем поднять стакан к губам. Все будут обслужены, и кто-то возьмет на себя инициативу, произнесет речь, поднимет свой стакан и закричит: « кампай! »(аплодисменты).
- В большинстве японских ресторанов вы получите небольшую влажную тряпку. Используйте это, чтобы вымыть руки перед едой, затем аккуратно сложите и отложите на столе. Не используйте его как салфетку или прикасайтесь к какой-либо части лица.
- Прихлебывать лапшу или громко шуметь во время еды — это нормально! На самом деле, есть горячую еду, такую как рамен, вежливо, чтобы показать, что вы наслаждаетесь ею.
- Вы можете поднять миски ко рту, чтобы было легче есть палочками для еды, особенно миски с рисом.
- Непосредственно перед тем, как копаться, будь то ужин из семи блюд или образец в супермаркете, вежливо сказать « itadakimasu » (я получу).
3. Без чаевых
В Японии нет чаевых ни в какой ситуации — такси, рестораны, средства личной гигиены.На самом деле давать чаевые немного оскорбительно; услуги, о которых вы просили, покрываются указанной ценой, так зачем платить больше?
Если вы находитесь в большом районе, таком как Токио, и не говорите по-японски, официант или официантка могут взять лишние деньги, которые вы случайно оставили, вместо того, чтобы заставлять себя справляться с неловкой ситуацией объяснения концепции отказа от чаевых в сломанном Английский.
Напомните себе: цена есть цена.
4. Палочки для еды
В зависимости от ресторана, который вы выберете на этот вечер, от вас могут потребовать палочки для еды.Если по какой-то причине вы не слишком разбираетесь в палочках для еды, постарайтесь научиться этому до прохождения иммиграционной службы. Это действительно не так уж и сложно.
Одно из ложных предположений среди многих японцев, которое постепенно развеивается временем, — это «уникальность» Японии. Япония — островное государство; Япония — единственная страна, в которой есть четыре сезона; иностранцы не понимают Японию; Только японцы могут правильно пользоваться палочками для еды.
Я не могу сосчитать, сколько раз мне говорили, что я использую японские палочки для еды с умением и изяществом, несмотря на то, что я видел, как трехлетние дети справляются так же хорошо.Если вы ужинаете с японцем, не удивляйтесь, если вы увидите удивленный взгляд на свою способность есть, как японец.
5. Пороги
Снимайте обувь при входе во все дома, а также в большинство предприятий и отелей. Обычно для обуви предоставляется стеллаж, а рядом лежат гостевые тапочки; Впрочем, многие японцы на всякий случай приносят с собой домашние тапочки.
Никогда не надевайте тапочки, когда вам нужно встать на циновку татами (используется в большинстве японских домов и отелей; стандартная единица измерения площади даже сегодня), и будьте осторожны, чтобы снять туалетные тапочки, ожидающие вас в ванной.
Крайне плохой тон, например, возвращаться в главную комнату дома в тапочках, наткнувшихся на грязный линолеум.
6. Маски
SARS давно прошел, хотя мне довелось увидеть «Комплект для подготовки SARS» во время моего краткого пребывания в японской больнице. Тем не менее стерилизованные маски, подобные тем, которые вы видели в отделении неотложной помощи, обычно используются служащими, офисными работницами и муниципальными служащими для защиты других людей от их микробов.
Довольно разумно, если подумать, поскольку маски защищают не столько владельца, сколько те, что его окружают.Причина может быть в чем угодно: от легкой простуды до простого беспокойства о том, чтобы обнажить других людей; не позволяйте этому беспокоить вас во время отпуска в Японии.
7. Соответствие
Когда группы старшеклассников в Японии попросили определить опасности, с которыми сегодня сталкиваются дети, большинство согласилось с угрозой номер один: индивидуализмом.
Японское общество сосредоточено на группе. Западные культуры ориентированы на человека. Означает ли это, что японцы не более чем рабочие пчелы в огромном улье из стали и бетона? Конечно, нет, но их представление о таких индивидуальных качествах тщательно рассчитано и дано в дозах.
Привлечь внимание к себе как к личности — огромное запрещение: не сморкайтесь на публике, старайтесь не есть в дороге и не разговаривайте по мобильному телефону в людных общественных местах, таких как поезда или автобусы. . Основная проблема здесь в том, что иностранцам просто невозможно не выделиться; мы остаемся как больные пальцы, независимо от того, как долго мы здесь, или сколько мы знаем о японской культуре и обществе.
В результате пребывание в Японии дает иностранцам статус знаменитостей D-уровня: вы получите взгляды, крики, призывающие к вниманию, призывы сфотографироваться с людьми, просьбы дать автографы (однажды это случилось со мной на южном острове), и в целом просто больше осознания того, что вы «остаётся на месте».
8. Купание
Общественные бани в Японии живы и здоровы.
Sento , или районные бани, можно найти от самого большого района Синдзюку до небольшого городка на острове Сикоку.
Онсэн , или горячие источники, очень популярны как курорты выходного дня.
В отличие от западных культур, японская ванна используется после того, как вы вымылись и ополоснулись, и вам кажется, что вы вымачиваете в очень горячей воде в течение 10, 20, 30 минут.Конечно, это приобретенный вкус, но он может быть очень расслабляющим.
Если вас пригласили в японский дом, вам будет оказана честь сначала принять ванну, обычно перед ужином. Будьте особенно осторожны, чтобы ничем не испачкать воду; Святость офуро (ванна) имеет первостепенное значение.
Найдите время, чтобы посетить sento , если у вас есть возможность. Это места без преград, независимо от цвета кожи, возраста или языка … ну, они разделены по полу, за исключением некоторых мест для смешанного купания.Лежу в горячей воде и медленно слушая, как мое сердце замедляется, — это время, когда я чувствую себя наиболее близким к японской культуре.
9. Разговорный английский
Японский обычно предполагает, что вы являетесь носителем английского языка, пока вы не докажете обратное. Даже во время короткого визита вы увидите:
- Группа школьников в аккуратно отглаженной прусской форме идет по перекрестку и кричит: «Здравствуйте! Привет! Привет!» как оценивают ваши зарубежные особенности
- Случайный человек просто подошел к вам и спросил: «Откуда ты?»
Дружелюбный? Конечно.Но я понимаю, как постоянный статус знаменитости может сбивать с толку или расстраивать путешественников, не говорящих по-английски.
Хотя вы можете немного говорить или свободно говорить по-японски, по умолчанию выбран английский язык. Многие японцы будут настаивать на использовании собственного английского языка, пусть даже ограниченного, для общения с иностранцами, несмотря на то, что человек на противоположной стороне может лучше знать местный язык.
10. Безопасность
Каждый японец, которого я встречал, предупреждает меня, чтобы я был в безопасности в путешествиях и бережно относился к своим вещам.Каждый иностранец говорит мне не волноваться, ничего не может пойти не так, ничего не украдут. Это может быть основано на личном опыте, но есть и другие проблемы:
- Страх перед преступностью в Японии высок, особенно среди японских граждан.
- Убийства случаются. Повторяю, случаются убийства. На людей нападают, грабят, нападают, насилуют, избивают и обманывают.
Тем не менее, низкий уровень преступности в Японии очевиден, когда вы видите бизнесменов, опоздавших на последний поезд, спящих на скамейке в парке, или группу пятилетних мальчиков, идущих в одиночестве более километра, чтобы позвонить на стартовый сигнал. школа.
6 древних японских традиций, которые практикуются и сегодня
Сегодня Япония может быть синонимом робототехники и высокоскоростных поездов, но это по-прежнему страна с богатыми традициями: одни заметны и доступны, другие — в меньшей степени. Вот несколько, с которыми вы, возможно, не знакомы.
Изучите маршруты ACIS в Японию
1. ХанамиХанами — это традиция ценить преходящую красоту цветов, особенно цветущих вишневых деревьев.Эта практика восходит к периоду Нара (8, -е, века). Для представителей элиты японского общества устраивались вечеринки с просмотром цветов, и о кратковременном цветении этих нежных цветов писались стихи, метафоры красоты и быстротечности жизни. Сегодня традиция ханами заключается в проведении собраний на открытом воздухе под цветущими деревьями. Это могут быть семейные пикники и тренировки, или ночные вечеринки с друзьями. В некоторых парках на деревьях вешают бумажные фонари или даже декоративные электрические фонари, и это мероприятие сопровождает множество местных весенних фестивалей, известных как «мацури».Учитывая все эти цветущие деревья и традиционные праздники, неудивительно, что это самое популярное время для посещения Японии!
2. КатанаКатана — традиционные мечи, которые когда-то использовались самураями в древней и феодальной Японии. Этот тип меча восходит к периоду Муромати (1337–1573). Катана имеет характерный внешний вид: изогнутый однолезвийный клинок с круглой или квадратной гардой и длинной рукоятью, так как ее держат двумя руками. В идеале самурай мог обнажить меч и поразить врага одним движением.Но самураи также считали, что их мечи воплощают их душу. Чтобы стать квалифицированным мастером по изготовлению катан, нужно много лет тренироваться, и этот процесс по-прежнему долгий, жаркий и повторяющийся. Даже форма древесного угля, используемого для разогрева огня, в котором ковался металл, должна быть правильной. Если затем охладить металл слишком быстро, он станет слишком хрупким; слишком медленно, и будет слишком тупо. Мастера-самураи разработали технику осторожного охлаждения двух кромок с разной скоростью, что и придает этому особому мечу уникальную кривизну.Сегодня их производство и использование все еще строго регулируются. Хотя многие считают их в первую очередь произведениями искусства, они, прежде всего, представляют собой опасное оружие.
Сёдзо Като — Путь меча из Авангардных дневников на Vimeo.
3. ГейшаТрадиции гейш восходят к 18, и векам, и этот термин переводится как «Человек искусства». Первыми гейшами были мужчины, но сегодня именно женщины охраняют и передают навыки традиционной музыки и танцев, каллиграфии, поэзии и чайных церемоний следующему поколению учеников, или «майко», как их иногда называют.То, как гейши представляют себя, их поведение, макияж «ошиори» и платье кимоно — тоже само по себе искусство. Некоторым даже приходится спать на специальной деревянной подушке, чтобы сохранить сложную прическу. Современные гейши по-прежнему живут в традиционных домах гейш, называемых «окия», особенно во время их 5-летнего ученичества. В то время как гейши раньше можно было видеть только в «очая», или чайных, их развлекательные услуги в настоящее время можно заказать для вечеринок и собраний, и они, как правило, более заметны для публики и менее отшельники, что привлекает новобранцев в эту традиционную профессию.
4. Васи
Васи — это особый вид бумаги ручной работы, производимой в Японии и используемой для книг, фонарей и других украшений и ритуальных предметов. Эта плотная бумага сделана из коры некоторых деревьев, произрастающих в Японии, и до сих пор обрабатывается вручную. Длинные, хрупкие волокна коры замачивают в холодной проточной воде в течение нескольких дней, а затем кипятят с щелоком и корнями гибискуса, чтобы сделать пасту, из которой извлекается бумага. Затем его сушат на солнце — такая же долгая и деликатная процедура, которая мало изменилась за 1300 лет.ЮНЕСКО признало его нематериальным культурным наследием. К сожалению, для изготовления этой традиционной бумаги не хватает материалов и навыков, и сегодня сохранение традиции оказывается проблемой.
Фото пользователя Flickr Хидеюки Камон 5. ОнсенЯпонцы купаются не для того, чтобы очистить кожу, а для того, чтобы очистить душу, исцелить или просто убежать от суеты повседневной жизни. Спустя столетия вокруг термальных источников, известных как «онсэн», сложилась систематизированная традиция.Япония — страна с наибольшим количеством таких термальных ванн в мире, созданных после того, как лава извержения вулкана нагревается от подводных источников. Вода, выходящая из некоторых из этих источников, достаточно горячая, чтобы приготовить яйцо! Когда буддизм прибыл в Японию в 6 -х -х годах нашей эры, с ним пришла и культура купания. Возле этих термальных источников открывались буддийские храмы, которые считались подарком природы. Начиная с 17, и века, купание в термальных источниках стало популярной культурой, вокруг этих источников росли города, и японцы до сих пор любят собираться там, чтобы расслабиться.