Кем приходится жена брата мужа жене брата: кто кому кем приходится в большой семье

Содержание

кем приходится жена брата брату — 25 рекомендаций на Babyblog.ru

Ещё не так давно семьи были большими, когда под одной крышей или по соседству жили несколько поколений ближних и дальних родственников. Людей одного рода объединяли общие интересы и ценности. Мы до сих пор говорим: «Похож на тетю; вылитый дедушка». А похож ли ребенок на прадеда — уже не знаем. Круг родных сузился: отец, мать, дедушка, бабушка, сестра, брат… Чем дальше родство, тем труднее определить, кем приходится «седьмая вода на киселе». Но настоящая путаница начинается после свадьбы, когда появляются новые родственники.

Существует три группы родственных связей:

  • кровное родство (родство по крови) — непосредственно родственники

  • свойственники — родство по браку

  • неродственные связи

Давайте постараемся разобраться в сложной картине переплетений родственных связей и заглянем в словарь родственных отношений.

Словарь родственных отношений

Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда
Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей
Брат крестный — сын крестного отца
Брат крестовый, брат по кресту, названый брат — лица, обменявшиеся нательными крестами
Братан, брательник — двоюродный брат
Братанич — племянник по брату
Братаниха — жена двоюродного брата
Братанна — дочь брата, племянница по брату
Брательница — родственница двоюродная или дальняя
Братова — жена брата
Братыч — сын брата, племянник по брату

Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа

Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены
Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка)
Великий дядя — брат деда или бабки
Ветвь — линия родства
Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы
Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры
Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница)
Внучатый, внучатный — являющийся родственником в третьем колене, троюродный
Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры
Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры
Внучатый племянник
— внук брата или сестры
Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник)
Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы

Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда
Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда
Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда
Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры
Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки
Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери
Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене
Двоюродный брат — сын дяди или тетки
Двоюродный дед

— брат деда или бабушки
Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери
Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры
Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки
Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки
Деверь — брат мужа
Дед, дедушка — отец отца или матери
Дед крестный — отец крестного отца
Дедина, дедка — тетка по дяде
Дедич — прямой наследник по деду
Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям
Дочь названая — приемыш, воспитанница
Дщерич — племянник по тетке
Дщерша — племянница по тетке
Дядька — человек, ухаживающий за ребенком
Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки

Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей)
Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов
Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца

Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке
Женима, женища — невенчанная четвертая жена
Жених — сговоривший себе невесту

Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата
Зять — муж дочери, сестры

Колено

— разветвление рода, поколение в родословной
Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери
Крестник — крестный сын
Крестница — крестная дочь
Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца
Кровное родство — происхождение от одних родителей
Кровный — о родстве в пределах одной семьи
Кузен — двоюродный брат
Кузина — двоюродная сестра
Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери
Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу

Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка)
Малый дядя — брат отца или матери

Мать — женщина по отношению к своим детям
Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения
Мать названая — мать приемышу, воспитаннику
Мать молочная — мамка, кормилица
Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха
Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака
Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке

Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата

Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке

Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца
Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери
Отец — мужчина по отношению к своим детям
Отец крестный — восприемник при обряде крещения
Отец названный — отец приемышу, воспитаннику
Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха
Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака
Отценачальник — старший в поколении
Отчинник, отчич — сын, наследник

Падчерица — неродная дочь одного из супругов
Племянник — сын брата или сестры
Племянница — дочь брата или сестры
Племяш — родич, родственник, земляк
Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака
Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку
Полнородный — происходящий от одних родителей
Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам
Прабабка — мать деда или бабушки
Прабабушка — то же, что и прабабка
Правнук — сын внука или внучки
Правнучатая двоюродная племянница

— правнучка двоюродного брата или сестры
Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры
Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры
Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры
Правнучатый племянник — правнук брата или сестры
Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры
Правнучка — дочь внука или внучки
Прадед — отец деда или бабушки
Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки
Праправнук — сын правнука или правнучки
Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры
Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры
Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры
Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры
Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры
Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры
Праправнучка — дочь правнука или правнучки
Прапрадед — отец прадеда или прабабки
Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род
Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки
Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений
Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный
Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка
Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик
Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду)

Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение
Родители — отец и мать по отношению к детям
Родитель — то же, что и отец
Родительница — то же, что и мать
Родной — происходящий от одних родителей См кровный, полнородный
Родня — родственники
Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало

Родословие — то же, что генеалогия
Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства
Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь
Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников

Сват(м), сватья(ж) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
Свекор — отец мужа
Свекровь — мать мужа
Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей
Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе
Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь

Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов)
Свояк — муж свояченицы (сестры жены)
Свояки — лица, женатые на двух сестрах
Свояченица — сестра жены
Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду)
Семья — группа живущих вместе родственников
Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям
Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра
Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца
Сестрич, сестренич, сестричищ (древ. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре)
Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей
Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка
Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу
Супруг — муж
Супруга — жена
Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям
Сын крёстный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику
Сын названный — приемыш, воспитанник

Тесть — отец жены
Тётя, тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди
Тёща — мать жены
Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки
Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры
Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки
Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки)
Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери
Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый)
Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тётки)
Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки
Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери
Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры
Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки
Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки
Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям
Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям

Фамилия — то же, что род, семья

Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки
Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры
Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки
Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки
Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки)
Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери
Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду
Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки)
Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки
Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери
Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры
Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки
Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда

Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду)
Шурин — брат жены
Шурич — сын шурина (брата жены)

Ятров (ятровка) — жена деверя (брата мужа)

кто, кем и кому приходится после свадьбы? Родство по свойству или кто есть кто после свадьбы

Когда мы женимся или выходим замуж родственников у нас сразу становится в два раза больше. И все как-то называются. Сразу и не запомнишь. Нет, ну тещу-то ни с кем не спутаешь! А вот с остальными мы сейчас и разберемся…

Новые родственники жены (невесты)

Свекровь — это мать мужа. Для свекрови — жена ее сына будет снохой .

Свекор — это отец мужа. Для свекра — жена его сына будет невесткой .

Золовка — это сестра мужа. Для золовки жена ее брата будет невесткой .

Деверь — это брат мужа. Для деверя жена его брата будет невесткой .

Новые родственники мужа (жениха)

Теща — это мать жены. Для тещи муж ее дочери будет зятем .

Кто такой тесть

Тесть — это отец жены. Для тестя, как и для тещи, муж их дочери — зять .

Шурин — это брат жены. Для шурина муж его сестры, так же как и для родителей — зять .

Свояченица — это сестра жены. Для свояченицы, как и для шурина, муж их сестры будет зятем .

Новые родственные связи между родителями невесты и жениха

Сватья — это мать одного из супругов для родителей другого супруга.

Сват — отец одного из супругов для родителей другого супруга.

Свояк — это муж одной сестры по отношению к мужу другой. Свояками так же называют любые родственные связи, между людьми находящимися не в близком родстве.

Кто такие кумовья

Кум и кума — крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника.

Другие родственники

Все остальные родственники вашего мужа/жены будут называться для вас так же как и для него/нее. Если у вашего мужа есть племянница — она остается племянницей и для вас. А вы для нее будете женой ее дяди.з>

Свадьба — приятное событие, когда создается новая семья. Но в то же время обе стороны, которые вступают в семейные узы, приобретают новых, хотя и не кровных, родственников, отношения с которыми необходимо учится налаживать. Но как разобраться, кто кому кем теперь является? Сестра брата, муж сестры — кто мне?

Новые связи

После вступления в брак молодой паре стоит поначалу разобраться, кто кому и кем приходится, ведь не новыми являются вопросы «муж сестры — кто мне», «как правильно называется сестра мужа (жены)» и т.д. Стоит также сказать, что новые отношения часто довольно-таки тяжело складываются, ведь принять нового человека в свою семью людям поначалу тяжело. Не стоит расстраиваться, если возникла подобная ситуация, все можно исправить, если только этого захотеть.

Если разбирается мужчина

Теперь хочется отдельно рассмотреть, кто кому кем приходится, разграничивая интересы жены и мужа. Если интересуется своими новыми родственными связями мужчина, в первую очередь стоит сказать, что мать и отец невесты именуются тещей и тестем соответственно. К слову, весьма неоднозначными являются отношения «теща-зять». Об этом много написано веселых рассказов и сложено анекдотов, но чаще всего тещи относятся к своим зятьям намного лучше, нежели свекрови к невесткам. Сестра жены приходится новому родственнику свояченицей, а брат — шурином. Всем вышеперечисленным родственникам мужчина приходится зятем. Если же хочется пойти несколько дальше и задать вопрос «кем является муж сестры, кто мне он по родственной линии», то тут все просто: если сестра — свояченица, то муж сестры — свояк.

Если разбирается женщина

В новых семейных отношениях женщина приобретает много новых родственников, в обозначениях которых также нужно хотя бы приблизительно ориентироваться. Так, самыми главными людьми со стороны мужа для невесты станут свекровь и свекор — мать и отец любимого мужчины. Для них же девушка будет снохой, или невесткой. Очень важно изначально наладить с ними нормальное общение, ведь самыми тяжело формирующимися семейными отношениями являются именно «свекровь-невестка» или «золовка-невестка». Золовка, кстати, — это сестра мужа, которая чаще всего сначала, а то и постоянно, просто не принимает новую родственницу. Если же вы задаете вопрос «кем приходится муж сестры, кто мне он по родственной линии», то этого мужчину можно называть просто зятем. Брат любимого — это деверь.

Семейные неурядицы

Почему так важно изначально наладить со всеми родственниками хорошие отношения? Все просто, ведь с ними часто придется общаться, бывать в одной компании на больших семейных праздниках. А от того, какое общение будет между людьми, находящимися в одной комнате, зависит даже само веселье и настроение праздника. Молодым людям не стоит настороженно относиться к новоиспеченным родственникам, грубить им или доказывать свою правоту. Хочется отметить, что часто склоки и неурядицы возникают именно между женщинами: жены и дочери, матери и сестры не всегда хорошо реагируют на появление нового члена семьи. Но со временем ситуация меняется, страсти утихают и приходит спокойствие и нормальное общение. Терпение и адекватная реакция на происходящее — вот залог нормальных отношений с новыми родственниками!

Кто мне муж сестры мужа? Такой вопрос часто возникает у новоиспеченной супруги. Кроме налаживания семейного быта, ей теперь приходится выстраивать контакты с родственниками мужа, в том числе с его сестрой и ее семьей. Давайте разберемся, кто кому приходится в этом генеалогическом древе.

Кто мне по виду родства?

Перед тем как ответить на этот вопрос, не помешает выяснить, какие виды родства вообще существуют. Всего есть 3 основные группы, имеющие следующие названия: кровное родство, родство по бракам (свойство) и близкие неродственные отношения.

В систему кровного родства входят следующие представители семейной организации: дедушки, бабушки, сестры, братья, тети, дяди, племянники, племянницы, прадедушки, прабабушки, пращуры. А также основатель рода, если таковой известен, именуемый родоначальником.

Группу родства по браку (свойство) образуют следующие родственники мужа и жены: деверь, золовка, сват, сватья, зять, сноха, свояки, тесть, теща, шурин, свекор и свекровь.

Последнюю систему отношений образуют крестные родители, приемыши, усыновленные и удочеренные, пасынки, падчерицы, отчимы, мачехи, названные отцы и матери.

Определение степени родства

Современные люди не всегда знают степень своего родства, когда в этом нет необходимости. Тогда как это всегда полезно знать, чтобы «ориентироваться» в своих особенно если они обширные.

В качестве заключения хотелось бы добавить, что, по большому счету, совершенно неважно, кто кем кому приходится. Ведь главное — это хорошие, пусть не слишком крепкие, но равноправные и уважительные отношения между родственниками новой семьи с обеих сторон.

А что касается определений, то в современном обществе они почти не используются. Это было принято для предыдущих поколений, сегодня же, в силу частых разводов и более свободного стиля отношений, использование в быту данной терминологии совершенно необязательно.

Однако всегда интересно знать: кто мне муж сестры мужа, а также другие члены родства свойственного вида…

После свадьбы у невесты и жениха появляется много новых родственников, которые имеют свои определенные названия. И чтобы не запутаться, кто кому приходится после свадьбы, стоит заранее уточнить этот вопрос, ведь порой уже во второй половине торжества некоторые гости начинают выяснять свои новые «звания». Портал сайт подготовил для вас краткую шпаргалку — небольшие таблицы, которые помогут вам запомнить, кто кому приходится в семье после заключения брака.

Для жениха: как зовут родственников после свадьбы?

Члены семьи невесты после свадьбы становятся родственниками жениха. Названия матери и отца новобрачной многие парни знают еще до торжества. А вот как называют родственников следующего ранга, обычно они слышат впервые.

Кто?Кем приходится?
На русскомНа белорусском
Мама супругиТещаЦешча
Папа супругиТестьЦесць
Сестра супругиСвояченицаСваячанiца
Брат супругиШуринШурын
Жена брата супругиНевесткаБратава
Муж сестры супругиСвоякСваяк

Интересно, что в прошедшие времена, если у жениха или невесты не было отца и матери, то их заменяли посаженные родители. Сейчас такая свадебная традиция ушла в прошлое!

Для невесты: названия будущих родственников

После свадьбы у новобрачной появляется много новых родственников, каждый из которых имеет свое исторически сложившееся название. И чтобы вам проще было запомнить, кто кому приходится, мы составили таблицу с названиями основных членов семьи жениха по степени их родства.

Кто?Кем приходится?
На русскомНа белорусском
Мама супругаСвекровьСвякроў
Папа супругаСвекрСвекар
Сестра супругаЗоловкаЗалоўка
Брат супругаДеверьДзевер
Жена брата супругаНевесткаНявестка (ястроўка)
Муж сестры супругаЗятьЗяць (шварга)

Совет: по традиции невеста должна подготовить для своих будущих родственников — семьи жениха — подарки, которые следует вручить им во время свадебного банкета. Если вы хотите сделать приятное родителям возлюбленного, то обязательно внесите покупку презентов в план подготовки к свадьбе .

Для родителей: кто кому приходится в семье?

Родителям жениха и невесты после свадьбы также стоит знать, кто кому приходится в их большой новообразовавшейся семье, чтобы понимать, как обращаться друг к другу.

Для остальных членов семьи: кто кому приходится?

Для всех остальных членов обоих семейств названия родственников звучат так (сюда же мы внесли крестных родителей ребенка пары, т.к. часто в скором времени после свадьбы супруги планируют пополнение).

Крестные родители не обязательно должны иметь кровные узы со своим крестником, часто, наоборот, ими являются друзья семьи. Но подбирать их стоит с особой тщательностью, ведь таинство крещения, как и венчание в церкви — это важное событие в жизни каждого человека!


Происхождение названий родственников

Интересным является происхождение названий семейных «званий», которые, возможно, также помогут вам запомнить, как называются родственники. Большинство названий произошло от индоевропейских и древнеиндийских форм, перевод которых непосредственно намекает на статус человека и родство после свадьбы:

  • Муж — по индоевропейской трактовке происходит от словосочетания «взрослый мужчина».
  • Жена — «способная рожать», т.к. женщину раньше рассматривали как источник появления на свет новой жизни.
  • Свекр — «начало рода», а свекровь — производное от него.
  • Тесть — от словосочетания «производить на свет», т.е. «родитель жены», а теща — производное от него.
  • Свояк, свояченица — от слова «свой».

Согласно народной этимологии есть свои трактовки названий близких родственников:

  • Невестка — «невесть кто», т.к. в древние времена, чтобы не было кровосмешения, невесту искали в далеких селах, из-за чего девушку практически никто не знал.
  • Сноха — следующий статус невестки, обозначающий то, что она на сносях. Другая трактовка — это «сынова жена».
  • Зять — от слова «знать», т.к. после свадьбы он становится человеком знакомым и значимым. Другая трактовка — от слова «взять», т.е. тот, кто берет невесту под венец.
  • Тесть и теща — «утешать», т.к. после свадьбы родители редко видят дочь, а в новом доме не всегда ей живется сладко, поэтому мать с отцом и утешают новоиспеченную жену во время своих коротких встреч.
  • Свекр и свекровь — «всех кровь», т.к. свекр объединяет всех родственников по крови. Другая трактовка — «свой кров», т.к. невесту после свадьбы приводили на новое место жительства — в дом свекра.
  • Деверь — «доверять», т.к. брат мужа считался доверенным лицом во многих вопросах и помощником в решении жизненных проблем.
  • Золовка — от слова «зло», т.к. обычно сестра жениха недолюбливала его жену, которая, по ее мнению, всегда все делала неправильно.

В заключение статьи хотелось бы дать два совета касаемо названия родственников после заключения брака:

  • Готовясь к торжеству и составляя список приглашенных, а также рассадку гостей на свадьбе , подпишите в скобках, кем будет приходится вам этот человек. Каждый раз редактируя список и просматривая эти названия, вы без труда их запомните.
  • Часто возникает вопрос, как называть родственников: по имени или их родственному «статусу»? Все зависит от предпочтений людей! Если раньше в речи было принято использовать названия родственников, то сейчас все чаще обращаются к ним по имени и отчеству. Исключение — кумовья и сваты, которые часто в шутку любят так обращаться друг к другу.

Портал сайт привел названия родственников, чтобы вы знали, кто, кем и кому приходится после официального заключения брака. Вашим новым членам большого семейства будет приятно знать, что вы выучили их официальные «звания» и с уважением относитесь к ним!

Как называются родственники со стороны мужа/жены:

Родственники со стороны мужа

  • Отец мужа — свекор
  • Мать мужа — свекровь
  • Брат мужа — деверь
  • Сестра мужа — золовка
  • Жена брата мужа — невестка, сноха
Родственники со стороны жены
  • Отец жены — тесть
  • Мать жены — теща
  • Брат жены — шурин
  • Сестра жены — свояченица
  • Муж сестры жены — свояк (муж свояченицы)
Кем жена приходится родственникам мужа
  • Отцу мужа — невестка или сноха
  • Матери мужа — невестка или сноха
  • Брату мужа — невестка или сноха
  • Сестре мужа — невестка или сноха
  • Жене брата мужа — невестка или сноха
Кем приходится муж родственникам жены
  • Отцу жены — зять
  • Матери жены — зять
  • Брату жены — свояк или зять
  • Сестре жены — свояк или зять
  • Мужу сестры жены — свояк
Кем родственники жены и мужа приходятся друг другу
  • Сват и сватья — родители мужа и жены и их родственники по отношению друг к другу
  • Женатые на двух сестрах — свояки
  • Женатые на двоюродных сестрах двоюродные свояки
  • Жены двух братьев или снохи — невестки
  • Племянник/племянница — сын/дочь брата или сестры жены или мужа
  • Племяш — родственник
  • Пращур — родитель прапрадеда или прапрабабки
  • Внучатый (троюродный) — о родстве, происходящем из третьего колена и еще далее
  • Пасынок — сын неродной одному из супругов
  • Падчерица — дочь от другого брака по отношению к одному из супругов
  • Кум и кума — отец крестный, мать крестная

Новые родственники со стороны жены

Теща – мать жены, супруги . Муж её дочери приходиться ей зятем. Если отношения в семье теплые и добродушные, если между тещей и зятем найдено взаимопонимание то зять, обычно, называет тещу мамой. И действительно, на сегодняшний день образ злой и сварливой тещи чаще встречается в анекдотах, нежели в жизни. В современных семьях теща и вправду исполняет роль второй мамы – ухаживает за внуками, штопает и стирает одежду, готовит молодым вкусные обеды и ужины и т.п. «Одно дитя роженое — дочь, а другое суженое – зять». Нередко встречается и такое: муж с женой разошлись, а бывший зять все равно находиться в дружеских отношениях со своей бывшей тещей. Иногда они даже остаются проживать на одной территории. Нет, естественно не надо все идеализировать — конфликты между тещей и зятем, конечно, происходят, у кого-то это даже обыденная жизненная ситуация, но это уже скорее исключение из правил. Так что давайте, оставим зятененавистную тещу скабрезным шуткам и анекдотишкам и пожелаем молодому мужу и зятю полного взаимопонимания с любимой мамой его жены. Ведь если она вырастила такую великолепную дочь – вашу супругу, с которой вы решили связать всю свою жизнь, значит она действительно достойна, хотя бы, искреннего человеческого уважения. Тесть — отец жены . «Тесть любит честь». На Руси жених непременно должен был получить от тестя благословление на свадьбу с его дочерью. Если отец жены, т.е. тесть и её муж, т.е. зять, имеют общие интересы, то можно считать, что начало родственно-мужской дружбе уже положено.

В современной русской семье тесть и зять, обычно находят совместные интересы среди самых популярных мужских хобби: охота, рыбалка и… конечно, футбол и хоккей. Иногда пересечение интересов происходит и в профессиональной деятельности. Например, тесть и зять оба занимаются изучением влияния молекулярно-кинетического синтеза на генные микроны воздушного воздействия дыхательных путей животных. Здесь главное не перегнуть палку и не забывать про свою любимую жену. А то иногда случается такое, что тесть и зять проводят вместе больше времени, чем со своими законными супругами.

Кроме этого тесть выступает в роли более опытного наставника, может посоветовать мужу как себя вести в той или иной ситуации, всегда поможет, например, в ремонте автомобиля и т.п. Шурин — брат жены . «Шурин — глаза щурит». В слове шурин скорей всего такой же корень, как и в слове «шить». То есть брат жены, как бы «пришивается» к новой семье благодаря замужеству своей сестры. Если возраст мужа и брата его жены совпадают, то они начинают общаться и искать общие темы для взаимопонимания.

Особенно часто это происходит, если у брата жена тоже есть своя вторая половинка. Тогда, нередко, завязываются дружеские отношения между семьями. Конечно, на развитие данных дружеских отношений существенное влияние оказывает внутрисемейный менталитет — чем чаще шурин со своей семьей и молодые супруги встречаются за общим праздничным столом, тем более тесные и приятельские отношения их связывают.

Частенько дружные пары выезжают на отдых: на пикники, туристические базы, в кино и т. п. Шурин, как любящий брат, всегда будет выступать на стороне своей сестренки и не позволит забуянившему мужу переходить грани дозволенного во время супружеских ссор. Если, конечно, она этого не заслужила. Свояк — муж сестры жены (свояченицы). Поговорка гласит — «Два брата — на медведя, а два свояка — на кисель». Это выражение показывает, что свояки надежны. Отсюда и название — свояк. «Свояк свояка попрекает: кто первый задумал жениться».

Отношения между свояками могут развиваться по различным сценарием: либо свояки подружатся или хотя бы станут приятелями, либо, наоборот, между ними всегда будет стоять стена непонимания. Чтобы такую стену не возводить или разрушить немало усилий должна приложить сама супруга и её сестра. Особенно часто разногласия между свояками бывают, если вы позже заключили брак со своей невестой, чем свояк с её сестрой.

Но все же, конечно, в большинстве семей данной проблемы не существует и свояки по «свойски» общаются друг с другом. Свояченица — сестра жены . То есть свояченицы приходятся женами своякам. У своячениц же, в отличие от свояков, всегда складываются положительные отношения. Поэтому свояченица всегда будет помогать вашей жене.

Если брак свояченицы более ранний чем ваш с женой, то она сможет передать своей сестре многие семейные советы и премудрости. А когда у сестер появляются дети, то их отношения становятся еще более близкими. Семьи начинают вместе посещать детские праздники и утренники, ездить в цирк и театр и т.п.

Иногда между свояченицей и вашей женой происходит конкуренция — чей муж лучше. Это выражается в том, кто больше получает зарплату, чьи подарки лучше, чей муж лучше одевается и т.п. Но обычно эта негласная борьба не переходит за рамки дружественных шуток.

Новые родственники со стороны мужа

Свекровь — мать мужа. Ну, об отношении свекрови с невесткой также как и о теще с зятем всегда складывались фольклорные присказки — «Помнит свекровь свою молодость, а снохе не верит» или «Свекровь своей невестке выпьет кровь».

Свекровь в анекдотах представляют эдаким тираном, который не дают молодым самостоятельно жить, постоянно влезает в их дела, упрекает невестку и т.п. Но по настоящему любящая своего сына свекровь никогда не станет лезть в его с невесткой личную жизнь. Свекровь понимает, что для её сына теперь на первом месте стоит его собственная семья, дети. Если свекровь и учит чему-то то свою невестку, так это не из-за вредности, а потому, что хочет, чтобы у них была счастливая семья, в которой жена прекрасно справлялась со своими семейными обязанностями — вкусно и вовремя готовила, воспитывала детей, убиралась в квартире и т.д.

А молодой жене нужно с первого знакомства со своей свекровью учиться строить положительные отношения, стараться понять, уважать её мнение. Тогда в семье не будет никаких скандалов, обид и раздоров из-за «вредной свекровки». Свекор — отец мужа . Как это ни странно, но отношение отца мужа к жене своего сына в отличие от свекрови почти всегда было положительное. Кстати, именно свекровь со свекром подносят молодым супругам хлеб с солью. Тот, кто откусит больший кусок, и будет считаться хозяином в доме.

Раньше на Руси свекор сам выбирал невесту своему сыну и сообщал ему об этом уже перед свадьбой. К счастью, те времена прошли и теперь вы сами можете выбрать, с кем вам строить семью. Молодая жена может называть своего свекра либо папой, либо по имени-отчеству, это уж кому как больше нравиться.

В некоторых семьях уже сложились свои традиции по этому поводу, в таком случае вам нужно будет только их принять. В ссорах между супругами свекор нередко занимает позицию своей невестки. Сделайте свекра союзником ваших с супругом отношений, подружитесь с ним, и тогда он всегда будет на вашей стороне. Золовка — сестра мужа. Такое название сестра мужа получила не случайно. Ведь как раньше считалось, она не очень-то жаловала жену своего брата, в различных ситуациях старалась упрекнуть её. «Золовка-котоловка, гадючья головка», «Первая занозушка — свекор да свекровушка; другая занозушка — деверь да золовушка». От этого и золовка — зло.

Да и сегодня многие золовки с пренебрежением относятся к выбору своего брата, полагая, что его жена ничего толком не умеет делать, что она слишком конфликтная и капризная и т.п. Если такое произошло нужно поговорить со свои мужем, чтобы он объяснил своей сестре, что у вас своя собственная семья, и вы сами будете решать свои проблемы.

Со временем золовка поймет, что она ошибалась, и ваши отношения постепенно будут улаживаться. Деверь — брат мужа. «Деверь невестке — обычный друг». Это высказывание, очень верно выражает родственность между женой и братом мужа — то есть родство не кровное, а по браку. У народов северо-восточной Азии в эпоху родового строя был брачный обычай, по которому вдова была обязана или имела право выйти замуж за брата (деверя) своего умершего мужа.

Сейчас, конечно, сложно представить что-то подобное. Деверь обычно всегда поддерживает семейные отношения своего брата с женой. Ведь братья с самого детства привыкли быть вместе, защищать друг друга и т. п. Поэтому и во взрослой жизни в любую трудную минуту брат-деверь всегда готов прийти на помощь вашей семейной паре. Невестка — жена сына. От слова невеста и выражения «невесть откуда», неведомая, чужая — в новой семье пока ещё не известная. Раньше на Руси считалось дурным тоном брать в жены девушку со своего села, и парни предпочитали брать в жены невест из соседних деревень.

Сейчас отец с матерью жениха довольно скептически относятся к невестке. Поначалу, даже строго, так как все родители хотят лучшего для своих детей, и им что-то да не нравится. Но, познакомившись поближе, поняв как молодожены любят друг друга, они снисходительно отступают.

После нескольких лет невестка становится для них второй дочерью. Невестку ещё называют снохой — производное слово от древнего индоевропейского корня «sneu» — соединять, связывать. Но снохой невестка приходиться только отцу своего мужа, т.е. свекру. А вот жены двух родных братьев в старину назывались уже не невестки, а ятровки.

Сама жена приходиться невесткой всей родне своего мужа: отцу (свекру) и матери (свекрови) мужа, брату (деверю) и сестре (золовке) мужа, жене брата мужа и другим.

Звоните нашим менеджерам: 983-12-49 , и мы воплотим все Ваши желания в реальность и поможем создать неповторимый стиль Вашей Свадьбы .

2009 © Арт-Лидер

Кем приходится муж сестры. Кто мне муж сестры мужа? Разбираемся в семейной иерархии

Путаетесь в названиях родственных связей? Не знаете, кем вам приходится жена брата? «Кто она мне?» — вопрос, который вас интересует? На самом деле всё очень просто. Это — невестка. Именно это название с приходом в вашу семью получает жена брата. «Кто она мне?» — вопрос несложный. Остаётся только разобраться в своих отношениях с ней.

Жена брата. Кто она мне по степени родства?

Итак, это невестка для свёкра, свекрови, деверя, золовки и зятя. Ну, а кем приходится жена двоюродного брата вам? Название очень забавное. Эта женщина является братанихой. Кстати, невесткой также называют жену брата по отношению к жене другого брата. Одним словом, с названиями всё понятно.

Отношения в семье

А теперь немного подробнее. Кем же в семье является жена брата? «Кто она мне? И почему я должна (или должен) с ней дружить?» — зададите вы вопрос. Всё, конечно же, зависит от характера человека. Ну, и от возраста. Нормально общаться, возможно, и не получится. Как же быть, если к вам недостаточно хорошо относится жена брата? «Кто она мне такая?» — скажете вы. Но ведь вы же — одна семья! Наверное, для начала необходимо определить причину, по которой вы не ладите. Возможно, вы просто ревнуете друг друга к брату и мужу. Кстати, это немаловажно. При прохладных отношениях вам будет абсолютно всё равно.

Совместное проживание

Наверное, вас бы не очень и интересовало, какой является жена брата. «Кем мне приходится эта дама?» — вопрос, который мог бы вас не особо волновать. Это всё так, если вы находитесь друг от друга на расстоянии. Но как же быть, если с вами делит одну жилплощадь жена брата? «Кем мне приходится она? И как с ней общаться?» — то, что без ответа оставить не получится. Размолвки и недопонимание между членами семьи нередко приводят к большим скандалам. А то и к разводу.

Само собой, проживать лучше всего отдельно. Но не всегда есть такая возможность. Впрочем, в том случае, когда жену брат себе выбрал спокойную, добрую, уравновешенную, вполне возможно и ужиться. Хорошая женщина и из брата может сделать примерного семьянина. Так что вы будете ей ещё и благодарны.

На самом деле отношения необходимо налаживать именно невестке. Ведь это она пришла в вашу семью. Однако вы должны всё же постараться ей помочь в этом. Пойдите ей навстречу. Тёплые отношения — это очень хорошо. Правда, общаться на любые темы у вас всё равно вряд ли получится. Вы же не будете обсуждать, к примеру, интимную жизнь своего брата…

Между прочим, возраст, как уже упоминалось выше, — очень серьёзный и важный момент в ваших отношениях с женой брата. Если разница между вами невелика, всё предельно просто. Вы будете общаться на равных. Если жена вашего брата намного младше, возможно, вы не будете воспринимать её серьёзно. В противном случае, если она старше, вас может раздражать её снисходительное к вам отношение. Тем не менее главное, чтобы брату было хорошо, удобно и комфортно. Главное, чтобы они с супругой друг друга любили. Это его выбор, и с ним необходимо смириться.

И напоследок…

Жена родного брата — как-никак, ваш новый родственник. И насколько разными бы вы ни были, общаться вам придётся всё равно. Несмотря на увлечения, интересы и цели в жизни. Для того чтобы это общение не доставляло никаких неудобств, необходимо лишь соблюдать определённую дистанцию. То есть без дела на правах «родственников» в другую семью не лезть. Советы о том, как себя правильно вести с мужем, не давать. Друг с другом себя не сравнивать. Ни к чему хорошему это не приведёт. Проще всего оставаться просто близкими знакомыми. Неприятные инциденты могут провоцировать и ссоры с братом.

Нередко конфликты случаются также и между ровесниками. Общие темы находятся не всегда. Хотя их не всегда и хочется искать. Видимо, идеальный вариант — просто не ругаться. Соблюдать нейтралитет. Правила взаимной вежливости.

Одним словом, жена брата — человек, с которым время от времени видеться приходится. И даже если вы не разделяете взглядов и симпатий своего брата, в первую очередь подумайте о нём. Ведь он тоже будет страдать от того, что вы не можете найти общий язык. Попробуйте принять эту женщину. Даже если она вам совсем не по душе. К тому же не стоит забывать о том, что в жизни может всякое случиться. И именно родственники будут теми людьми, которые придут вам на помощь в трудную минуту. В общем, как бы ни было вам тяжело, старайтесь сохранить в семье мир и покой. В таком случае все будут счастливы и довольны.

У каждого человека довольно много родственников. Возможно, не все они являются близкими по духу людьми, но родство еще никто не отменял.

В языке практически каждой родственной ниточке есть свое название. Как считают историки, пошло это от того, что в прежние времена, начиная с древности, люди жили большими семьями. Всех родственников знали и почитали, причем не только близких, но и дальних.

Брат жены и брат мужа

Слова, обозначающие родственников, имеют очень глубокие лингвистические корни. Чтобы разобраться в этом, стоит заглянуть в этимологический словарь. Практически все слова этой группы происходят либо от общеславянских корней, либо еще древнее. Во всяком случае слова, похожие на русские, можно найти и в других языках.

Родной брат жены именуется шурином. Если проследить всю этимологическую цепочку, то, в конце концов, можно увидеть, что слово «шурин» происходит от слова «шить», что первоначально «соединять, связывать». На самом деле, шурин – это человек, связанный с женой кровными узами.

Точно так же можно выяснить и «зять». Зятем, в частности, называют . Оказывается буквально слово «зять» означает «того же рода, родственник».

Остались в истории и загадки на родство: «Пошли на рыбалку два мужа, два свояка, брат да шурин с зятьями. Сколько всего человек?»

Еще немного о родственных связях

Имеет смысл рассмотреть не только, кем мужу приходятся родственники жены, но с узнать наименование с другой стороны. Если у мужа есть брат и сестра, то как их может называть жена и кем она будет доводиться родственникам мужа?

Брат мужа зовется деверем. Сестра мужа – золовка. А жена для них будет невесткой. Синонимом слова «невестка» является слово «сноха», но так обычно называет жену сына, а все остальные величают ее все-таки невесткой.

Отец мужа – свекор, мать мужа – свекровь.
Отец жены – тесть, мать жены – теща.
Зять – муж дочери, муж сестры или муж золовки.

На этом, конечно, перечень родственников не исчерпывается. В современном обществе далеко не все названия родственных связей в обиходе. Но знать их, пожалуй, полезно. Хотя бы для того, чтобы решать логические задачки.

Кто мне муж сестры мужа? Такой вопрос часто возникает у новоиспеченной супруги. Кроме налаживания семейного быта, ей теперь приходится выстраивать контакты с родственниками мужа, в том числе с его сестрой и ее семьей. Давайте разберемся, кто кому приходится в этом генеалогическом древе.

Кто мне по виду родства?

Перед тем как ответить на этот вопрос, не помешает выяснить, какие виды родства вообще существуют. Всего есть 3 основные группы, имеющие следующие названия: кровное родство, родство по бракам (свойство) и близкие неродственные отношения.

В систему кровного родства входят следующие представители семейной организации: дедушки, бабушки, сестры, братья, тети, дяди, племянники, племянницы, прадедушки, прабабушки, пращуры. А также основатель рода, если таковой известен, именуемый родоначальником.

Группу родства по браку (свойство) образуют следующие родственники мужа и жены: деверь, золовка, сват, сватья, зять, сноха, свояки, тесть, теща, шурин, свекор и свекровь.

Последнюю систему отношений образуют крестные родители, приемыши, усыновленные и удочеренные, пасынки, падчерицы, отчимы, мачехи, названные отцы и матери.

Определение степени родства

Современные люди не всегда знают степень своего родства, когда в этом нет необходимости. Тогда как это всегда полезно знать, чтобы «ориентироваться» в своих особенно если они обширные.

В качестве заключения хотелось бы добавить, что, по большому счету, совершенно неважно, кто кем кому приходится. Ведь главное — это хорошие, пусть не слишком крепкие, но равноправные и уважительные отношения между родственниками новой семьи с обеих сторон.

А что касается определений, то в современном обществе они почти не используются. Это было принято для предыдущих поколений, сегодня же, в силу частых разводов и более свободного стиля отношений, использование в быту данной терминологии совершенно необязательно.

Однако всегда интересно знать: кто мне муж сестры мужа, а также другие члены родства свойственного вида…

Свадьба. Кто кому кем приходится?

Кто кому кем приходится?

Отшумела свадьба, и у молодоженов появились новые родственники.

Свекор (свекр ) — отец мужа.
Свекровь — жена свекра, мать мужа.
Тесть — отец жены.
Теща — мать жены.
Деверь — родной брат мужа.
Шурин — брат жены.
Золовка — сестра мужа, жена брата.
Свояченица — сестра жены, жена шурина.
Свояк — муж свояченицы.
Сноха — жена сына, невестка..
Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки. Один человек приходится зятем тестю, теще, шурину, свояченице.
Племянник — сын брата, сестры.
Племянница — дочь брата, сестры.
Невеста — девица, вдова или разведенная, сговоренная замуж.
Невестка — жена сына, жена брата; замужняя женщина по отношению к братьям и сестрам ее мужа (и их женам и мужьям).
Сват — тот, кто идет сватать невесту по поручению жениха или родителей; отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
Сношеница — жена деверя.
Кум и кума — крестные мать и отец. Для своего крестника они не являются кумом и кумой, а только между собой и по отношению к родителям крестника.

Женщина, выходя замуж, кроме супруга обретает еще и новых родственников в лице сестер, братьев, отца и матери, племянников, дедушек и бабушек своего мужа. С ними приходится завязывать отношения и налаживать контакты, если этого не произошло до Складываются они у всех по-разному: кого-то с радостью принимают в лоно новой семьи, а кого-то держат на расстоянии, не проявляя особо теплых чувств. Почему так происходит? В конкретной ситуации — свой ответ. Особенно часто непонимание устанавливается между родственницами-женщинами, как в случае со свекрухой и невесткой. Часто бывает так, что супругу недолюбливает и другая родственница — сестра мужа. Кем приходится она жене, кем приходятся ее дети — далее в статье.

Родные и неродные родственники

Родственно-семейная иерархия состоит из трех групп родственных связей. Они имеют такие названия: кровные по крови, непосредственно близкая родня), родство по браку (свойственники) и неродственные связи. Кровная родня — это мать, отец, братья, сестры (родные, двоюродные, их дети), бабушки, дедушки. Родственники по браку — родня мужа или жены. Это свояки, золовки, тещи, тести, девери, шурины и так далее.

Сестра мужа: кем приходится жене?

В этом сложном переплетении ветвей генеалогического древа каждый родственник имеет свое название по отношению к другому члену семейного клана. Например, сестра мужа. Кем приходится она жене брата? По терминологии родственных отношений сестра мужа ей приходится золовкой. Причем родство это — не кровное, а приобретенное в результате заключенного брака. Фактически родственниками эти 2 женщины являются до тех пор, пока муж и жена остаются супругами. влечет за собой и прекращение родственных связей по этому браку. В очередном браке образуются новые родственные связи уже в этих супружеских отношениях, в том числе между родственниками мужа и жены.

Сестра мужа, муж сестры, дети сестры мужа

Если сестра мужа — золовка по отношению к жене, то кем является по отношению к ее кровным родственникам (отцу, матери, сестрам, братьям) является зятем. Семья для того и создается, чтобы произвести на свет детей и продолжить свой род. Малыши — это прекрасно, и их любят независимо от родственного статуса. Сестра мужа — кем приходится она детям своего брата? Им она приходится родной теткой. Соответственно, ее будущие или настоящие дети брату будут приходиться родными племянниками (родство по крови), а для жены дети сестры мужа также будут племянниками, но с родством по браку.

Неформальные отношения

Часто бывает так, что сестра мужа не принимает жену своего брата. В основном это происходит по причине ревности как со стороны золовки, так и со стороны невестки (жена брата для его сестры). Фактически две женщины не могут поделить одного мужчину, не желая уступить друг другу контроль над его жизнью и чувствами. Золовка считает, что жена отдаляет от нее брата, а ведь она для него — самый родной человек на свете. А жена брата не желает, чтобы та вмешивалась в жизнь новой семьи, по привычке продолжая контролировать каждое действие брата.

Большая родня: Кто кем кому приходится

12 нояб. 2019 г., 12:39

В Лобненском отделе ЗАГС есть стенд, который вызывает неизменный интерес – «Кто кем кому приходится?». Посетители отдела часто фотографируют его на память.

Специалисты Лобненского отдела ЗАГС поясняют: есть народная пословица «Русский человек без родни не живет». Хотя родня эта кому-то «Десятая вода на киселе», а кто-то уверен «Много родни – мало беды». Традиционно на Руси родственные отношения знали и почитали, семейный совет и своевременная подсказка старших родственников ценились, как правило, высоко.

Создание семьи – дело серьёзное. Не зря в старину жениху советовали: «На войну идя – молись, идёшь в море – молись вдвое, а жениться хочешь – так и втрое!». А невесте с детства известно: «Замуж выйти – не напасть, замужем бы не пропасть». И со дня свадьбы, приобретя большое количество новой родни, стоит узнать, кто кому кем приходится.

Итак:

Тесть  —  отец жены.

Теща  —  мать жены.

Свекор  —  отец мужа.

Свекровь  —  мать мужа.

Деверь  —  брат мужа.

Золовка  —  сестра мужа.

Зять  —  муж дочери, сестры, золовки.

Шурин  —  брат жены.

Невестка — жена брата или жена сына, жена одного брата по отношению к другому.

Сноха (сыноха) — жена сына, невестка.

Сват, сватья  —  родители молодых и их родственники по отношению друг к другу.

Свояченица — сестра жены.

Свояки —  лица, женатые на двух сестрах.

Важно знать свои корни, понимать ответственность перед родом, задумываясь о будущем собственных детей и их потомков. Добрая слава фамилии может сослужить хорошую службу, так же как дурной поступок одного из предков может подпортить семейную репутацию. А хорошие отношения в семье и между семьями родственников создаются сознательно — следует уважать людей, рядом с которыми живешь, почитать старших. И если выбрали по любви и по сердцу свою «половинку» — жену или мужа, пусть и вырастившие её родители получат должное уважение и почтение.

Именно общая семья, созданная на основании взаимного согласия, именно официально зарегистрированный в органе ЗАГС брачный союз, даёт гарантию общей ответственности за семейный очаг и ваш дом, гарантию прав ваших детей, уверенность в государственной защите интересов семьи!

Источник: http://inlobnya.ru/novosti/lyudi_i_sudby/bolshaya-rodnya-kto-kem-komu-prihoditsya

Двоюродная сестра мужа кто она. Брат жены для мужа

Когда мы женимся или выходим замуж родственников у нас сразу становится в два раза больше. И все как-то называются. Сразу и не запомнишь. Нет, ну тещу-то ни с кем не спутаешь! А вот с остальными мы сейчас и разберемся…

Новые родственники жены (невесты)

Свекровь — это мать мужа. Для свекрови — жена ее сына будет снохой .

Свекор — это отец мужа. Для свекра — жена его сына будет невесткой .

Золовка — это сестра мужа. Для золовки жена ее брата будет невесткой .

Деверь — это брат мужа. Для деверя жена его брата будет невесткой .

Новые родственники мужа (жениха)

Теща — это мать жены. Для тещи муж ее дочери будет зятем .

Кто такой тесть

Тесть — это отец жены. Для тестя, как и для тещи, муж их дочери — зять .

Шурин — это брат жены. Для шурина муж его сестры, так же как и для родителей — зять .

Свояченица — это сестра жены. Для свояченицы, как и для шурина, муж их сестры будет зятем .

Новые родственные связи между родителями невесты и жениха

Сватья — это мать одного из супругов для родителей другого супруга.

Сват — отец одного из супругов для родителей другого супруга.

Свояк — это муж одной сестры по отношению к мужу другой. Свояками так же называют любые родственные связи, между людьми находящимися не в близком родстве.

Кто такие кумовья

Кум и кума — крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника.

Другие родственники

Все остальные родственники вашего мужа/жены будут называться для вас так же как и для него/нее. Если у вашего мужа есть племянница — она остается племянницей и для вас. А вы для нее будете женой ее дяди.з>

15 выбрали

В сказках счастливой свадьбой все заканчивается, а в жизни с нее все только начинается! Сразу после регистрации брака в комплекте со своим избранником вы получаете полный набор новых родственников. С этого дня у вас две семьи, слившиеся в одну и вступившие в сложные родственные отношения. Когда-то даже не возникало вопроса, кто кому и кем доводится, но сегодня, увы, многое забылось и мы даже в самых близких родственниках не можем разобраться. Вернемся на пару веков назад, когда семьи были большими, царил патриархальный уклад, и даже самое дальнее родство было в почете.

Кровные родственники

С кровными родственниками все более или менее понятно: мать, отец, брат, сестра, дяди и тети, племянники, бабушки и дедушки. Это если не углубляться. А если попробовать разобраться, то можно подумать, что в роду все люди – братья!

  • Братанич – племянник по брату
  • Братаниха – жена двоюродного брата
  • Братанна – дочь брата, племянница по брату
  • Брательница – родственница двоюродная или дальняя
  • Братова – жена брата
  • Братыч – сын брата, племянник по брату
  • Братан, брательник –двоюродный брат

С сестрами примерно то же самое:

  • Сестренка, сестрина, сестричка – двоюродная сестра
  • Сестренница – двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца
  • Сестрич, сестренич, сестричищ (древ. рус.) – сын сестры матери (племянник по сестре)

А вы знаете, как называть братьев или сестер ваших дедушек или бабушек? Великая тетка – сестра деда или бабки (двоюродная бабка) и Великий дядя – брат деда или бабки. И это не все – есть еще двоюродные, троюродные и целый ряд пра-пра-пра … .

Запутаться можно даже среди внуков! Судите сами: внук и внучка это не только сын и дочь сына или дочери, но и дети племянников. Во внучатых и внучатных родственниках и вовсе можно запутаться:

  • Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры
  • Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры
  • Внучатый двоюродный племянник (племянница) — внук (внучка) двоюродного брата или сестры.

Свойственники

Вернемся к свадьбе, после которой количество родственников вырастает минимум в два раза – это свойственники.

За кого замуж не выходи, а свекровь и свекор (родители мужа) тебе обеспечены, впрочем, как и тесть с тещей вашему избраннику! Но и они, в свою очередь, приобретают и вас в качестве родственника.

Разберемся по порядку:

  • Свекор и свекровь – родители мужа для молодой жены
  • Тесть и теща – родители жены для мужа
  • Сват, сватья – родители мужа и жены по отношению друг к другу
  • Зять – муж дочери
  • Невестка (она же сноха для свекора) – жена сына
  • Деверь – брат мужа, ятровка или сношеница – жена деверя
  • Золовка – сестра мужа
  • Свояченица – сестра жены
  • Свояк – муж сестры жены, свояки – мужчины, чьи жены сестры между собой
  • Шурин — брат жены, шурич – сын шурина

Кстати, если кроме родственных связей упомянуть и о родственных отношениях, то чаще всего свекор любезнее свекрови по отношению к невестке (снохе). С тестем и тещей может быть по всякому – если тесть зятю всегда товарищ, то тещи бывают разные – и в виде «старой пилы» и в виде лучшего друга.

Свекрови бывают даже у «звезд» и у принцесс!

Близкие, но не родные

Оказываются, бывают родные родственники и близкие, но не родные. Не очень понятно? Сейчас разберемся!

Если у мужа или жены есть дети от предыдущих браков, они считаются сводными братьями и сестрами. При этом муж матери – отчим , а жена отца – мачеха . Не родной сын – пасынок , не родная дочь – падчерица . Вот и выходит, что вроде бы и близкие родственники, да не родные.

Близкими, но не родными считаются так же:

  • Названная дочь, названный сын – усыновленные дети
  • Названная мать, названный отец – усыновители

Если молодые венчались, то у них появляются еще посаженные родители – посаженная мать и посаженный отец , заменяющие родителей на обряде венчания.

При крещении ребенка к числу близких, но не родных прибавляются:

  • Кум и кума — крестные отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу
  • Крестная мать – духовная мать
  • Крестный отец – духовный отец
  • Крестник – крестный сын
  • Крестница – крестная дочь
  • Крестный брат (сестра) – сын (дочь) крестного отца

Существовал обычай обмена нательными крестами и люди, совершившие такой обряди троекратно поцеловавшись, так же становились близкими:

  • Брат крестовый, брат по кресту
  • Крестовая сестра, побратимка

Бывало и так, что приходилось искать кормилицу для ребенка, когда родная мать не могла кормить. Кормилица становилась молочной матерью , а ее дети и вскормленный ею ребенок становились молочными братьями и сестрами.

Столько родственников вокруг…

Попробуйте-ка разобраться – кто кому и кем доводится!

Когда мы женимся или выходим замуж родственников у нас сразу становится в два раза больше. И все как-то называются. Сразу и не запомнишь. Нет, ну тещу-то ни с кем не спутаешь! А вот с остальными мы сейчас и разберемся…

Новые родственники жены (невесты)

Свекровь — это мать мужа. Для свекрови — жена ее сына будет снохой .

Свекор — это отец мужа. Для свекра — жена его сына будет невесткой .

Золовка — это сестра мужа. Для золовки жена ее брата будет невесткой .

Деверь — это брат мужа. Для деверя жена его брата будет невесткой .

Новые родственники мужа (жениха)

Теща — это мать жены. Для тещи муж ее дочери будет зятем .

Кто такой тесть

Тесть — это отец жены. Для тестя, как и для тещи, муж их дочери — зять .

Шурин — это брат жены. Для шурина муж его сестры, так же как и для родителей — зять .

Свояченица — это сестра жены. Для свояченицы, как и для шурина, муж их сестры будет зятем .

Новые родственные связи между родителями невесты и жениха

Сватья — это мать одного из супругов для родителей другого супруга.

Сват — отец одного из супругов для родителей другого супруга.

Свояк — это муж одной сестры по отношению к мужу другой. Свояками так же называют любые родственные связи, между людьми находящимися не в близком родстве.

Кто такие кумовья

Кум и кума — крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника.

Другие родственники

Все остальные родственники вашего мужа/жены будут называться для вас так же как и для него/нее. Если у вашего мужа есть племянница — она остается племянницей и для вас. А вы для нее будете женой ее дяди.з>

igor_kn очень кстати, внёс полную ясность в вопрос, кто есть кто среди родственников.

Свёкор — отец мужа
Свекровь — мать мужа

Тесть — отец жены
Тёща — мать жены

Деверь — брат мужа
Шурин — брат жены

Золовка — сестра мужа
Свояченица — сестра жены
Свояк — муж свояченицы
Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки

Сноха — жена сына по отношению к отцу
Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по
отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого

Дед (дедушка) — отец отца или матери. Бабушка (бабка) — мать отца или матери
Двоюродный дед — дядя отца или матери. Двоюродная бабушка — тетя отца или матери

Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. Соответственно двоюродный внук (внучка) — сын (дочь) племянника или племянницы

Племянник (племянница) — сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) — двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) — троюродный племянник
Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры

Дядька (дядя, дядюшка) — брат отца или матери, муж тетки
Тетка (тетя, тетушка) — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам

Двоюродный брат — находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей
Двоюродная сестра — дочь родного дяди или родной тети

Троюродный брат — сын двоюродного дяди или двоюродной тети
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди или двоюродной тети

Кум, кума — крестные отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу

Первая степень родства
Отец и сын.
Отец и дочь.
Мать и сын.
Мать и дочь.

Вторая степень родства
Дед и внуки,
Бабка и внуки.

Третья степень родства
Прадед и правнуки,
Дядя и племянники,
Тетя и племянники.

Четвертая степень родства
Двоюродные сестры и братья,
Двоюродный дед и внучатые племянники (племянницы),
Двоюродная бабка и внучатые племянники (племянницы).

Пятая степень родства
Двоюродный дядя и двоюродный племянник (племянница).

Шестая степень родства
Троюродные сестры и братья.

Знакомясь с терминами родственных отношений, следует помнить, что термины кровного родства состоят из ключевых слов и определений степени родства:

Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда.

Брат — каждый из сыновей одних родителей.
Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.
Братанна — дочь брата, племянница по брату.
Брательница — родственница вообще, двоюродная или дальняя.
Братыч — сын брата, племянник по брату.

Внук — сын дочери, сына, а также сыновья племянника или племянницы.
Внучка, внука — дочь сына, дочери, а также дочери племянника или племянницы.

Дед — отец матери или отца.
Дедина, дедка — тетка по дяде.
Дедич — прямой наследник по деду.

Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.
Сын — лицо мужского пола по отношению к своим родителям.

Дщерич — племянник по тетке.
Дщерша — племянница по тетке.

Дядя — брат отца или матери. Тетка, тетя — сестра отца или матери.
Таким образом, дядя и тетя — брат и сестра матери или отца. «У тетки баловень племянник, а у дяди племянница», — замечает народная мудрость.

Мать — лицо женского пола по отношению к своим детям.
Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям.
Отценачальник — старший в поколении.
Отчинник, отчич — сын, наследник.

Племянник — сын брата или сестры.
Племянник и племянница — сын и дочь брата или сестры. Внучатыми племянниками называют внуков брата или сестры. Кстати говоря, внучатые родственники — это любая родня в третьем колене (троюродная): внучатым братом могут назвать сына двоюродного дяди. В сравнительно недавнюю эпоху к этим исконно русским терминам родства прибавились французские по происхождению слова кузен и кузина, обозначающие двоюродных брата и сестру, а также любых дальних кровных родственников в одном колене.
Племянница — дочь брата или сестры.
Племяш — родич, родственник.

Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.
Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки.
Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого ведется родословная.

Сестра — дочь одних родителей.
Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры отца или матери.
Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра.
Сестренич, сестрич — сын сестры отца или матери, племянник по сестре.

Родственники со стороны мужа:
Свекор — отец мужа.
Свекровь — мать мужа.
Деверь — брат мужа.
Золовка — сестра мужа.

Родственники со стороны жены:
Тесть — отец жены.
Теща — мать жены.
Шурин — брат жены.
Свояченица — сестра жены.
Свояк — муж свояченицы.

Сват — отец или родственник одного из супругов по отношению к родителям или родственникам другого супруга.
Сватья — мать или родственница одного из супругов по отношению к родителям или родственникам другого супруга — сват, сваха (сватья) в родственных отношениях (не путать со сватом, свахой (сватьей) в свадебном обряде).

Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки.
Невестка (сноха) — замужняя женщина по отношению к родным ее мужа: отцу, матери, братьям, сестрам, женам братьев и мужьям сестер.

Брат — каждый из сыновей, имеющих общих родителей, в отношении к другому сыну или сестре.
Двоюродный брат — находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей. Сын родного дяди и родной тети.
Троюродный брат — сын двоюродного дяди или двоюродной тети.
Сестра — дочь одних и тех же родителей по отношению к другим их детям.
Двоюродная сестра — дочь родного дяди или родной тети.
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди или двоюродной тети.
Единоутробные (брат, сестра) — имеющие общую мать. Единокровные (брат, сестра) — имеющие общего отца, но разных матерей.
Сводные (брат, сестра) — являющиеся братом (сестрой) по отчиму или мачехе.
Племянник (племянница) — сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) — двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) — троюродный племянник.
Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры.
Дядя — брат отца или матери, муж тетки. Соответственно двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери, троюродный дядя — троюродный брат отца или матери.
Тетя — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам. Соответственно двоюродная тетя — двоюродная сестра отца или матери, троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери.
Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке.
Соответственно двоюродный внук (внучка) — сын (дочь) племянника или племянницы.
Дед (дедушка) — отец отца или матери.
Двоюродный дед — дядя отца или матери.
Бабушка (бабка) — мать отца или матери.
Двоюродная бабушка — тетя отца или матери.
Мачеха — жена отца по отношению к его детям от другого брака, неродная мать.
Отчим — муж матери по отношению к ее детям от другого брака, неродной отец.
Пасынок — неродной сын одного из супругов, приходящийся родным другому.
Падчерица — неродная дочь одного из супругов, приходящаяся родной другому.
Приемный отец (мать) — усыновившие, удочерившие кого-либо.
Приемный сын (дочь) — усыновленные, удочеренные кем-либо.
Приемный зять (примак) — зять, принятый в семью жены, живущий в доме жены.

Родство у казахов: кто есть кто и кого как называть — Культура

 

Медиа-портал Caravan.kz решил разобрать родство у казахов и определить, кто есть кто и кого как принято называть.

 

Ата – дедушка (дед), отец отца
Арғы ата – прадедушка (прадед), отец деда
Әже – бабушка (бабка), мать отца
Әке – родной отец
Ана – родная мать
Әпке – тети и старшие сестры по линии отца
Қарындас – младшие сестренки по линии отца
Аға – дяди и старшие братья по линии отца
Іні – младшие братья по линии отца
Ағайын – родственники
Жеңге – сноха, жена старшего брата
Келін – невестка, жена младшего брата
Жиен – племянник/племянница, ребенок родственницы по линии отца
Жезде – зять, муж стаpшей сестpы по отношению ко всем младшим pодственникам жены
Күйеу – жених, муж младшей сестры по отношению ко всем старшим родственникам жены
Немере – внук, ребенок, родившийся от сына
Шөбере – правнук, ребенок родившийся от правнука

Нағашы ата – дедушка (дед), отец матери
Нағашы әже – бабушка (бабка), мать матери
Нағашы аға – дяди и старшие братья по линии матери
Нағашы апа – тети и старшие сестры по линии матери
Нағашы іні – младшие братья по линии матери
Нағашы қарындас – младшие сестренки по линии матери
Бөле – кузен/кузина, двоюродные братья и сестры по лини матери

(Для мужа):

Қайын ата – тесть, отец жены
Қайын ене – теща, мать жены
Қайын аға – шурин, старший брат жены
Қайын бике – свояченица, старшая сестра жены
Қайын іні – младший брат жены
Балдыз – младшая сестра жены
Бажа – муж сестры или сестренки жены

(Для жены):

Қайын ата – свекор, отец мужа
Қайын ене – свекровь, мать мужа
Қайын аға – деверь, брат мужа
Қайын бике – золовка, сестра мужа
Қайын іні – младший брат мужа
Қайын сіңлі – младшая сестренка мужа
Абысын – невестка, жена старшего брата
Ажын – жена младшего брата мужа   
Жезде – муж золовки
Күйеу – супруг младшей сестры мужа
 

Кто из родственников кому кем приходится при вступлении в брак

Всех нас иногда интересует, кем же мы приходимся с новыми родственниками, когда вступаем в брак. Предлагаем список всех родственников, которыми нас награждает судьба после свадьбы.

Супруги — лица, состоящие в браке.

Муж (супруг) — мужчина по отношению к лицу, состоящему с ним в браке.

Жена (супруга) — женщина по отношению к лицу, состоящему с ней в браке.

Родители супругов

Свёкор — отец мужа.

Свекровь — мать мужа.

Тесть — отец жены.

Тёща — мать жены.

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тесть сына или свёкор дочери.

Сватья (сваха) — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тёща сына или свекровь дочери.

Братья и сёстры супругов

Деверь — брат мужа.

Золовка — сестра мужа.

Шурин — брат жены.

Шурич (устар.) — сын шурина.

Свояченица (устар. своячина) — сестра жены.

Невестка (сноха) – жена брата или сына.

Зять — муж дочери, сестры. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям (тестю и тёще), её сёстрам (свояченицам), её братьям (шуринам) и жёнам последних (невесткам — ятровкам), а также к дедушкам и бабушкам жены.

Примак (приймак, вдомник, влазень, призяченный, вабий) — зять, принятый в семью жены тестем либо тёщей в дом на одно хозяйство. Или народное, зачуха – заведующий чужим хозяйством.

Сноха — жена сына по отношению к его отцу.

Невестка — жена сына, брата, деверя, шурина. Другими словами невестка — женщина по отношению к семье мужа: его отцу (свёкру), матери (свекрови), братьям (деверям) и сёстрам (золовкам), жёнам братьев (ятровкам, сношенницам) и мужьям сестёр (зятьям), а также к дедушкам и бабушкам мужа.

Ятровка (ятровь, братова) — жена брата, деверя, шурина. Другими словами ятровка — женщина по отношению к семье мужа: его братьям (деверям) и его сёстрам (золовкам), жёнам братьев (ятровкам) и мужьям сестёр (зятьям). Ятровки (невестки) — женщины, чьи мужья являются братьями.

Сношенница — женщина по отношению к жене деверя (сношеннице). Другими словами, сношенницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

Ятровки = Сношенницы

Свояк — муж свояченицы = муж сестры жены. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами.

Уйка, вуйка (устар.) — жена уя, то есть жена дяди по матери, жена брата матери.

Братаниха (двоюродная невестка) — жена двоюродного брата (двоюродный брат мужа для жены — двоюродный деверь).

свояченица — Викисловарь

Английский [править]

Альтернативные формы [править]

  • (Карнатака, Тамил Наду, Андхра-Прадеш, Телангана) сестра

Этимология [править]

От сестры + невестки или сводной сестры + невестки .

Существительное [править]

свояченица ( множественное число свояченица )

  1. Жена брата мужа одного мужа; или, в более общем смысле, невестка супруга, жена брата по отношению к супругам его братьев и сестер.
    1. (во множественном числе) Женщины, состоящие в браке с братьями
    • 1979 , Пауль Фридрих, редактор, Язык, контекст и воображение , стр. 193:
      [Русское слово] Ятров ‘ , для жены брата мужа или сводной невестки , так что диагностический статус в патрилокальном домашнем хозяйстве полностью вышел из языка.
    • 2006 , Калипатнам Рама Рао, C.L.L. Джаяпрада (пер.), Ягнам и другие истории , стр. 61:

      Сначала в это попали вторая невестка девицы и средняя невестка.

  2. Шурин или сестра невестки; то есть сестра супруга брата или сестры (сестра мужа сестры или сестра жены брата).
    1. (во множественном числе) Женщины, брат одной из которых женат на сестре другой
Примечания по использованию [править]

Обычно используется в переводе или в таких странах, как Индия (Андхра-Прадеш), где местный язык делает различие.В разговорной речи в традиционно англоязычных странах может использоваться невестка.

В основном используется для жены брата мужа .

Синонимы [править]
  • (вторичное значение): двоюродная сестра (по отношению к общей племяннице или племяннику)
Координаты [править]
Связанные термины [править]
Переводы [править]

жена брата мужа

жена брата жены

свояченица или сестра невестки

Языки, в которых есть слова для обозначения этих отношений, отличные от слова, обозначающего невестку.Подтверждено, что не все имеют второе значение, указанное выше, хотя иногда это может быть упущением:

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все цифры. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

свояченица — Викисловарь

Английский [править]

Альтернативные формы [править]

  • (Карнатака, Тамил Наду, Андхра-Прадеш, Телангана) сестра

Этимология [править]

От сестры + невестки или сводной сестры + невестки .

Существительное [править]

свояченица ( множественное число свояченица )

  1. Жена брата мужа одного мужа; или, в более общем смысле, невестка супруга, жена брата по отношению к супругам его братьев и сестер.
    1. (во множественном числе) Женщины, состоящие в браке с братьями
    • 1979 , Пауль Фридрих, редактор, Язык, контекст и воображение , стр. 193:
      [Русское слово] Ятров ‘ , для жены брата мужа или сводной невестки , так что диагностический статус в патрилокальном домашнем хозяйстве полностью вышел из языка.
    • 2006 , Калипатнам Рама Рао, C.L.L. Джаяпрада (пер.), Ягнам и другие истории , стр. 61:

      Сначала в это попали вторая невестка девицы и средняя невестка.

  2. Шурин или сестра невестки; то есть сестра супруга брата или сестры (сестра мужа сестры или сестра жены брата).
    1. (во множественном числе) Женщины, брат одной из которых женат на сестре другой
Примечания по использованию [править]

Обычно используется в переводе или в таких странах, как Индия (Андхра-Прадеш), где местный язык делает различие.В разговорной речи в традиционно англоязычных странах может использоваться невестка.

В основном используется для жены брата мужа .

Синонимы [править]
  • (вторичное значение): двоюродная сестра (по отношению к общей племяннице или племяннику)
Координаты [править]
Связанные термины [править]
Переводы [править]

жена брата мужа

жена брата жены

свояченица или сестра невестки

Языки, в которых есть слова для обозначения этих отношений, отличные от слова, обозначающего невестку.Подтверждено, что не все имеют второе значение, указанное выше, хотя иногда это может быть упущением:

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все цифры. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Deuteronomy 25: 7 Но если человек не хочет жениться на вдове своего брата, она должна пойти к старейшинам у городских ворот и сказать: «Брат моего мужа отказывается сохранить имя брата своего в Израиле.Он не желает выполнять за меня обязанности зятя ».

Новая международная версия
Однако, если мужчина не хочет жениться на жене своего брата, она должна пойти к старейшинам у городских ворот и сказать , «Брат моего мужа отказывается носить имя своего брата в Израиле. Он не будет выполнять обязанности зятя передо мной». New Living Translation
«Но если мужчина отказывается жениться на вдове своего брата, она должна подойди к городским воротам и скажи собравшимся там старейшинам: «Брат моего мужа отказывается сохранить имя своего брата в Израиле — он отказывается выполнять обязанности зятя, женившись на мне.Английский стандарт, версия
. И если мужчина не желает брать жену своего брата, то жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: «Брат моего мужа отказывается увековечить имя своего брата в Израиле; он не будет выполнять обязанности брата мужа передо мной ». Берин Study Bible
Но если мужчина не хочет жениться на вдове своего брата, она должна пойти к старейшинам у городских ворот и сказать:« Брат моего мужа отказывается чтобы сохранить имя своего брата в Израиле.Он не желает выполнять за меня обязанности зятя ». Библия короля Якова
И если человек не хочет брать жену своего брата, то пусть жена его брата подойдет к воротам к старейшинам, и скажем, брат моего мужа отказывается воздвигать своему брату имя в Израиле, он не будет выполнять обязанности брата моего мужа. New King James Version
Но если человек не хочет брать жену своего брата, то пусть его брат жена подойдет к старейшинам к воротам и скажет: «Брат моего мужа отказывается возвеличивать имя брату своему в Израиле; он не будет выполнять обязанности брата моего мужа.Новая американская стандартная Библия
Но если человек не желает брать вдову своего брата, тогда вдова его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: «Брат моего мужа отказывается дать имя своему брату в Израиле. ; он не желает выполнять обязанности брата мужа передо мной ». NASB 1995
« Но если мужчина не желает брать жену своего брата, то жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: « Брат моего мужа отказывается называть своего брата именем в Израиле; он не желает выполнять передо мной обязанности брата мужа.»NASB 1977
» Но если мужчина не желает брать жену своего брата, тогда жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: «Брат моего мужа отказывается дать имя своему брату в Израиле; он не желает выполнять обязанности брата мужа передо мной ». Расширенная Библия
Но если мужчина не хочет жениться на [овдовевшей] жене своего брата, то она должна подойти к воротам [города, где суд удерживается] к старейшинам и говорит: «Мой зять отказывается продолжать имя своего брата в Израиле; он не желает выполнять обязанности брата мужа.Христианская стандартная Библия
Но если мужчина не хочет жениться на своей невестке, она должна пойти к старейшинам у городских ворот и сказать: «Мой шурин отказывается сохранить имя своего брата в Израиль. Он не желает выполнять за меня обязанности зятя ». Христианская стандартная Библия Холмана,
. Но если мужчина не хочет жениться на своей невестке, она должна пойти к старейшинам в городские ворота и говорят: «Мой зять отказывается сохранить имя своего брата в Израиле. Он не желает выполнять за меня обязанности зятя.’Американская стандартная версия
И если мужчина не хочет брать жену своего брата, то жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: брат моего мужа отказывается воздвигать брату имя в Израиле; он не будет выполнять обязанности брата мужа передо мной.Aramaic Bible in Plain English
И если мужчина не хочет брать жену своего брата, жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам, и она должен сказать: «Брат моего мужа не хочет утвердить имя своего брата в Израиле и не хочет жениться на мне».Brenton Septuagint Translation
И если мужчина не захочет взять жену своего брата, тогда женщина пойдет к воротам к старейшинам и скажет: брат мужа моего не вознесет имени брата своего в Израиле. , брат моего мужа отказался. Современная английская версия
Но предположим, что брат отказывается жениться на вдове. Она должна пойти на собрание руководителей города у городских ворот и сказать: «Мой муж умер, не имея сына, носящего его имя. А брат моего мужа отказывается жениться на мне, чтобы я могла иметь сына.»Библия Дуэ-Реймса
Но если он не возьмет жену своего брата, которая по закону принадлежит ему, женщина пойдет к воротам города, и вызовет древних, и скажет: брат моего мужа отказывается восставать. имя брата его в Израиле: и не возьмет меня в жены. English Revised Version
И если человек не хочет брать жену своего брата, то жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: брат мужа моего отказывается воздвигнуть брату своему имя в Израиле, он не будет выполнять обязанности брата мужа передо мной.Good News Translation
Но если брат покойного не хочет жениться на ней, она должна предстать перед городскими властями и сказать: «Брат моего мужа не будет выполнять свой долг; он отказывается дать своему брату потомка среди народа Израиля ». GOD’S WORD® Translation
Но если мужчина не хочет жениться на вдове своего брата, она должна пойти к городским вождям у городских ворот. Она должна сказать: «Мой шурин не хочет, чтобы имя своего брата продолжалось в Израиле. Он не хочет выполнять свой долг моего зятя.Международная стандартная версия
. Но если мужчина не хочет жениться на вдове своего брата, то она должна пойти к старейшинам у городских ворот и заявить: «Брат моего мужа отказывается выполнять обязанности зятя, чтобы чтобы сохранить имя своего брата в Израиле. Он не желает выполнять обязанности зятя ». JPS Tanakh 1917
И если человек не хочет брать жену брата своего, то жена брата его должна подойти к воротам к старейшинам и сказать: «Брат мужа моего отказывается воздвигнуть брату своему имя в Израиле; он не будет выполнять обязанности брата мужа передо мной.Буквальная стандартная версия
И если мужчина не любит брать жену своего брата, то жена его брата подошла к воротам, к старикам, и сказала: брат моего мужа отказывается назвать имя своего брата в Израиль; он не желал выполнять обязанности брата моего мужа; NET Bible
Но если мужчина не хочет жениться на вдове своего брата, то она должна пойти к старейшинам у городских ворот и сказать: «Брат моего мужа отказывается сохранить имя своего брата в Израиле; он не желает выполнять обязанности зятя передо мной! »New Heart English Bible
Если мужчина не хочет брать жену своего брата, то жена его брата поднимется наверх к воротам к старейшинам и скажи: «Брат моего мужа отказывается воздвигать имя своему брату в Израиле; он не будет выполнять обязанности брата мужа передо мной.»World English Bible
Если мужчина не хочет брать жену своего брата, то жена его брата должна подойти к воротам к старейшинам и сказать:» Брат моего мужа отказывается возвеличить своему брату имя в Израиле. ; он не будет выполнять обязанности брата мужа передо мной ». Буквальный перевод Янга
« И если человек не хочет брать жену своего брата, то жена брата его пошла к воротам, к старейшинам, и сказала: Брат моего мужа отказывается назвать своему брату имя в Израиле; он не пожелал выполнять обязанности брата моего мужа; дополнительные переводы…

Семья и отношения на телугу в Калифорнийском университете в Дэвисе

Семья или Отношение:

телугу

Произношение:

Использование:

телугу

Произношение:

Тетя (Сестра отца)

атта

а-тта

Тетя (мамина старшая сестра)

doDDamma

do-DDa-mma

Тетя (Младшая сестра матери)

пинни

пи-нни

Старший брат

анна

а-нна

Младший брат

таммуДу

ta-mmu-Du

Шурин (Старший брат мужа)

бАва гАру

bA-va gA-ru

Шурин (Муж сестры муж)

аннайя гАру

a-nna-yya gA-ru

Шурин (Младший брат мужа)

мариди

ма-ри-ди

Шурин (Брат жены)

bAvamaridi

бА-ва-ма-ри-ди

Брат

(Муж старшей сестры жены)

аннайя гАру

a-nna-yya gA-ru

Брат (Жены Муж младшей сестры)

аннайя гАру

ТАММУДУ ГАРУ

ta-mmu-Du gA-ru

Детский

pillaDu (м),

стойка (ж)

пи-льла-ду (м),

пи-льла (ж)

Дочь

кутуру

ку-ту-ру

Невестка

кодалю

кО-да-лу

Отец

нАнна

нА-нна

Тесть

мАва-гАру ​​

мА-ва-га-ру

Отцовский Жена старшего брата

doDDamma

до-ДДА-ММА

Отцовский Жена младшего брата

пинни

пи-нни

Внучка (Дочь дочери)

манавар Алю

ма-на-ва-ра-лу

Внучка (Дочь сына

манавар Алю

ма-на-ва-ра-лу

Дедушка (Отец отца)

тАта

ТА-ТА

Дедушка (Отец матери)

тАта

ТА-ТА

Бабушка (Мать отца)

мАмма

мА-мма

Бабушка (Мать матери)

аммамма

а-мма-мма

Внук (Сын дочери)

манаваДу

ма-на-ва-ду

Внук (Сын Сын)

манаваДу

ма-на-ва-ду

Муж

бхарта

magaDu

бха-рта

ma-ga-Du

Мать

боеприпасов

а-мма

Свекровь

атта

а-тта

Матери Жена брата

атта

а-тта

Племянник (Сын брата)

КоДуку

ко-ду-ку

Племянник (Сын сестры)

МЕНАЛЛЮДУ

mE-na-llu-Du

Племянница (Братская дочь)

кутуру

ку-ту-ру

Племянница (Дочь сестры)

мEnagODalu

mE-na-gO-Da-lu

Относительный

baMdhuvu

baM-dhu-vu

Старшая сестра

акка

а-кка

Старшая сестра

челли

ce-lli

Невестка (Жена брата)

Вадина

ва-ди-на

Невестка (Сестра мужа)

Вадина

ва-ди-на

Невестка (Сестра жены)

марадалу

ма-ра-да-лу

Сын

КоДуку

ко-ду-ку

Зять

аллюду

a-llu-Du

Дядя (Старший брат отца)

peddanAnna

pe-dda-nA-nna

Дядя (Муж сестры отца)

мАвайя

мА-ва-я

Дядя (Младший брат отца)

циннАнна

ci-nna-nna

Дядя (Брат матери)

мАма

мА-мА

Дядя (Муж старшей сестры матери

pedda nAnna

pe-dda-nA-nna

Дядя (Муж младшей сестры матери)

ЦИННА НАННА

ЦИ-ННА НА-ННА

Жена

бхарья

bhA-rya

После бури, 8): ДеНоски, Кэти: 9780373733781: Амазонка.com: Книги

Автор бестселлеров USA Today Кэти ДеНоски пишет очень эмоциональные истории с хорошей долей юмора. Кэти живет в своем родном южном Иллинойсе и любит писать по ночам, слушая музыку кантри на своей любимой радиостанции.

Колби Ричардсон — Коул для своих друзей и семьи — отодвинул свой широкополый Resistol на голову и пробормотал слово, которое обычно приберегал для ужасных обстоятельств и подшучивания в раздевалке, когда он стоял на откорме ранчо Double R и осматривал ущерб, нанесенный ранчо. хозяйственные постройки.Его взгляд упал на пустое пространство, где еще шесть месяцев назад стоял главный сарай. Обломки были расчищены, но это мало помогло стереть воспоминания о сарае, в котором они с братом играли, превращенным в груду сломанных досок и расколотых балок. Смертоносный смерч, сравнявший с землей части центра города Ройал, штат Техас, и несколько других небольших поселений поблизости, проплыл через ландшафт западного Техаса, опустошая все на своем пути, включая часть ранчо его семьи.

Оглянувшись через плечо на дом на ранчо, он покачал головой, исправляя эту мысль. Он больше не принадлежал его семье. Когда несколько лет назад их отец скончался, ранчо перешло к брату-близнецу Коула, Крейгу. Теперь он принадлежал вдове Крейга, Пейдж.

Он тяжело вздохнул, чувствуя себя виноватым и сожалением. Он всегда надеялся, что однажды он и его отчужденный близнец смогут отбросить гнев и негодование и, по крайней мере, установить подобие отношений.В конце концов, им было всего тридцать два года. На это должно было быть достаточно времени. Но когда торнадо прорвался через эту местность, время его брата истекло, и с его уходом всякая возможность примирения между ними была прекращена.

Разорение и потеря собственности — это одно, а смерть Крейга — вместе с шестью другими душами в Королевской ратуше в тот день — совсем другое. Коул и его деловой партнер Аарон Николс использовали свою строительную компанию в Далласе, чтобы помочь восстановить город и отремонтировать поврежденное имущество.Но ни черта никто не мог сделать, чтобы вернуть утраченные жизни. Он желал всем, что было в нем, что было.

Глубоко вздохнув, Коул снял с пояса сотовый телефон. Он достаточно долго откладывал ремонт Double R. Строительная бригада, которую он назначил для восстановления бара и гриля Lone Star, завершит эту работу к концу дня и сможет приступить к ремонту Double R первым делом с утра.

Когда он передал приказ о работе бригадиру бригады и пристегнул телефон к поясу, он увидел, как его невестка вышла из дома и двинулась к нему через двор.Узел размером с кулак скрутил ему живот. В тот момент, когда он узнал о торнадо и смерти Крейга, он помчался обратно в свой родной город, чтобы сделать все возможное, чтобы помочь Роял выздороветь и помочь Пейдж устроить похороны своего брата. Сразу стало очевидно, что он должен будет держать свое общение с ней кратко, и он знал, что она должна быть сбита с толку из-за натянутых встреч. Но он не ожидал того эффекта, который она все еще произвела на него.

Когда он впервые увидел ее в старшем классе средней школы, Коул был очарован ею.Высокая и гибкая, она двигалась, как грациозная танцовщица, и, наблюдая, как она сейчас идет к нему, он обнаружил, что очарован не меньше, чем в тот день, когда они впервые встретились. Легкий ветерок играл с ее длинными каштановыми волосами, и он не мог не задаться вопросом, как будут ощущаться мягкие волнистые пряди, когда он провел по ним пальцами.

«Я не знала, что ты сегодня приходишь, Коул», — сказала Пейдж, улыбаясь, когда она подошла к нему. Она использовала то имя, которое звала его семья, и ему внезапно пришло в голову, что она была единственной семьей, которую он оставил.

Покачивая головой, чтобы рассеять последние следы своего нелепого самоанализа, Коул заставил себя сосредоточиться на причине своего визита в Double R.

«Я назначил одной из рабочих бригад R&N начать восстановление вашего сарая и с утра первым делом ремонтирую другие хозяйственные постройки «.

«Строительные бригады, которые вы привезли с собой из Далласа, в первую очередь завершили все работы по другим проектам?» спросила она. Она была непреклонна в том, что ремонт, в котором нуждается Double R, может подождать до тех пор, пока не будут приняты меры по обеспечению постоянного жилья для перемещенных семей, потерявших все во время шторма.Ее самоотверженность нисколько его не удивила.

Он кивнул. «Аарон отвечает за надзор за этими бригадами, но он заверил меня, что последний из домов, которые R&N Builders нанимают для восстановления, будет завершен к концу месяца».

«Хорошо». Она прикрыла свои прелестные серые глаза от полуденного солнца нежной рукой. «На днях мы со Стеллой говорили о том, как важно вернуть семьи в их собственные дома и восстановить чувство постоянства и нормальной жизни», — сказала она, имея в виду Стеллу Дэниэлс, исполняющего обязанности мэра города и его делового партнера. новая жена.«Детям нужно чувство принадлежности к тому, через что они прошли и что они потеряли».

Коул уловил сострадание в ее тоне. Одной из ее самых неотразимых и привлекательных черт всегда была внимательность к другим, и он понял, что она не сильно изменилась за эти годы. Пейдж по-прежнему была внимательной, заботливой женщиной с милой слабостью к детям, которых она учила в старшей школе. Было очень жаль, что у нее не было собственных детей. Когда она вышла замуж за его брата, она была беременна.

К сожалению, всего несколько недель спустя у нее случился выкидыш, и, насколько известно Коулу, она больше никогда не забеременела. Он на мгновение задумался, почему, но не собирался спрашивать. Коул никогда не любил подглядывать, и сейчас он не собирался начинать. То, что произошло между Пейдж и Крэйгом во время их десятилетнего брака, было их делом, а не его.

Не зная, что нужно маленьким детям, Коул кивнул. «Я думаю, им важно чувствовать эту безопасность».

«Я думаю, это нам всем нужно», — согласилась она, грустно улыбаясь.«Но особенно после того, как смерч разрушил все знакомое нам».

«Как дела?» — спросил он, едва сдерживая желание обнять ее для успокаивающего объятия. Ей было чрезвычайно трудно потерять мужа в таком молодом возрасте и таким неожиданным образом.

«Я в порядке», — сказала она, устремив взгляд на далекий горизонт. «В последние несколько лет Крейгу приходилось много уезжать из города по делам, поэтому я привык проводить время в одиночестве. Но я всегда знал, что он в конце концов вернется домой.»Повернувшись, чтобы встретиться с ним взглядом, она добавила:» Это знание того, что этого никогда не случится, и что я действительно одна в мире, с этим труднее всего иметь дело «.

» Я знаю, что это было большим — Коул заявил очевидное. помимо того, что он принадлежал к Техасскому клубу скотоводов — так же, как Коул и большинство их друзей.Коул даже убедил Аарона присоединиться к отделению в Далласе после того, как они подружились и вместе занялись бизнесом. Связи, которые они установили благодаря участию в TCC, а также их репутация отличного качества и ценности, помогли R&N Builders стать одной из ведущих строительных компаний в штате.

Они молчали несколько долгих секунд, прежде чем Пейдж взглянул на свой грузовик. «Вы взяли с собой свои вещи?»

«Нет, я просто останусь в уютной гостинице», — ответил Коул, пожимая плечами.«Мне нужно рано вставать, и я не хочу вас беспокоить».

Когда он вернулся в Ройал шесть месяцев назад, Пейдж предложила ему остаться на ранчо, пока он был в городе, но он отказался. Он сказал ей, что ему будет легче оставаться рядом с рабочими площадками, на которых работают его строительные бригады. Но настоящая причина, по которой он остался в Рояле, а не на ранчо, была связана с влечением, которое он все еще чувствовал, когда был рядом с ней.

Пейдж бросила на него один из тех взглядов, которые женщина бросает на мужчину, когда думает, что он слишком тупой.«Подумай об этом, Коул. Я живу на рабочем ранчо. Каждое утро я встаю перед рассветом, чтобы передать наемным работникам список дел, которые я хочу сделать в течение дня».

«Разве у вас нет бригадира для этого?» — спросил он, нахмурившись.

«Да, но он все еще лечит свои травмы от торнадо». Она покачала головой. «Он был в сарае, когда разразился шторм, и это чудо, что он выжил. Я заверил его, что у него будет работа, как только он выздоровеет, поэтому я беру его на себя, пока он не сможет вернуться к работе.«

« Не могли бы вы поручить кому-нибудь из других работать прорабом, пока он не выздоровеет? »- спросил Коул. хочу узнать больше об управлении ранчо, так как я собираюсь управлять им в одиночку.

«Вы всегда можете продать и переехать в город», — предложил он.

Она посмотрела прямо на него. «Я действительно подумал об этом. Это. Но сейчас это мой дом, и я предпочитаю сельскую тишину шумам шумного города.«

Коул не мог ее винить в этом. Он вырос на ранчо, и когда он ушел в колледж, ему потребовалась большая часть первого семестра, чтобы привыкнуть к шуму шумного кампуса. Теперь же , живя в Далласе, он проводил большую часть своих выходных в рыбацкой хижине на близлежащем озере, просто чтобы получить немного тишины и покоя.

«Жизнь в городе будет ближе к благотворительным организациям, в которых вы участвуете», — сказал он.

Он ничего не обсуждал с ней о ее планах на будущее после смерти Крейга.Во-первых, он постарался не проводить с ней слишком много времени, когда стало ясно, что она все еще его влечет. А с другой стороны, на самом деле его не касалось то, какие решения она принимает и где живет.

«И остаться здесь, на ранчо, вместо того, чтобы ездить туда и обратно в уютную таверну, было бы для вас ближе, пока ваша рабочая бригада восстанавливает мой сарай и ремонтирует хозяйственные постройки», — ответила она. «Вы сами сказали, что вам нравится находиться рядом с местами работы, за которые вы отвечаете.Вы не могли приблизиться к работе, чем остаться здесь ».

Он не ожидал, что она перевернет столы против него и воспользуется своим предлогом не оставаться на ранчо против него.« Я не хотел бы навязывать. , — возмутился он.

Она покачала головой. — Это смешно, Коул. Это был ваш дом задолго до того, как он стал моим ».

Коул не хотел вдаваться в тот факт, что он действительно не скучал по дому, в котором он вырос. У него было слишком много воспоминаний о ссорах, с которыми он был Крейг слишком сентиментален по этому поводу.

«Но теперь это твой дом», — возразил он.

«И я приглашаю вас остаться здесь», — сказала она, подарив ему улыбку, которая заставила все его мужские чувства прийти в состояние повышенной готовности. «Это даст нам шанс наверстать упущенное».

Глядя на нее, Коул понял, что у него закончились правдоподобные оправдания. Он не мог объяснить ей настоящую причину своего нежелания оставаться с ней на ранчо. Она, вероятно, подумала бы, что он сошел с ума, и, честно говоря, он действительно не мог сказать, что она так уж далека от истины.Это было абсолютно безумием — быть чертовски увлеченным женой своего покойного брата.

Подал в отставку, он наконец кивнул. «Все в порядке.» Он повернулся к своему грузовику. «Я принесу свои вещи с собой завтра утром, когда мы приступим к работе».

«Хотите остаться на ужин?» — спросила она, идя рядом с ним.

«Спасибо за предложение, но у Стеллы собрание городского совета, и я обещал встретиться с Аароном за ужином в клубе TCC, чтобы обсудить дела». Он почувствовал себя виноватым, когда заметил разочарование, которое она не могла скрыть своей улыбкой.

«Хорошо, увидимся завтра утром», — сказала она, поворачиваясь к дому.

«Я буду здесь в ближайшие пару недель или около того», — он почувствовал себя обязанным сказать ей. Может быть, зная, что это будет не одна или две ночи, она изменит свое мнение о том, чтобы иметь гостя на такой длительный срок. «Прежде чем я уеду обратно в Даллас, вы, вероятно, устанете смотреть на меня поверх обеденного стола».

Его слова, похоже, не обескуражили ее. Во всяком случае, ее улыбка прояснилась.«Я планирую приготовить что-нибудь особенное на ужин завтра вечером, чтобы поприветствовать вас дома».

Вина Коула за то, что он избегал ее последние шесть месяцев, увеличилась в десять раз, когда он наблюдал, как она поднимается по ступенькам заднего крыльца, чтобы войти в дом. Он знал, что Пейдж должно быть одиноко. Ее родители скончались несколько лет назад, и с уходом Крейга благотворительная деятельность могла зайти так далеко, чтобы заполнить пустые часы дня. Она явно ожидала, что ей будет с кем поговорить для разнообразия.

Забравшись в свой грузовик, Коул завел двигатель и поехал по переулку на главную дорогу.Следующие несколько недель должны были стать настоящим испытанием его силы духа. С тех пор, как он много лет назад видел, как она идет по коридору в Королевской средней школе, он не хотел ничего, кроме как сделать ее своей девушкой. Но для этого было уже поздно. Она вышла замуж за его брата, и, хотя он и его близнец никогда не ладили и не разговаривали более десяти лет, Коул не собирался пренебрегать памятью Крейга или его браком с Пейдж.

Семейные слова на хинди

Значение Хинди (हिन्दी)
семья परिवार (паривара)
отношение रिश्ता (ришта)
родственник रिश्तेदार (riśtēdāra)
Собственная семья
отец पापा / पिता (папа / пита)
мать मम्मी / माँ (mam’mī / mām̐)
муж पति (патио)
жена पत्नी (патни)
детский बच्चे (бакце)
сын बेटा / पुत्र (bēṭā / putra)
дочь बेटी / पुत्री (bēṭī / putrī)
младший брат (छोटा) भाई ((chōṭā) bhā’ī)
старший брат भैया / (बड़ा) भाई (bhaiyā / (baṛā) bhā’ī)
младшая сестра (छोटी) बहन ((chōṭī) bahana)
старшая сестра दीदी / (बड़ी) बहन (dīdī / (baṛī) bahana)
Со стороны отца
дед
(отец отца)
दादा (dādā)
бабушка
(мать отца)
दादी (дади)
дядя
(младший брат отца)
चाचा (cācā)
дядя
(старший брат отца)
ताऊ / बड़े पापा (tā’ū / baṛē pāpā)
дядя
(муж сестры отца)
फूफा (пхуфа)
тетя
(жена младшего брата отца)
चाची (cācī)
тетя
(жена старшего брата отца)
ताई / बड़ी मम्मी (tā’ī / baṛī mam’mī)
тетя
(сестра отца)
बुआ (буа)
Материнская сторона
дед
(отец матери)
नाना (nānā)
бабушка
(мама)
नानी (нани)
дядя
(брат матери)
मामा (māmā)
дядя
(муж сестры матери)
मौसा (mausā)
тетя
(жена брата матери)
मामी (māmī)
тетя
(сестра матери)
मौसी (mausī)
Братская сторона
тетя
(жена младшего брата)
भयो (бхайō)
тетя
(жена старшего брата)
भाभी (бхабхи)
племянник
(сын брата)
भतीजा (бхатиджа)
племянница
(дочь брата)
भतीजी (бхатиджи)
Сестринская сторона
зять
(муж младшей сестры)
बहनोई (баханди)
зять
(муж старшей сестры)
जीजा (jījā)
племянник
(сын сестры)
भांजा (бханджа)
племянница
(дочь сестры)
भांजी (бханджи)
Со стороны мужа
тесть
(отец мужа)
ससुर (сасура)
свекровь
(мать мужа)
सास (саса)
зять
(младший брат мужа)
देवर (девара)
зять
(старший брат мужа)
जेठ / भसुर (jēṭha / bhasura)
жена зятя
(жена младшего брата мужа)
देवरानी (dēvarānī)
жена зятя
(жена старшего брата мужа)
जेठानी / भाभी (jēṭhānī / bhābhī)
невестка
(сестра мужа)
ननद (нанада)
муж невестки
(муж сестры мужа)
नंदोई (nandō’ī)
Со стороны жены
тесть
(отец жены)
ससुर (сасура)
свекровь
(мать жены)
सास (саса)
зять
(младший брат жены)
साला (sālā)
зять
(старший брат жены)
साले साहब (sālē sāhaba)
жена зятя
(жена брата жены)
सलहज (салагаджа)
невестка
(сестра жены)
साली (сали)
муж невестки
(муж сестры жены)
साढ़ू (санкху)
Семья сына
невестка
(жена сына)
बहू (баху)
внук
(сын сына)
पोता (pōtā)
внучка
(дочь сына)
पोती (pōtī)
Семья дочери
зять
(муж дочери)
दामाद (dāmāda)
внук
(сын дочери)
नाती (нати)
внучка
(дочь дочери)
नतिनी (натини)
Прочие родственники
двоюродный брат
(сын брата отца)
चचेरा भाई (cacērā bhā’ī)
двоюродный брат
(дочь брата отца)
चचेरी बहन (cacērī bahana)
двоюродный брат
(сын сестры отца)
फुफेरा भाई (phuphērā bhā’ī)
двоюродный брат
(дочь сестры отца)
फुफेरी बहन (phuphērī bahana)
двоюродный брат
(сын брата матери)
ममेरा भाई (mamērā bhā’ī)
двоюродный брат
(дочь брата матери)
ममेरी बहन (mamērī bahana)
двоюродный брат
(сын сестры матери)
मौसेरा भाई (mausērā bhā’ī)
двоюродный брат
(дочь сестры матери)
मौसेरी बहन (mausērī bahana)

Семейные отношения на хинди — Learn Hindi @ Mind ur Hindi

Люди со стороны отца
परदादा По Дада Отец отца отца
परदादी Per Dadi Мать отца отца
दादा Дада Отец отца
दादी Дади Мать отца
पापा Папа (Питахджи) Отец
चाचा Чача Младший брат отца
चाची Чачи Жена младшего брата отца
ताया Тая (Бад Папа) Старший брат отца
ताई Тай (Бади Ма) Жена старшего брата отца
बुआ Буа или Пхуфи Сестра отца
फूफा Phupha Муж сестры отца

Люди со стороны матери

परनाना Per Nana Отец отца матери
परनानी Пер Нани Мать отца Мать
नाना Нана Отец матери
नानी Нани Мать матери
माँ Ма Мать
मौसी Mausi Сестра матери
मौसा Мауса Муж сестры матери
मामा Мама Брат матери
मामी Мами Жена брата матери

Братья и сестры

भाई Бхай Сын одного из родителей (как минимум одного родителя) Сын (ваш брат, брат или сестра мужского пола)
बहन Бехан Дочь одного из родителей (как минимум одного родителя) (ваша сестра, сестра или сестра)

Семья брата

भाभी Бхабхи Жена брата (обычно претендует на жену старшего брата)
भतीजा Бхатиджа Сын своего брата
भतीजी Бхатиджи Дочь брата

Семья сестры

जीजा Джиджа Sister’s Husband (обычно применяется, если сестра старше вас)
भांजा Бханджа Сын сестры
भांजी Бханджи Дочь сестры

Ваша семья

मैं Основной Первая форма («Я»)
पत्नी Патни Жена
पति Пати Муж
बेटा Бета Сын
बेटी Бети Своя дочь

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *