Материал по теме: Традиции татарского народа
Традиции
У каждого народа есть свои традиции и обычаи, уходящие корнями в далекое прошлое и воскреснувшие сейчас в виде национальных праздников.
У татар есть два слова означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете — праздник поста и Корбан гаете — праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм, что означает «весенняя красота», «весеннее торжество».
Религиозные праздники
Мусульманские праздники у татар — мусульман включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой участвуют только мужчины. Затем они идут на кладбище и молятся возле могил своих родных и близких. А женщины в это время готовят дома праздничный обед. Как и в русской традиции, в праздники с поздравлением заходили в дома родственников и соседей. В дни Корбан-байрам (праздник жертвы) старались угостить мясом от убитого барашка как можно больше людей.
РАМАДАН (Рамазан) (в тюркских языках более распространено название ураза) девятый месяц мусульманского календаря, месяц поста. Согласно исламской традиции, в этот месяц пророку Мухаммаду было передано через ангела Джибриля первое божественное откровение, которое впоследствии вошло в священную книгу ислама — Коран.
Пост в рамадан — одна из главных обязанностей каждого мусульманина. Он предписан, чтобы укрепить мусульман в самодисциплине и точном исполнении наказов Аллаха. В течение всего светового дня (от восхода солнца и до заката) запрещено есть, пить, курить, вкушать удовольствия и предаваться развлечениям. Днем надо работать, молиться, читать Коран, заниматься благочестивым размышлениям и поступкам и благотворительностью.
КОРБАН-БАЙРАМ или праздник жертвоприношения — исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый в 10 день двенадцатого месяца исламского лунного календаря.
Согласно Корану, Джабраил явился к пророку Ибрахиму во сне и передал ему повеление от Аллаха принести в жертву своего первенца Исмаила. Ибрахим отправился в долину Мина к тому месту, где ныне стоит Мекка и начал приготовления, однако это оказалось испытанием от Аллаха, и когда жертва была почти принесена, Аллах заменил для Ибрахима жертву сыном на жертву ягненком. Праздник символизирует милосердие, величество Бога и то, что вера — лучшая жертва.
Праздновать этот день начинают с раннего утра. Мусульмане идут в мечеть к утренней молитве. Обряд праздника начинается с общей молитвы — намаза. По окончании молитвы имам, читавший намаз, просит Аллаха о принятии им поста, прощении грехов и благоденствии. После этого верующие, перебирая тасбих (таспих), коллективно читают зикр. Зикр совершается по особой формуле и особым образом, вслух или про себя и сопровождается определенными телодвижениями. По окончании утреннего намаза верующие возвращаются домой.
В этот день также принято закалывать барана, хотя раньше закалывали верблюда или быка (со словами «Бисмиллах, Аллах Акбар»), так же принято раздавать милостыню (делиться угощением из баранины). По сложившейся традиции принято использовать треть мяса для угощения своей семьи, треть подарить беднякам, а треть раздать в качестве милостыни тем, кто просит об этом.
Народные праздники
Весна — время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна — быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни.
Боз карау
Как и в культурах и традициях всех народов, татарские села располагались на берегах рек. Поэтому первое «весеннее торжество» (бэйрэм) связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу — «смотреть лёд», боз озатма — проводы льда, зин киту — ледоход. Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители деревни. Молодёжь наряжалась, играла на гармони. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому.
Янгыр яу
Еще одна из традиций, когда ранней весной дети отправлялись по домам в своей деревне собирать крупу, масло, яйца. Из собранных ими продуктов на улице при помощи поварих постарше, дети варили в большом котле кашу и ели ее.
Кызыл йоморка
Чуть позже наступал день сбора крашеных яиц. Хозяйки с вечера красили яйца — чаще всего в отваре луковой шелухи и в отваре березовых листьев и пекли булочки и крендели.
Утром дети начинали обход домов, заносили щепки в дом и разбрасывали их на полу — чтобы «двор не был пустым» и выкрикивали этакие напевалки-кричалки, например «Кыт-кытыйк, кыт-кытыйк, дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи. Если не дадите яичко, перед домом вашим озеро, там утонете!».
Сабантуй
Пожалуй, наиболее массовый и популярный сейчас праздник, включает в себя народные гуляния, различные обряды и игры. Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан — плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ в апреле, сейчас сабантуй празднуют в июне – по окончании сева.
Сабантуй начинается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главное — национальная борьба — курэш. Для победы в ней требуется сила, хитрость и ловкость. Существуют свои строгие правила: противники обматывают друг друга широкими поясами — кушаками, задача заключается в том, чтобы подвесить противника на своем поясе в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель (батыр) получает в награду живого барана (по традиции, но сейчас чаще заменяют другими ценными подарками). Поучаствовать и продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш.
Традиционные соревнования сабантуя:
— Бой мешками с сеном верхом на бревне. Цель – выбить противника «из седла».
— Бег в мешках.
— Парное состязание: одну ногу привязывают к ноге партнера и так бегут к финишу.
— Поход за призом по качающемуся бревну.
— Игра «Разбей горшок»: участнику завязывают глаза, дают в руки длинную палку, которой он должен разбить горшок.
— Карабканье по высокому столбу с привязанными наверху призами.
— Бег с ложкой во рту. На ложке — сырое яйцо. Кто первым прибежит, не разбив ценный груз, тот и победитель.
— Конкурсы для татарских красавиц – кто быстрее и лучше нарежет лапшу.
На поляне, где устраиваются гулянья, можно отведать шашлыка, плова домашней лапши и национальных татарских угощений: чак-чак, эчпочмак, балиш, перемяч.
Обряды татар при рождении ребенка
Целый ряд обязательных обрядов сопровождал и рождение ребенка. Раньше роды принимали повивальные бабки — бала эбисе (повитуха). Занятие повитух называли эбилек. Повитуха отрезала и завязывала пуповину, обмывала младенца, заворачивала его в нательную рубаху отца. Затем совершался ритуал авызландыру («дать отведать»). В тонкую ткань заворачивали комок разжеванного с маслом и медом хлеба, делали что-то наподобие соски и давали пососать новорожденному. Иногда просто обмазывали рот ребенка маслом и медом или медовым раствором — зэмзэм су.
На следующий день происходил обряд бябяй мунчасы («детская баня»). Топилась баня, и повитуха помогала помыться роженице и искупать младенца. Через несколько дней устраивали обряд исем кушу (имянаречения). Приглашали муллу и гостей — мужчин из числа родственников и знакомых семейства, накрывали стол с угощениями. Мулла читал молитву, затем к нему подносили ребенка, и он обращался к Аллаху, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывал на ухо младенцу его имя в арабском звучании. Имена детям подбирали, как правило, муллы, имевшие специальные календари с именами. Считалось, что от имени зависит дальнейшая судьба ребенка.
К древним традициям татар относится и обряд угощения бябяй ашы. В течение нескольких дней подруги, соседки и родственницы роженицы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки.
Свадебные обряды татар
Всякому бракосочетанию предшествовал сговор, в котором со стороны жениха участвовал яучы (сват) и кто-либо из старших родственников. Если родители невесты давали согласие на брак, в ходе сговора решались вопросы о размерах калыма, о приданом невесты, о времени проведения свадьбы, количестве приглашенных гостей. После заключения «брачного договора» невесту называли ярашылган кыз — сосватанная девушка. Начиналась подготовка к свадьбе. Жених собирал калым, покупал подарки невесте, ее родителям и родственникам, покупал вещи в будущий дом. Невеста завершала подготовку приданого, собирать которое начинала с 12-14 лет. В основном это была одежда для себя и будущего мужа.
Ритуал бракосочетания и свадебный пир происходил в доме невесты. Жених находился в доме своих родителей, а невеста в окружении подруг проводила день в так называемом доме новобрачных (кияу эйе — досл. дом жениха), которым служил дом ближайших родственников. Девушки гадали, пытаясь выяснить судьбу невесты в замужестве.
В свадебном собрании (туй) мулла совершал ритуал бракосочетания, открывавшийся соответствующей случаю молитвой. После прочтения брачной молитвы брак считался заключенным.
В это время невеста провожала подруг и сестер, после чего совершался обряд урын котлау — освящение постели новобрачных. Гости со стороны невесты приходили в кияу эйе, каждый из них должен был потрогать перину руками или присесть на край постели. Гости оставляли по нескольку монет в специально приготовленном блюдце.
К вечеру жених в сопровождении дружек (кияу жегетлэре) отправлялся к месту бракосочетания. Жениха и его сопровождение встречали рядом ритуалов, многие из которых носили характер розыгрышей. После обрядового угощения жениха гости провожали его к невесте. Чтобы попасть к ней в дом, он выплачивал выкуп (кияу акчасы).
На следующее утро новобрачных приглашали в баню (туй мунчасы). Позже приходили товарищи жениха справиться о здоровье молодых (хэл белергэ). Гостей приглашали в дом и угощали обедом. После полудня совершается обряд — арка сею (досл. ласкание по спине). В избу, где пировали женщины, приглашали невесту. Ее усаживали на колени лицом в угол. Девушка выражала покорность судьбе лирической песней. Мать жениха (кодагый), ее сестры (кодагыйлар), старшая сестра жениха (олы кодагый) поочередно подходили к невесте и поглаживали ее по спине, говорили ласковые слова или наставляли, как вести себя с мужем. После этого кодагыйлар (сватьи) дарили невесте подарки или деньги. К вечеру гости разъезжались по домам.
После этого этапа свадьбы жених оставался с невестой, но по истечении недели возвращался в свой дом. Молодая жена продолжала жить со своими родными. Муж навещал ее каждую ночь. Это называлось кияулэп йэрергэ (жениховать). Так проходило время от полугода до 2-х лет. В это время муж либо отстраивал новый дом для своей семьи, либо зарабатывал на уплату полного размера калыма.
Второй свадебный пир (калын, калын туй) начинался переездом молодой. В назначенный час жених отправлял за невестой украшенную повозку с лошадьми. В повозку садилась молодая жена, и укладывалось приданое. В другие повозки рассаживались родители жены, затем сваты и сватьи, и кортеж отправлялся в путь. В доме кияу (мужа) его родители и родственники встречали гостей. Старшая сестра (олы кодагый) или мать жениха держали в руках свежеиспеченный каравай хлеба и чашку меда. Кто-то из мужчин подводил к повозке теленка — символ благосостояния. На землю клали подушку. Невестка спускалась с повозки, опираясь на теленка, и вставала на подушку. Потом она отламывала руками кусочек от каравая и, обмакнув его в мед, съедала.
Затем молодая совершала ритуал освящения жилища, окропив углы и фундамент своего нового дома. Предполагалось, что она после этого лучше уживется с новыми родителями и быстрее освоится в доме. Иногда молодую жену отправляли с коромыслом по воду (су юлы) на ближайший родник или реку. При этом следили, много ли прольется воды из ведер: чем меньше — тем больше уважения к невестке.
nsportal.ru
интересные обычаи и традиции у татар
Татарская свадьба – важное событие для будущей мусульманской семьи. Это уникальное торжество с богатыми национальными обрядами. Соблюдение мусульманских традиций древнего народа делают татарскую свадьбу самобытной и по-настоящему колоритной. В этой статье портал svadbagolik.ru расскажет вам об особенностях татарской свадьбы.
Сватовство: начало подготовки к празднованию
Родители с обеих сторон выясняют родственные связи между молодыми до седьмого колена. Если родства между женихом с невестой нет – свадьба возможна.
После этого в процессе сватовства можно выделить три этапа:
- смотрины невесты,
- рассказы о женихе,
- переговоры.
На последнем этапе происходит обсуждение всех материальных вопросов, в том числе оговаривается размер и составляющие калыма. Выкуп невесты, согласно татарским традициям, выплачивается полностью в день свадьбы или раньше.
Интересным можно считать тот факт, что размер приданого невесты не обсуждается. Если обе стороны договариваются, невеста передает в дар вышитое вручную полотенце или тканую скатерть, а родня жениха – деньги. Заканчивается сватовство пышным застольем.
Свадебный обряд Никах: венчание по-татарски
Никах – это официальная часть мусульманской свадьбы, одна из самых красивых древних традиций. Венчание у татар проводится через 1-2 недели после сватовства, в доме невесты или в мечети. На обряде Никах присутствуют свидетели-мужчины, отец жениха или же его близкий родственник и мусульманский священник – мулла.
Обязательное условие религиозного обряда – жених с невестой должны быть мусульманами. Никах начинается с прочтения молитвы и длится около часа. По древней традиции невеста все время должна находиться с закрытым лицом, но в наше время это практически не соблюдается.
Далее необходимо составить брачный контракт и объявить обязательства жениха. После скрепления договора печатью, мулла зачитывает главу Корана.
Зарегистрировать отношения молодые могут в ЗАГСе после проведения Никаха.
Туй – многодневный праздник у татар
Гуляние татарской свадьбы не обходится одним днем и может длиться несколько суток, а то и неделю в домах жениха и невесты поочередно.
Выделяют несколько этапов празднования:
- Застолье в доме родителей невесты.
- Переезд жены к мужу.
- Гуляние в доме жениха.
В наше время проведение гуляния татарских свадеб все чаще заменяется на кафе и рестораны. А благодаря сценарию татарской свадьбы праздник получается особенно веселым и ярким.
В оформлении банкетного зала могут быть использованы как стандартные предметы декора – шары, ленты, гирлянды, цветочные композиции, так и национальные атрибуты, например, тарелки с татарской символикой, расшитые скатерти, предметы с орнаментом.
Традиционные блюда татарской свадьбы: изобилие вкуса
Ни одна мусульманская свадьба не обходится без гуся. Его вынос сопровождается вручением подарков и денег. Разделывать гуся доверяют только мужчине.
Помимо этого, в начале и по окончанию торжества, подается чай со сладостями. Из спиртного, согласно традициям, разрешается брага.
Еще одно традиционное лакомство татар на свадьбах – чак-чак. Представляет собой сладкое блюдо из теста, удивляет простотой приготовления и имеет восхитительный вкус. Эту сладость по обычаю готовит мама невесты.
На свадебном столе в изобилии компоты, фрукты, овощи, супы и мясные блюда.
Музыкальное сопровождение и первый танец
Выбор музыки для свадебного торжества основывается, в первую очередь, на вкусах молодых. Популярными считаются композиции, исполненные на татарском и русском языках. Ближе к полуночи молодожены исполняют свой первый свадебный танец, обычно в традиционном стиле.
Поход в баню: окончание свадебного застолья
Свадебное застолье у татар заканчивается в бане, заранее подготовленной матерью невесты. Во время посещения бани молодые должны попробовать особые блины, за приготовление которых зять должен заплатить. Это символ удачи в новоиспеченной семье.
Встреча невесты в доме жениха: интересные традиции татарской свадьбы
По татарским правилам встреча невесты сопровождается особо теплым и радушным приемом. Особый почет к гостье осуществляется путем возложения подушек под ее ноги. Затем невесту угощают хлебом с медом во имя добросердечных отношений со свекровью и сестрами жениха. А если невеста окунет руки в муку – новоиспеченную семью ждет достаток и благополучие.
Отдельного внимания заслуживает обряд освящения жилища невестой. Развешивание новых полотенец и занавесок, а также раскладывание половиков дает невесте право освоиться в новом доме, а родственникам жениха – посмотреть на приданное.
Переезд заканчивается пышным застольем.
Традиционные свадебные наряды: татарские свадебные платья
Особые требования к свадебному наряду предъявляются невесте – символу скромности. Татарские длинные свадебные платья, необязательно белого цвета, должны прикрывать все тело: руки, декольте и шею. Голова невесты обязательно покрыта. Альтернативой свадебному платью могут быть брюки с туникой.
Татарский свадебный наряд жениха – практически любой вариант европейской свадьбы. Это всевозможные костюмы черных, темных или серых цветов, рубашки, галстуки, смокинги. Обязательным для жениха является наличие тюбетейки на голове.
Традиции татарской свадьбы в некотором роде схожи со свадебными традициями в России, ведь это и сватовство, и пышное застолье. Но мусульманские обычаи отличаются особым колоритом и торжественностью. Это большой праздник, с которого начинается счастливая семейная жизнь! Подробно ознакомиться со свадебными традициями народов мира вы можете на портале Свадьбаголик.ru.
svadbagolik.ru
обычаи, традиции и обряды праздника
Культура Татарстана отличается богатством и разнообразием. Традиции и обычаи складывались веками, поэтому наследие предков отражается в современных семьях татарского народа, несмотря на то, что они расселены по всей России. Самобытность нации прослеживается и в свадебных обрядах. Каждая татарская свадьба является главным событием, поэтому она интересная и запоминающаяся. В ней важна каждая деталь, так как она наполнена особым смыслом.
С чего начинается свадьба у татар
Готовиться к татарскому празднику начинают заранее — задолго до определения официальной даты торжества. Сначала мулла благословляет проведение сватовства и сговора, осуществляемого родителями молодых людей. Причем, жених и невеста участия в обсуждении житейских вопросов не принимают. Сватовство проходит поэтапно:
- встреча нареченной невесты, смотрины,
- рассказ сватов о женихе,
- совещание сторон.
Новобрачного представляет сват и кто-то из старших родственников, которые принимают активное участие в первых двух обрядах. Если все прошло успешно, к совещанию сторон присоединяются родители. Переговоры — важная часть подготовки к торжественному мероприятию. Здесь обсуждаются многочисленные вопросы, связанные с местом жительства молодых людей, доходами будущей семьи, калым за невесту, участие родственников в покупке предметов обихода.
По обычаям татарского народа, выкуп за невесту должен быть выплачен в полном объеме раньше свадьбы или в день бракосочетания. Это могут быть не только деньги, но и драгоценности, одежда, постельное белье, посуда, недвижимость. Приданое новобрачной не обговаривается во время церемонии сговора сторон.
По завершении всех этапов подготовки участники переговоров сообщают молодым людям дату бракосочетания. После чего начинают обсуждать само торжество. Оно включает в себя следующее.
- Мусульманскую свадьбу Никах — это обряд, который проводится по Закону Ислама в мечети. Он означает священный союз между мужчиной и женщиной и их права на законные семейные отношения. Во время церемонии читается Коран, молодожены дают священные обеты, а родители благословляют своих детей.
- Юридическое узаконивание брака в ЗАГСе. В день помолвки жених и невеста подают заявление на регистрацию брака, после чего девушка считается засватанной.
- Гуляние татарской свадьбы Туй — многодневный праздник, который проходит сначала у невесты, а затем у жениха. Современные семьи отмечают это событие несколько дней в ресторане. Звучат татарские поздравления на свадьбу.
Если семьи жениха и невесты давно знают друг друга, при обоюдном согласии, помолвку и переговоры проводят за один день. Мероприятие, как правило, организовывается в доме невесты, за праздничным столом. Родственники молодых не только договариваются о свадьбе, но и дарят друг другу подарки.
Обычно подготовка к свадьбе занимает много времени — больше месяца. Жених отдает частями калым, приобретает подарки для невесты и ее родственников. Семья новобрачной подготавливает приданое, которое начинают собирать с подросткового возраста девушки. Родители готовят праздничное мероприятия.
Как украшают место проведения праздника
Дизайнерское оформление татарской свадьбы зависит от многих факторов: от вкусов, предпочтений и религиозных традиций виновников торжества. Сегодня модны обычные свадебные украшения в виде шаров и цветочных гирлянд, а также национальный орнамент на шторах, на посуде или на скатерти. Некоторые семьи используют для украшения помещения композиции, отражающие духовные истины, например, цитаты и напутствия из Корана.
Музыкальное сопровождение
Музыка, сопровождающая торжество, зависит от стиля проведения мероприятия. Многие пары выбирают музыкальные композиции по своему вкусу и желанию, поэтому на многих торжествах звучат песни на русском и татарском языках. Уместны как плясовые народные, так и классические мелодии, например, известный всему миру свадебный Марш Мендельсона.
Традиционная свадебная одежда жениха и невесты
Национальный свадебный костюм является важной частью культуры татарского народа. Наряды молодых людей на татарской свадьбе не такие, как европейские. Девушка, выходящая замуж, символизирует добродетель и чистоту, поэтому она должна быть одета в специальную тунику с брюками, национальный костюм или платье свободного кроя, которое максимально закрывает все части тела.
Свадебный наряд дополняют феской или платком, который полностью покрывает голову. Открытыми остаются только руки, лицо и ступни, тогда как остальные части тела скрываются от посторонних глаз.
Традиционный наряд жениха более «демократичный», чем у невесты. Он может быть классическим, выполненным в любом цвете, и дополнен рубашкой с галстуком. Выбор наряда жениха такой же, как и для европейской свадьбы. А обязательным элементом одежды является национальный головной убор — тюбетейка.
Последовательность проведения татарской свадьбы
Чтобы праздник был интересным и запоминающимся, важно продумать все детали его проведения. Сценарий свадьбы обязательно должен включать традиции, которые передавались из поколения в поколение. Лучше заранее все нюансы обговорить с тамадой.
Церемония сватовства
Каждая татарская свадьба обязательно начинается со сватовства. Когда съезжаются гости, родители невесты приглашают их в дом для переговоров. Сначала беседу ведут в иносказательной форме, не затрагивая основную тему. По древним татарским обычаям, это делается для того, чтобы злые духи не подслушали важный сговор и не помешали дальнейшему проведению свадьбы.
Во время сватовства обязательно должны находиться родители невесты, сват и дядя жениха. Они ведут торги за нареченную девушку. Причем, каждая сторона действует в своих интересах. Родители невесты все время поднимают цену, тогда как родственники жениха стараются ее снизить.
После предварительного соглашения стороны договариваются встретиться снова. На завершающем этапе церемонии сватовства родители жениха и невесты подробно обговаривают все детали, которые касаются создания молодой семьи, включая нюансы их семейной жизни и организацию свадебного торжества.
Как выкупают невесту
Согласно татарским обычаям, в день свадьбы будущий супруг приезжает в дом жениха, где его поджидает невеста. Если раньше для этого специально строили небольшое здание, то сейчас разрешается снимать недалеко от дома девушки комнату в отеле или арендовать квартиру. Это временное помещение используется для выкупа невесты и для проведения первой брачной ночи.
По прибытию свадебной процессии в дом жениха, сторона невесты не впускает будущего супруга в жилище, пока он не заплатит калым. В выкупе принимают активное участие тамада и родственники девушки. С того момента, как молодые люди встретились после выкупа, начинается непосредственно сама свадьба.
Все дары сверяются по списку, сопровождаются шутками и веселыми фразами. Поскольку крупные денежные суммы и дорогие вещи могут быть подарены перед свадьбой, во время сватовства дарят символические предметы. Свадебные конкурсы продолжаются и после выплаты татарского калыма. После выполненных заданий и пройденных испытаний жених забирает невесту из дома, что символизирует переход к свадебной церемонии Никах.
Никах — бракосочетание в мусульманских традициях
Свадебный обряд Никах – важное мероприятие в жизни всех присутствующих. Он проводится в молитвенном зале мечети или там, где живет невеста. Поскольку Никах не имеет юридической силы, после него отношения регистрируют в ЗАГСе.
Во время священной церемонии, кроме молодоженов, присутствуют близкие им люди и мулла. Церемония проходит за закрытыми дверями. Она напоминает договор перед свидетелями и перед главным свидетелем — Аллахом. Гости занимают места в молитвенном зале, новобрачные стоят. Мероприятие длится 30-40 минут. Оно начинается с молитвы, которую читает мулла, находящийся в центре. Обряд завершается проповедью, брачным обетом молодых и поздравлениями. После чего супругам выдается свидетельство о браке с их именами.
В конце родственники дарят мулле подарки, а жених невесте — махр. Это тоже подарок, размер которого фиксируется в свидетельстве о браке. После Никаха новобрачные отправляются в ЗАГС, где скрепляют семейные узы юридически.
Многодневный праздник — Туй
После того как молодожены зарегистрировали свои отношения в ЗАГСе, начинается долгое гуляние, которое делится на несколько этапов:
- праздник у родителей невесты;
- переезд жены в дом мужа, который заканчивается пышным застольем;
- застолье у родителей жениха;
Согласно татарским обычаям, родители невесты после ЗАГСа накрывают в своем доме праздничный стол. Молодых сажают в центр свадебного стола, причем девушка садится по правую сторону от мужа. Возле новобрачной находятся родители супруга, а возле зятя — родственники жены. Получается, что сваты сидят напротив друг друга. Свадебное торжество сопровождается танцами, песнями, конкурсами, шутками и развлечениями.
Такое застолье оканчивается брачной ночью молодых в доме жениха. На следующий день мама невесты организовывает баню, где молодые люди пробуют специальное угощение — блины и оладьи. Выпечка, за которую зять должен заплатить деньги, символизирует счастье и достаток в молодой семье. Пара продолжает принимать многочисленные поздравления от друзей, родственников, соседей и знакомых. Затем, по истечении нескольких дней гуляния, молодая жена переезжает в дом мужа.
Особенности переезда жены к своему супругу
Переезд жены к мужу — важная часть свадебной церемонии у татар. Традиция формирует отношения между родственниками новобрачных. Это прекрасная возможность для молодой жены проявить себя заботливой хозяйкой, а для ее родителей — продемонстрировать свои чувства к дочери и пожелать ей в семейной жизни всего самого наилучшего.
В этот день супруг забирает молодую жену к себе в дом из родительского гнезда. Причем, в его доме свадебный обряд продолжается. По татарской традиции, у порога молодых встречают родители супруга. Гости-мужчины кладут к ногам жены что-то мягкое в знак глубокого почитания и уважения. Как правило, это подушка или шкура животного.
Свекровь и старшие сестры мужа угощают его избранницу хлебом с медом. Делается это с той целью, чтобы отношения в будущей семье были теплыми и никогда не угасали. А для того чтобы супруги жили в достатке, жена окунает руки в муку.
Когда молодая женщина входит в новый дом, она совершает один из важных ритуалов — освящение жилища. Она развешивает украшения, занавеси, полотенца, платочки на стены, застилает пол коврами. Эти действия дают ей возможность почувствовать себя полноценной хозяйкой в новом доме, а заодно и показать окружающим свое приданое.
Затем жена сдает своего рода экзамен. Она идет за водой и приносит ее в дом. Чем меньше она прольет воды, тем лучше. В этом и заключается ее аккуратность, хозяйственность и практичность. Ритуал переезда жены к мужу завершается застольем в новом доме.
Национальные блюда на свадьбе
Татарская свадьба — это всегда богатый стол и изобилие угощений. По традиции, сначала гостям подают закуски и холодные блюда, а затем горячие: супы и похлебки на мясном бульоне, домашнюю лапшу, шашлык, выпечку. Традиционные национальные блюда дополняют фруктовыми соками и компотами. Алкогольные и спиртосодержащие напитки во время отмечания Никах запрещаются.
Часто к свадебному столу подают двух гусей или пару фаршированных куриц, символизирующих самих молодоженов. Разделывает это блюдо только самый старший мужчина в семье. Главная его задача — разрезать мясо так, чтобы не повредить его кости. Вынос дичи сопровождают поздравлениями и подарками.
Обязательным атрибутом свадебного пира является гульбадия — это закрытый свадебный пирог с начинкой из мяса, риса или сладкого творога, который готовят накануне свадьбы. Согласно татарским обычаям, угощение разрезает опытный родственник: мужчина или женщина. Причем, разделать блюдо нужно одним движением, не повредив многослойную структуру свадебного пирога. Четвертую его часть отдают родителям мужа, чтобы они раздали лакомство другим родственникам, а остальной пирог отдают присутствующим гостям.
Традиционным блюдом на любой татарской свадьбе является чак-чак — обжаренное тесто с медом, которое часто называют «лакомством невесты». Его подают к чаю вместе с другими сладкими угощениями. Чак-чак символизирует создание новой семьи. По традиции, десерт на 4 части разрезает старший брат или тетя невесты. Кто именно — определяют гости торжества. Как и гульбадию, четвертую часть чак-чака забирают родственники мужа, остальные части блюда достаются гостям.
Развлечения для гостей
Татарский народ очень гостеприимный и щедрый, поэтому мероприятие тщательно продумывается. Организаторы мероприятия на протяжении нескольких дней развлекают присутствующих гостей. Празднество насыщают танцами, конкурсами, шутками, игрой на самобытных музыкальных инструментах, к которым относятся тальян, курай, мандолина и домбра.
Мусульманские законы не позволяют на свадьбе распитие алкогольных напитков. По окончании обеда гостям обычно предлагают чай, сладкие блюда и десерт.
Особенно запрещено употребление спиртного во время проведения священного ритуала Никах. Если кто-то из присутствующих нарушит запрет, обряд признается недействительным.
Проведение крымско-татарской свадьбы
Старинная крымско-татарская свадьба тоже состоит из множества традиций и обрядов, в которых хранится многовековой опыт предков крымских татар. Такое торжество собирает множество людей, причем, прибывшие к молодоженам гости могут не знать брачующихся. Несмотря на это, каждый гость всегда в почете. Потому что считается, что свадьба — это весомый шаг в жизни человека, и для родителей подарить такое событие своим детям, сделать его пышным и запоминающимся, — дело чести.
Любая крымско-татарская свадьба — это не только брачные узы, но и возможность для новых встреч и знакомств. Никто не знает наверняка, сколько соберется на праздник гостей. Их численность может быть более двухсот человек, для размещения которых понадобится большой шатер. На многочисленную свадьбу нецелесообразно заказывать кафе или ресторан.
Несмотря на то, время вносит небольшие изменения в свадебное торжество, многие традиции татарского народа неизменны. Таким является обычай, когда отец невесты завязывает своей дочери на талии свадебный платок в знак того, что она прекрасная хозяйка и хранительница домашнего очага. Когда невеста, став женой, приходит в дом своего супруга, отец жениха должен снять с нее этот платок, показав, что принимает ее как родную.
Еще один стародавний обряд — разламывание руками матери жениха над головой невесты хлеба, кусок которого затем окунают в мед. Такие действия означают теплые отношения между свекровью и невесткой. Ну и, конечно, молодая жена, впервые войдя в дом своего законного супруга, раскладывает на полу коврики и развешивает на стены полотенца ручной работы.
Крымско-татарский народ, несмотря на все трудности, старается сохранить свои вековые обычаи. Об этом можно судить по организации свадебных торжеств. Многие пары предпочитают соблюдать все старинные ритуалы.
Проведение русско-татарской свадьбы
Часто можно встретить пару, где жених — татарин, а жена — русская, или наоборот. Свадьба между людьми разных национальностей — это всегда сочетание разных традиций и культур. Причем, влюбленным людям не страшны перемены, лишь бы соединить свои сердца на всю жизнь. В таких случаях говорят, что любовь способна преодолевать возникшие трудности.
Нужно отметить, что родственники жениха и невесты все равно стараются сыграть свадьбу, придерживаясь своих убеждений. В данном случае влюбленным важно найти компромиссные решения.
- Обычно молодожены договариваются между собой насчет всех деталей торжества, обговаривают сложные моменты с тамадой, который не должен допустить сложных ситуаций.
- По русским канонам будущая теща встречает молодоженов, держа в руках икону Богородицы. А у мусульман мама жениха выкупает Коран, который привозит с молодыми людьми ребенок. Эти два разных обряда можно совместить на русско-татарской свадьбе таким образом: один обряд провести у невесты, другой — у жениха.
- Поскольку татарская свадьба обычно обходится без распития алкоголя, а у русских принято закатывать «пир на весь мир», угощая всех спиртными напитками, стороны обязаны найти компромиссное решение в данном вопросе. Главное — не навредить молодоженам, для которых свадебное торжество — не просто ритуал, а ответственный шаг в жизни, наполненный особым, сакральным, смыслом.
psvadba.ru
Татарские обычаи, праздники и обряды: babai — LiveJournal
Я не верующий в смысле принадлежности к какой то конфессии. Но чту и уважаю обычаи и обряды своего народа. К каноническим религиозным обрядам отношусь скептически но из уважения к родственникам и близким участвую в них.У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности — несколько столетий или даже тысячу лет назад. Всё вокруг: деревни и города, вещи, одежда, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают и продолжают жить. Ибо праздники — это праздники сердца, души народа.
Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу.
Русское слово «праздник» происходит от древнерусского порозденъ, то есть порожний. Получается, что праздник — это время пустое, незанятое, то есть свободное от труда и других обычных занятий. Конечно, так оно и есть — не зря же говорят: есть праздники и есть будни, обыденные, обычные дни.
У татар же есть два слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете — праздник поста и Корбан гаете — праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм. Учёные считают, что это слово означает «весенняя красота», «весеннее торжество».
Религиозные праздники называются словом гает или байрам (Ураза-байрам (Рамазан) — праздник поста и Корбан-байрам — праздник жертвоприношения). Мусульмансике праздники у татар — мусульман включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой участвовуют все мужчины и мальчики. Потом полагается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих близких. А женщины и помогающие им девочки в это время готовят дома угощения. В праздники (а каждый религиозный праздник раньше длился по несколько дней) с поздравлением обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было посещение родительского дома. В дни Корбан-байрам — праздника жертвы старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались накрытыми два-три дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имел право угощаться…
Народные праздники
Весна — время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна — быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни.
Боз карау
По старой-престарой традиции татарские села располагались на берегах рек. Поэтому первый бэйрэм — «весеннее торжество» для татар связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу — «смотреть лёд», боз озатма — проводы льда, зин киту — ледоход.
Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители — от стариков до детей. Молодёжь шла наряженной, с гармонистами. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. В синих весенних сумерках далеко были видны эти плывущие факелы, а вслед им неслись песни.
Янгер яу
Однажды ранней весной дети отправлялись по домам собирать крупу, масло, яйца. Своими закличками они выражали хозяевам благопожелания и… требовали угощения!
Из собранных продуктов на улице или в помещении при помощи одной-двух пожилых женщин дети варили в большущем котле кашу. Каждый приносил с собой тарелку и ложку. А после такого пиршества дети играли, обливались водой.
Кызыл йоморка
Через некоторое время наступал день сбора крашеных яиц. Жителей села о таком дне предупреждали заранее и хозяйки с вечера красили яйца — чаще всего в отваре луковой шелухи. Яйца получались разноцветными — от золотисто-жёлтых до тёмно-коричневых, а в отваре берёзовых листьев — различных оттенков зелёного цвета. Кроме того, в каждом доме пекли особые тестяные шарики — маленькие булочки, крендели, а также покупали конфеты.
Особенно ждали этот день дети. Матери шили для них из полотенец мешочки для сбора яиц. Некоторые ребята ложились спать одетыми и обутыми, чтобы утром не тратить время на сборы, под подушку клали полено, чтобы не проспать. Рано-рано утром мальчики и девочки начинали обход домов. Заходящий первым заносил щепки и разбрасывал их на полу — чтобы «двор не был пустым», то есть чтобы много на нём было живности.
Шуточные пожелания детей хозяевам высказываются старинные — как во времена прабабушек и прадедушек. Например, такое: «Кыт-кытыйк, кыт-кытыйк, дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи. Если не дадите яичко, перед домом вашим озеро, там утонете!» Сбор яиц продолжался два-три часа, проходил он очень весело. А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами.
Сабантуй
Зато вновь становится повсеместным и любимым весенний праздник татар Сабантуй. Это очень красивый, добрый и мудрый праздник. Он включает в себя различные обряды и игры.
Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан — плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ, в апреле, сейчас сабантуй устраивают в июне – по окончании сева.
В былые времена к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали национальным узором платки, полотенца, рубашки; каждой хотелось, чтобы, именно ее творение стало наградой самому сильному джигиту — победителю в национальной борьбе или в скачках. А молодые люди ходили по домам и собирали подарки, пели песни, шутили. Подарки привязывали к длинному шесту, иногда джигиты обвязывали себя собранными полотенцами и не снимали их до конца церемонии.
На время сабантуя избирался совет из уважаемых аксакалов – к ним переходила вся власть в деревне, они назначали жюри для награждения победителей, следили за порядком во время состязаний.
Сабантуй начинается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу.
Развлечений на сабантуе великое множество. Главное — это, конечно же, национальная борьба курэш. Обычно недели за две до сабантуя претенденты на победу в этом состязании переставали выходить на полевые работы и ели сколько душе угодно свежих яиц, масла, меда, набирались сил, чтобы защищать честь родной деревни. Для победы в курэш требуется немало силы, хитрости и ловкости. Схватка происходит по строгим правилам: противники обматывают друг друга широкими поясами, задача заключается в том, чтобы подвесить противника на своем кушаке в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель курэша – абсолютный батыр — получает в награду живого барана и с ним на плечах совершает круг почета. Правда, в последнее время барана часто заменяют каким-нибудь другим ценным призом – телевизором, холодильником, стиральной машиной, а то и автомобилем. Продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш.
Традиционные соревнования сабантуя:
— Бой мешками с сеном верхом на бревне. Цель – выбить противника «из седла».
— Бег в мешках. Только они такие узкие, что бег превращается в скачки.
— Парное состязание: одну ногу привязывают к ноге партнера – и бегом к финишу!
— Поход за призом по наклонному качающемуся бревну. Под силу только настоящим эквилибристам!
— Выжимание двухпудовой гири.
— Игра «Разбей горшок»: участникам завязывают глаза, дают в руки длинную палку и велят ею разбить горшок. Карабканье по очень высокому гладкому столбу. Наверху, естественно, ждет приз.
— Бег с ложкой во рту. Но ложка-то не пустая, в ней — сырое яичко, с которым необходимо прибежать первым к финишу.
— Скачки. Участники – юные наездники 10-15 лет. Интересный момент: награждается не только победитель, но и тот, кто пришел последним. Действительно – на празднике обиженных и грустных быть не должно!
— Конкурсы для девушек – кто быстрее и лучше нарежет лапшу, кто больше воды принесет.
И какой же праздник без угощения! Там и тут можно отведать шашлыка, плова домашней лапшы (лякшя) и традиционных татарских угощений: эчпочмак, бишбармак, чак-чак, балиш, пярямяча.
После общего сабантуя на майдане веселье продолжается в домах — и обязательно приглашают гостей, ведь праздник без гостей у татар считается признаком необщительности.
Обряды татар при рождении ребенка
Рождение ребенка сопровождалось целым рядом обязательных обрядов, имеющих как чисто ритуальное, так и практическое значение. В конце XIX — начале XX в. в большинстве случаев роды принимали повивальные бабки — эби (дословно — бабка), бала эбисе (повитуха), кендек эби (дословно — пупочная бабка). Случаи рождения детей в доме при помощи повитухи были еще довольно частыми в 40-50-е годы XX в. Занятие повитух называли эбилек. Но в случае острой необходимости и за отсутствием эби роды могли принимать и ближайшие старшие родственницы роженицы.
Как только ребенок появлялся на свет, повитуха, отрезав и завязав пуповину, обмывала младенца и заворачивала его в нательную рубаху отца. Считалось, что это помогает установлению прочных отношений взаимного уважения и любви между отцом и ребенком. Затем совершался ритуал авызландыру (смысл. дать отведать). Для новорожденного делали подобие соски — в тонкую ткань заворачивали комок разжеванного с маслом и медом хлеба и давали пососать. Иногда просто обмазывали рот ребенка маслом и медом или медовым раствором — зэмзэм су. Обряд сопровождался традиционными пожеланиями счастья, здоровья, способностей, благосостояния новорожденному.
На следующий день устраивали бябяй мунчасы (досл. — детскую баню). После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой мамаше и искупать младенца.
Спустя несколько дней в доме, где родился ребенок, устраивали обряд исем кушу (имянаречения). Приглашали муллу и гостей — мужчин из числа родственников и знакомых семейства. Мулла открывал обряд традиционной молитвой, затем к нему подносили на подушке ребенка, и он обращался к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывал на ухо младенцу азан (призыв к молитве для правоверных мусульман) и произносил имя новорожденного. Имена детям подбирали, как правило, муллы, имевшие специальные календари — именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым — выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.
К древним общинным традициям татар относится обряд угощения бябяй ашы (мае). В продолжение нескольких дней подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения, а иногда и подарки. Бябяй ашы (мае) существует и сейчас.
http://www.chirkley.ru/tatarstraditions.html
babai.livejournal.com
Татарская свадьба — национальные традиции и обычаи
Желание сыграть свадьбу, соблюдая обряды и традиции своего народа, наполнит важное событие в жизни влюбленной пары ярким колоритом и этнической самобытностью.
Для мусульманской молодой семьи совершить церемонию бракосочетания следуя неписаным законам предков, прикоснувшись всем сердцем к богатому культурному наследию, считается отличным началом совместной жизни. Татарская свадьба – поразительное по красоте и уникальному национальному исполнению свадебное торжество. Организовывая праздник в таком ключе, молодая пара объявляет всем о крепости их брачного союза.
Как проходит сватовство и помолвка
Практически у всех народностей существует такой ритуал, как сватовство. В татарских семьях также принято сначала сговариваться между собой, а уж потом основательно готовиться к свадьбе. Делегация от жениха в составе двух человек – свата (яучы) и старшего родственника – отправляется к родителям невесты, чтобы в присутствии муллы получить согласие на бракосочетание молодой пары.
Причем будущих супругов на важное мероприятие не приглашают. Процедура сватовства, как правило, состоит из трех моментов:
- Смотрины нареченной невесты.
- Рассказ сватов о женихе.
- Совещание сторон.
При благополучном завершении первых двух этапов сватовства к переговорам подключаются родители молодого человека.
Здесь начинают решаться вопросы, касающиеся материальных и не только сторон планируемого события:
- размер и состав калыма от жениха;
- объем приданого невесты;
- местожительство молодоженов после свадьбы;
- дата и время проведения торжества;
- количество гостей.
Назначенный выкуп, согласно традициям, выплачивается полностью накануне или непосредственно в день бракосочетания. Калым может состоять из украшений из золота или серебра, одежды, постельного белья, меховых изделий, дорогих ковров, а также конкретной суммы денег. После сговора невесту принято называть не иначе как ярашылган кыз, что в переводе с татарского означает «сосватанная девушка».
В конечном итоге, решив все необходимые вопросы, связанные с организацией праздника, родственники оглашают дату помолвки.
Подготовка к свадьбе
Приготовления к свадьбе жениха и невесты длятся где-то в течение месяца. За это время жених должен приготовить калым в полном объеме, купить подарки для невесты и её родичей, необходимую утварь для дома. Девушка также занимается окончательной подготовкой приданого – шьет нижнее белье, платья. Обязательно готовит в подарок жениху вышитую парадную одежду – рубашку, штаны, носки и т.п.
По татарским обычаям, свадебное торжество проходит в несколько этапов:
- Венчание молодой пары, по-татарски – Никах. Проходить эта церемония может как дома у невесты, так и в мечети. Проводит ее мусульманский священник – мулла в присутствии отца жениха и свидетелей новобрачных. Духовное лицо читает Коран, произносит соответствующую торжественному случаю молитву, по окончании которой брак считается зарегистрированным. Муфтий напутствует молодых супругов добрыми пожеланиями хранить семейный очаг в благости и мире. Молодая пара или свидетели от них дают священные обеты.
- Официальная регистрация брачного союза в органах ЗАГС.
- Туй – многодневный свадебный праздник. Вначале его организуют в жилище невесты, затем мероприятие переносится к жениху. В настоящее время дозволяется отмечать свадебное торжество в ресторанах, заказывая банкетный зал сразу на несколько дней.
В случае давнего знакомства молодоженов, если родители не против их союза, разрешается проводить помолвку сразу после сватовства, то есть в один день.
По этому поводу накрывают в доме невесты праздничный стол, за которым и решают все насущные вопросы по организации свадебного мероприятия. Будущие родственники обязательно одариваются презентами.
Проведение торжества
Гулять на татарской свадьбе по традиции принято по нескольку дней. Месяцем, на который приходится самое большое количество бракосочетаний, признан ноябрь, когда завершаются все сельскохозяйственные работы и наступает время отдыха от трудов праведных.
А так как татары – мусульманская нация, то и процесс празднования свадьбы таит в себе несколько особенностей. Конечно, в настоящее время невозможно провести мероприятие, соблюдая в точности все обычаи, присущие татарской свадьбе прошлого столетия.
Но добавить национального колорита в столь важную церемонию, как организация и проведение праздничного торжества, стоит обязательно. Украшают помещение для проведения торжества в зависимости от пожеланий, вкусовых пристрастий и религиозных предпочтений супругов. Не возбраняется использование стандартных наборов для декорирования свадебного зала – воздушных шариков, растяжек, пышных гирлянд из цветов и т.п.
Феерично и празднично выглядит помещение, оформленное в национальном стиле: скатерти с татарскими узорами, предметы сервировки, маленькие подушечки-думочки для гостей в красно-золотых тонах и т.д.
Особо верующие пары предпочитают, чтобы банкетный зал был украшен с обязательными элементами духовных наставлений и напутствий в счастливую семейную жизнь из священного Корана.
Время диктует свои правила, и музыкальное сопровождение праздника также может быть теперь совершенно иным, нежели прежде. Наравне с национальными песнями на торжестве вполне закономерно и присутствие современных музыкальных композиций в исполнении отечественных и зарубежных артистов.
Характерной чертой свадебного наряда невесты-татарки является закрытость всего тела по максимуму. Вместо фаты голову девушки покрывают красивым платком, полностью пряча её волосы. Ведь новобрачная отождествляется с непорочностью, смирением и добродетелью, а у мусульман особенно строго следят за нравственным поведением будущей супруги.
Примеры праздничной одежды новобрачной можно увидеть на фото, сделанных на мусульманских свадьбах.
Жениху предоставлена полная свобода в выборе праздничной одежды: это может быть костюм в европейском или национальном стиле. Главное, чтобы обязательно на голове присутствовала тюбетейка.
В основе успешного проведения татарской свадьбы лежит правильно подобранный сценарий. Следует заранее договориться с тамадой о включении веселых, интересных конкурсов и развлечений для многочисленных гостей торжества.
Не стоит пренебрегать свадебными обычаями и ритуалами – их присутствие в программе праздника поможет акцентировать внимание на семейных ценностях и традициях татарского народа. Ещё одной характерной особенность татарской свадьбы является то, что родители невесты забирают её избранника из его дома и доставляют к суженой.
Новобрачные встречаются в так называемом доме жениха – кияу эйе.
Если раньше приходилось строить отдельный домик к такому случаю, то теперь разрешается снять номер в отеле или арендовать квартиру.
В этом помещении молодые проведут свою первую брачную ночь после свадьбы. По завершении всех вышеперечисленных мероприятий новоявленные супруги в сопровождении друзей и родственников отправляются в ресторан, где их ждет свадебный банкет.
На нем принято часто произносить в честь молодых такие тосты на татарском языке, как «Котлы булсын!» и «Озын гомер!», что означает «Да прибудет счастье в вашем доме!» и «Долгой совместной жизни!», а также зачитывать стихи.
В конце праздничного вечера молодые покидают гостей, чтобы провести совместную первую ночь в кияу эйе.
После свадьбы
Супруги по татарской старинной традиции обязаны сходить в баню. После её посещения молодых потчуют блинами и сладкими оладьями. Празднование длится несколько дней, затем новобрачные переезжают, к жениху и пир продолжается уже там.
Переезд жены в дом мужа – особенный для татар свадебный обряд входа новобрачной в новое жилище. Молодой супруге этот обычай помогает продемонстрировать свои лучшие стороны, как замечательной хозяйки, завести теплые отношения с родителями мужа. Для старшего поколения – отличная возможность отнестись добросердечно и по-отечески невестке, а также ещё раз поздравить супругов.
Происходит обряд следующим образом. По прибытии в дом мужа под ноги молодой супруге в знак особого уважения мужчины кладут подушку или шкурку животного. Свекровь и старшие сестры по линии мужа угощают новую родственницу хлебом с медом, устанавливая тем самым теплые отношения.
Чтобы привлечь изобилие и достаток в семью, молодая хозяйка погружает в миску с мукой свои ладони.
Обязательно молодая жена проводит свадебный ритуал освящения нового жилища – ей киендеру. Он состоит в украшении помещения красивыми шторами, скатертями, домоткаными половичками – так новобрачная демонстрирует своё приданное и осваивается в жилище супруга.
В этом видео представлена современная татарская свадьба:
Ещё одно испытание на хозяйственность ждет невестку во время обряда. Её просят сходить за водой, и если она сможет донести и не расплескать её, то заслужит уважение со стороны новых родственников.
Обменявшись подарками, супруги приглашают всех за праздничный стол.
Провести свадьбу по всем правилам татарского наследия, возможно, и не получится в реалиях современного времени. Но ни в коем случае нельзя пренебрегать священным Никах – благочестие ритуала является крепким фундаментом для любой молодой пары. Истинная любовь, взаимное уважение друг к другу и доверие – залог прочных семейных уз, скрепленных священными обетами. А как Вам такой стиль проведения свадебного торжества?
svadba.expert
Семья у татар — основа традиций
21.06.2019 14:40:00Семья у татар — основа традиций
ЗНАКОМСТВО С СЕМЬЕЙ
В июне мусульмане отметили праздник Ураза-байрам (праздник разговения). Этим днем завершается священный месяц поста Рамадан. В праздник разговенья дарят подарки, обмениваются с близкими традиционными блюдами.
Мы встретились с семьей, почитающей этот и другие мусульманские праздники, чтобы получше узнать их обычаи.
Разия Замалдинова — жительница Венева, по национальности — татарка. У Разии большая семья — 3 дочки и 7 внуков. Брат Разии Лекман Валеев с супругой Раузой живут рядом, в поселке Грицовский. Эта большая и дружная семья многим известна.
«У татар сначала за стол сажают, а потом разговоры разговаривают», — говорят Разия и Рауза, встречая нас. И отмечают, что гостеприимство является отличительной чертой не только татар, но и русских.
Их родители переехали в Тульскую область из Татарстана «поднимать шахты», как тогда говорили. Татары объединялись в общины, дружили, вместе отмечали праздники. Взрослые собирались на молитву, а молодежь — в доме, где устраивались танцы. Старшие брали с собой младших, чтобы те тоже находили себе друзей. Молодые люди знакомились, создавались пары.
На одном из таких вечеров познакомились Лекман с Раузой. На тот момент им было 9-10 лет. Рауза сразу выделила долговязого, стройного мальчика с баяном. Симпатия была взаимной. И уже на следующий день мама Лекмана передала Раузе записку от сына с предложением дружить.
— Я тогда написала: «Дружба рождается, а не предлагается», — смеясь, вспоминает Рауза.
Валеевым Рауза тоже понравилась, они сразу заприметили ее себе в снохи. Несмотря на то, что они жили в Тульской области, а многие дети здесь даже родились, их воспитывали согласно мусульманской вере и национальным традициям.
ВЕРА И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ
Мужчина — кормилец, глава семьи. Девочки должны быть послушными, покорными. Есть даже специальный свадебный обычай. Невеста перешагивает через подушку, чтобы характер был уступчивым. Еще будущая свекровь обязательно дает ей с ложки мед с маслом: чтобы речь была сладкой, а характер мягким.
На вопрос: есть ли у татарской женщины права, Разия отвечает: «Это сейчас есть, а раньше не было». И вспоминает, что хозяйкой в доме была бабушка, как самая старшая. Даже папа ее слушался. Если нужно она могла и сына поругать, и сноху. А мама молчаливая была, спокойная. Она сама подчинялась и дочек этому учила.
Если они когда-то жаловались, мама говорила: «Я вас замуж не заставляла выходить. Это ваша судьба. Ищите компромиссы и согласие в доме». Разводы не допускались ни в коем случае. Но умная женщина может, оставаясь покорной, делать по-своему. Так что татарская женщина — мудрая женщина.
У татар много традиций. Одна из них — собираться вместе на праздники за большим столом и угощать гостей национальными блюдами: азу из баранины, плов, эчпочмак (печеные пирожки), чак-чак (восточная сладость из теста с медом), токмач (суп-лапша). Готовят женщины в платках и фартуках.
ГОСТЬ — ЧЕЛОВЕК ОСОБЫЙ
Гость для татар — человек особый. Ему достается самое вкусное. В этом можно убедиться, разделив с хозяевами татарский пирог зур бэлиш. Готовят пирог из мяса, лука и картошки. А едят так: «крышка» пирога нарезается на кусочки, получается нечто вроде хлеба, и передается гостям. Затем ложкой все едят начинку. Корочку, пропитанную бульоном, — самую вкусную часть пирога, тоже отдают гостям.
СМЕШЕНИЕ КУЛЬТУР
В семье Валеевых-Замалдиновых уважают и русскую кухню. Любимые блюда — винегрет и селедка под шубой. Без них не обходится ни один праздник. А праздников у татар много — Навруз Байрам, Рамадан, Курбан-байрам и задорный Сабантуй.
Многие российские праздники тоже стали родными — Пасха, Рождество, Новый год. «Внуки-то русские, как не отмечать», — говорит Разия. Кстати, внуков она просит не называть ее бабушкой.
«Бабушка у вас в Нижнем Новгороде, а в Веневе — абика (бабушка по-татарски)». Так потихоньку, внуки учат татарский язык.
У Лекмана и Раузы растет внук Ринат — главный продолжатель рода и традиций Валеевых. Парень занимается танцами, в составе хореографического коллектива выступает и с татарским танцем.
— Внук в меня пошел, — с гордостью говорит Лекман, — Только я на гармошке играю, а он танцует.
ГОРДОСТЬ ЗА НАРОД
Семья Валеевых-Замалди-новых — активная, творческая и энергичная. Своей национальностью гордятся, и регулярно участвуют в фестивалях национальных культур: «Радуга вкуса», «Фестиваль татарской культуры», «Страна в миниатюре», «Национальные краски России» и других.
Они рады, что в России, как в многонациональной стране, стали уделять большое внимание культуре разных народностей, их самобытности и традициям. А традиции у татар крепкие, в их основе — семья, уважение и почитание старших.
Елена Машнина
Семейный архив Валеевых
gazeta-venev.ru
Проект » Национальные татарские праздники».
Министерство образования и науки Российской Федерации
Школа Ново-Савиновского района №9
РЕФЕРАТ
На тему:
Татарские национальные праздники
Выполнил:
Гайнулин Булат Фаимович
Казань 2018 г.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Введение…………………………………………………………….3
2. Основная часть……………………………………………………4-5
2.1. История возникновения праздника Сабантуй……………………6
2.2. Сабантуй в настоящее время………………………………7-8
2.3. Изменение традиций………………………………………8-9
2.4. Сабантуй как государственный праздник……………….9-10
2.5. Порядок проведения Сабантуя…………………………. 10-13
2.6. Татарские национальные праздники……………………..14-17
3. Заключение………………………………………………………….18
4. Список использованной литературы………………………………19
ВВЕДЕНИЕ
У каждого народа есть свои национальные праздники, с удивительными традициями и обычаями. Многие из этих праздников родились ещё в древности — несколько столетий или даже тысячу лет назад. Всё вокруг: деревни и города, вещи, одежда, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают и продолжают жить…. Знаешь почему? Потому что такие праздники — это праздники сердца, души народа.
Цель моего проекта познакомить людей с традициями и праздниками татарского народа.
Задача — Расширить представление о национальной культуре татар, познакомить с народными традициями. Воспитывать интерес к истории и народному творчеству, уважение к его традициям.
Актуальность — Республика Татарстан располагает богатейшим историко-культурным наследием. Следовательно, мы являемся частью культуры и призваны творить ее. Проблема формирования общей культуры очень востребована в наши дни, поэтому мы должны проявить интерес к культуре и праздникам своего народа.
Гипотеза — Изучив национальные праздники татарского народа, мы более полно и содержательно узнаем об истории и культуре своего народа.
Татарские народные праздники всегда восхищают своей красотой и чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу.
У татар же есть два слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (Ураза гаете — праздник поста и Корбангаете — праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бәйрәм. Учёные считают, что это слово означает «весенняя красота», «весеннее торжество». Пожертвование и весеннее торжество — вот какой смысл у татарского праздника! Религиозные праздники татар-мусульман включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой раньше участвовали все мужчины и мальчики. Потом полагается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих близких. А женщины и помогающие им девочки в это время готовят дома угощения. В праздники (а каждый религиозный праздник раньше длился по несколько дней) с поздравлением обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было посещение родительского дома. По возможности старались порадовать друг друга подарками, угощением, устраивали званые обеды. В дни Корбангаете — праздника жертвы старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались накрытыми два-три дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имел право угощаться сколько ему угодно… Весна — время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна — быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни.
По старой-престарой традиции татарские аулы и города располагались на берегах рек. Поэтому первыйбәйрәм — «весеннее торжество» для татар связано с ледоходом, смотреть на вскрытие льда на реках. Праздновать первую оттепель. Называется этот праздник бозкарау, боз багу — «смотреть лёд», бозозатма — проводы льда, зин киту — ледоход.
Весеннее пробуждение природы всегда радовало земледельца и скотовода, ибо удалось пережить долгую зиму. Старинный татарский весенний праздник проводов льда. Весеннее торжество, связанное с ледоходом. Символизирует уход зимы, приход весны и тепла. Все жители наряжались и выходили на берег реки смотреть ледоход. Музыканты играли и пели песни. С сумерками на льдинах раскладывали солому, а на одну из последних льдин ставили чучело, затем поджигали и пускали вниз по течению, что символизировало утверждение весны и тепла. Во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты и даже окунались в ледяную воду по поверью что весенняя река уносит недуги, при этом приговаривая – «Аныборып-борып баш очыннансугаташлаганнар».
В наше время праздник ледохода утратил былую популярность.
История возникновения праздника Сабантуя
Зато вновь становится повсеместным и любимым весенний праздник татар Сабантуй. Это очень красивый, добрый и мудрый праздник. Он включает в себя различные обряды и игрыы. Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан – плуг и туй – праздник).
Истоки празднования Сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом. Первоначальная цель этого обряда, вероятно, заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году.
Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ, в апреле, сейчас сабантуй устраивают в июне – по окончании сева.
Исследования последних лет показывают, что Сабантуй состоял из чередования обрядов, которые совершались ранней весной — с первого таяния снега до начала сева. Бытовал этот праздник в большинстве татарских деревень ибольших татарских общинах по всему миру. В проведении его наблюдались локальные различия, вызванные наличием или отсутствием отдельных обрядов. Сабантуй в настоящее время
Веселый, мудрый Сабантуй – непревзойденное изобретение татарского народа. Возникнув в глубине веков, он дошел до наших дней как праздник, обладающий волшебным свойством постоянно обновляться и обогащаться, вбирая в себя материальные и духовные достижения общества на данном этапе. Сабантуй как истинно массовый праздник дает каждому человеку, какой бы он национальности, вероисповедания и возраста ни был, возможность повеселиться, поучаствовать в играх-состязаниях или побыть просто зрителем.
За последние несколько десятилетий Сабантуй еще больше укрепил свою позицию все татарского праздника, отмечаемого наряду с Татарстаном и во многих странах дальнего и ближнего зарубежья, где проживают татары.
Он приобретает характер, можно сказать, всероссийский, привлекая с каждым годом все больше представителей разных наций и народов России.
Изменение традиций
Сабантуй является любимым и повсеместным народным праздником. Поэтому он празднуется с давних времён по сегодняшний день, прерываясь только во время войн и других тяжёлых периодов жизни. Однако по возвращении мирной жизни празднование сабантуя возобновлялось.
Со временем традиции сабантуя изменились. Постепенно исчезли местные различия, стали едиными сроки его проведения: сабантуй теперь празднуетсялетом по окончании весенних полевых работ и перед началом косовицы во время перерыва в сельскохозяйственных работах.
В целом для Татарстана наблюдается поэтапное проведение сабантуя: сначала его празднуют по отдельным селам и деревням, колхозам, через неделю проводится районный (или в субботу — по деревням, а в воскресенье — в райцентре) сабантуй. Завершает празднование сабантуй в крупных городах и столице Татарстана — Казани. Ранее сабантуй не был привязан к определенному дню неделии праздновался селянами в удобный для себя день, а ныне для празднования сабантуя назначается общепринятый выходной день — воскресенье.
Со временем оформилась общая форма праздника, чего не было в традиционном быту, исчезли ряд этапов и устаревшие обряды. Постепенно стал преобладать третий вариант сабантуя, который заключался в сборе подарков, майдане и вечерних молодежных играх.
Сабантуй как государственный праздник
В настоящее время Сабантуй приобрел в Татарстане статус государственного праздника: он проводится практически в каждом населённом пункте, издаются указы и постановления о подготовке, сроках и местах проведения, назначаются оргкомитеты из руководителей самого высокого ранга на каждом уровне (село, поселок, район, город, республика), определяются источники финансирования.
Главный Сабантуй устраивается в столице Татарстана Казани посёлка. Сабантуи проводятся также за пределами Татарстана в местах со значительным татарским населением. Также ежегодно попеременно в одном из регионов России с крупной татарской диаспорой официально проводится Федеральный Сабантуй.
Порядок проведения Сабантуя
Старые традиции сабантуя постепенно дополняются современными, тем не менее, основной порядок проведения праздника сохраняется. Как правило, в городах сабантуй празднуется один день на майдане, а в селе он состоит из двух частей — ритуального сбора подарков и майдана. Сабантуй на селе является временем приема гостей: родственников и друзей, поэтому к нему заранее готовятся: в доме убирают и белят, готовят угощения для гостей.
Сабантуй начинают готовить накануне праздника в субботу или даже в пятницу. Один из этапов — сбор подарков — әйберҗыю, яулыкҗыю. В некоторых сёлах, например, Лениногорского, Мензелинского районов для сбора подарков седлают до 50 и больше самых лучших коней. Юноши с песнями разъезжают из одного конца деревни в другой, собирая полотенца, платки, отрезы материи и т. д., которые прикрепляют к уздечкам коней. Чем больше собрано подарков, тем богаче украшена лошадь наездника, и поэтому юноши стараются получить как можно больше подарков, договариваясь о них заранее со своими соседями, родными, знакомыми. Если лошади нет, то юноши обвязываются крест-накрест через плечо двумя полотенцами, на которые и вешают подарки. В некоторых деревнях под Казанью подарки собирают старики-аксакалы, которые обходят дома и подвешивают подарки к шесту на плече. Чаще всего хозяин или хозяйка сами выносят подарки и ждут сборщиков у ворот. Юноши благодарят одаривающих песнями, а в конце сбора проезжают по селу с песнями, музыкой, показывая всем, сколько было собрано вещей. В былые времена к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали национальным узором платки, полотенца, рубашки; каждой хотелось, именно ее творение стало наградой самому сильному джигиту – победителю в национальной борьбе или в скачках. Обязательным является подарок молодой снохи — яшькилен, которая по традиции дарит вышитое полотенце. Лучшее полотенце в дальнейшем дарилось победителю состязания сабантуя, что было большой честью, как для батыра сабантуя, так и для девушки, вышившей полотенце. В последние годы ввиду исчезновения домашнего производства тканых полотенец для сабантуя начали дарить рубашки.
Одно из собранных полотенец (традиционные полотенца с красными узорными концами — кызылбашлы сөлге все ещё встречаются среди собранных подарков) вывешивают на длинном шесте при въезде в село как оповещение о предстоящем сабантуе.
Сохранилась традиция ритуального сбора яиц, которые дают как с подарком, так и вместо него. Часть яиц продают, а полученные деньги используются для покупки нужных для сабантуя вещей. Остальная часть яиц используется на майдане при проведении шуточных состязаний: их пьют борцы и т. д.
Место проведения праздника назначают и оборудуют заранее. Майдан очищают от камней и разравнивают, иногда на него устанавливают трибуну. Часто место для майдана является постоянным, и сабантуй на нём празднуется из года в год. В день сабантуя на майдане ставят стол с призами и подарками для победителей, здесь же работают торговые палатки, буфеты.
Открывает сабантуй, поздравляя собравшихся с национальным праздником, один из руководителей района или города, а на главном сабантуе в Казани — Президент Татарстана.
После торжественного открытия праздника начинается развлекательная часть: выступают певцы, танцоры, которыми являются участники художественной самодеятельности или же профессиональные деятели искусства.
После окончания концерта объявляют место и время для проведения состязаний. Ввиду большого стечения народа и большого числа желающих принять участие в состязаниях их невозможно провести на майдане, однако призы победителям вручаются только на майдане.
Одним из самых популярных видом состязаний на сабантуях по-прежнему остается национальная борьба — көрәш. Соревнования начинают два юных мальчика (иногда два старика), а затем поочередно состязаются мальчики-школьники, юноши, мужчины среднего возраста.
Кульминационным моментом борьбы и всего сабантуя служит борьба батыров — победителей в предварительных схватках и, наконец, двоих финалистов. Поединки на майдане показывают силу, ловкость, мастерство, мужество батыров, а также их благородство и уважительное отношение к сопернику. Победителю состязаний достаётся самый ценный подарок сабантуя, в наши дни довольно значительный: автомобили, дорогая бытовая электроника, ковры, стиральные машины и т. д. По традиции победителю как приз дают живого барана и с ним на плечах совершает круг почета.
Майдан послужил началом спортивной карьеры для многих известных борцов, а татарская борьба көрәш стала видом спорта, в котором проводятся личные и командные первенства Татарстана и России.
На майдане соревнуются в подъеме тяжестей: гири (пудовой, двухпудовой), иногда штанги.
Широко распространены шуточные соревнования, которые также проводятся на майдане. Это различные состязания в беге: бег с ложкой во рту с положенным на неё яйцом, бег с ведрами на коромысле, наполненными водой, бег в мешках, бег по двое, когда левая нога одного привязана к правой ноге другого. Соревнуются в бой мешками, набитыми сеном, травой, который ведут на скользком бревне; состязания в игру, во время которой нужно с завязанными глазами разбить палкой глиняный горшок, стоящий на земле. Также пользуются популярностью перетягивание каната, палки, лазанье на высокий гладкий столбспризом наверху. В качестве приза используют живого петуха в клетке, сапоги и т. д..
Проводят соревнования певцов, чтецов, танцоров; организуют хороводы, танцы.
Обычно майдан продолжается с 10—11 утра до 2—3 часов дня. И какой же праздник без угощения! Там и тут можно отведать шашлыка, плова и традиционных татарских угощений: “өчпочмак”, “бишбармак”, “чәк-чәк”, “бәлеш”, “пәрәмәч”.
На нём продают сладости и другие вкусности, часто устраивают семейные чаепития за самоваром. После общего сабантуя на майдане веселье продолжается в домах и обязательно приглашают гостей, ведь праздник без гостей у татар считается признаком необщительности. А вечером молодежь собирается на вечерние игры — кичке уен (вечерний сабантуй) — на краю села, на лугах, на месте дневного майдана или в клубе. Здесь также проводят соревнования певцов, танцоров, чтецов.
НАРДУГАН БАЙРАМ (Возрождение света)– древнийтатарский праздник, день зимнегосолнцестояния.
К празднику пекут «бавырсак» и другие лакомства и угощения. Дети и взрослые наряжаются обязательно до неузнаваемости, ходят из дома в дом, поют веселые песни, танцуют, дарят подарки, кормят голодных, символически «будя» людей и распевая куплеты с благими пожеланиями. Один из куплетов переводится так: «Пусть будет счастливым для вас Новый год, Пусть пшеница и рожь хорошо растет, Корова пусть много молока дает, И теленка пусть принесет!» Одним из атрибутов праздника является гадание «Йезек салу«: Молодёжь собирается вечером, как стемнеет в доме, в основном девушки на выданье, а иногда и парни. Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и распевают гадательные куплеты. В это время самая молодая участница гадания наугад вынимает кольцо или пуговицу. По содержанию слов песни определяется «судьба» хозяйки вынутого колечка или пуговицы.
КАРГА БОТКАСЫ (Воронья каша) — древний татарский праздник, который проводят ранней весной в конце марта, когда прилетают врановые птицы. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны — тогда так называли всех врановых птиц. И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится,все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порцияполагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая – воде, чтобы вода смогла сохранить живность на 6 земле. Третья – небу, чтобы было много солнечных дней, и вовремя шли дожди, а четвертая – воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргагаашбулсын, ала аргагаташбулсын» — пусть пищей будет грачу, а вороне – камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц. Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силыпосле долгого перелета к родным местам.
КАЗ ОМЭСЕ (Гусиное перо) — древний татарский молодежный праздник, проводится в начале зимы с наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным — заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму. Молодые люди за работой — совместным ощипыванием гусей — присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.
ЭМЭ (Праздник помощи) — древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи — эмэ. Их организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах — соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. В наши дни подобные мероприятия организуются реже, и в них участвует меньшее число людей.
Заключение
Праздник Сабантуй является очень значимым для моего народа и для нашего города. Этот праздник — неотъемлемая часть в культурной жизни Нижнекамска. Сабантуй помогает нам ощутить себя сопричастными к истории и культуре татарского народа, воспитывает у нас патриотические чувства и помогает более глубоко изучить народные традиции, обряды и быт татарского народа. Ежегодно наша семья выезжает на городские, областные праздники Плуга и Труда, что позволяет нам вновь и вновь возвращаться к своим истокам.
Татарский национальный праздник Сабантуй празднуют по всему миру.
Этот праздник является международным национальным татарским праздником, который стал государственным в Татарстане, федеральным праздником в России и официальным городским во многих городах мира.
Во время своего визита в Казань Генеральный директор ЮНЕСКО поддержал инициативу о выдвижении татарского национального праздника «Сабантуй», являющего собой живую традицию и пользующегося искренней любовью народа, в число претендентов на включение в Список шедевров устного и нематериального наследия ЮНЕСКО.
Сабантуй внесен в Золотой Фонд Культурного Наследия Человечества.
Словом, в недрах Сабантуя происходили и происходят процессы развития, которые радуют нас и одновременно заставляют серьезно переживать за сохранение его самобытности и оригинальности. И только от нас зависит сбалансированность традиций народного праздника с новшествами, продиктованными временем, а значит, его дальнейшая судьба [8].
Список использованной литературы
Уразманова Р. К. Современные обряды татарского народа (Историко-этнографическое исследование). — Казань: Татарское кн. изд-во, 1984, С.52.
Уразманова Р. К. Обряды и праздники татар Поволжья и Урала (Годовой цикл. XIX — нач. XX века). Историко-этнографический атлас татарского народа. Казань: Изд-во ПИК «Дом печати», 2001. С. 50.
Галеев Э. Х., Ханбиков Я. И. Татарские народные игры и праздники. Казань, Тат.кн. изд-во, 1985г., — 153 с.
Нигматов З. Г. Использование народных традиций в воспитании учащихся: Уч. пособие. Казань:Изд-во Казанского гос. пед. института 1985г.,- 259с.
Нигматов З. Г. Традиции воспитывают//Я и моя семья. – Казань: Тат.кн. изд-во, 1984г., — 186 с.
Преемственность народных традиций: Материалы докладов 5-ой международной научно-практической конференции/ Под ред. З. Г.Нигматова. – Казань, Н. Челны, 1998, — 311 с.
Сахипова Р. А Обучение и воспитание на основе народной педагогики (на тат.яз.). Казань, Тат кн. изд-во, 2005,- 254 с.
Ренат Харисов, Народный поэт Татарстана. Газета “Республика Татарстан”, 25 мая 2006 г.
infourok.ru