Башкирские традиции: Ой! Страница не найдена :(

Содержание

БАШКИРСКИЕ ТРАДИЦИИ: ИЗ ДРЕВНОСТИ В СОВРЕМЕННОСТЬ

БАШКИРСКИЕ ТРАДИЦИИ: ИЗ ДРЕВНОСТИ В СОВРЕМЕННОСТЬ

Соловьев  Е.А. 1

1МБОУ СОШ № 7 г. Туймазы РБ

Миннулина  И.В. 1

1МБОУ СОШ № 7 г. Туймазы РБ

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение

Башкирская степь… Табун лошадей… Нежные звуки курая или это песня ветра?.. Дым потухающих костров… Словно звезды на небе рассыпались по степи маленькие круглые белые юрты… От них веет теплом и запахом молока и хлеба…

Возможно ли сегодня мне, 10-летнему мальчику, увидеть подобную башкирскую сказку? К сожалению, нет.

Но в этом году, когда папа попросил меня сделать наброски узоров для отделки нашего нового дома, я, не задумываясь, нарисовал незамысловатый узор, увидев который папа воскликнул: «У тебя получился башкирский орнамент!» и именно этот узор украсил стены нашего дома.

Теперь мы называем наш дом юртой XXI века (Приложение 2)!

Я родился в многонациональной семье, во мне течет и башкирская кровь, поэтому я задумался, какие традиции, обычаи, элементы быта мы, юные башкиры, унаследовали от своих предков, какие из традиций остались для нас лишь историей, а какие являются частью нашей современной жизни, сможем ли мы сохранить и передать традиции нашего народа нашим детям (Приложение 1)?

Целью нашей работы является возрождение и сохранение культуры и традиций башкирского народа.

Для достижения цели нам предстоит решить ряд теоретических и практических задач:

1. Изучить понятие традиции, выяснить, чем обусловлено возникновение башкирских традиций – историей существования народа или религиозными обычаями;

2. Изучить основные древнейшие известные современности башкирские традиции, выделив наиболее актуальные и ставшие частью истории;

3. Подробно изучить правила постройки и обустройства традиционного башкирского жилища;

4. Изучить элементы традиционного башкирского наряда;

5. Узнать традиционные башкирские блюда;

6. Приобщиться к музыкальной народной культуре башкир;

7. Взять интервью у заведующего Кафедры башкирского и других родных языков и литератур на тему преемственности поколений в вопросе сохранения и передачи национальных традиций и обычаев;

8. Посетить краеведческие музеи разных город нашей республики с целью изучения предметов культуры и быта древних башкир в рамках соблюдения традиций;

9. Поучаствовать в Празднике национального костюма, изучить характерные детали мужского костюма, сшить национальный костюм для мальчика;

10. Приобщиться к башкирской национальной кухне;

11. Провести беседу с директором МАУ Детской музыкальной школы г. Туймазы о древнейшем башкирском национальном инструменте – курае, взять уроки игры на курае;

12. Изготовить макет башкирской юрты, следуя всем правилам и канонам;

13. Внести свой вклад в историко-культурное наследие города Туймазы, подарив макет юрты краеведческому музею, после чего посетить музей с одноклассниками и другими школьниками.

Объект исследования – башкирские традиции.

Предмет исследования – древнейшие известные современности башкирские традиции.

В качестве рабочей гипотезы мы выдвинули предположение: являются ли древнейшие традиции башкирского народа частью нашей современной жизни?

В работе использованы теоретический (анализ научной литературы, интернет-сайтов) и эмпирический (сопоставительный анализ, интервью, изготовление макета) методы исследования.

Теоретическая значимость – погружение в истоки национальной башкирской культуры. Практическая значимость работы заключается в возрождении традиций башкирского народа, приобщение нового поколения к системе культурных ценностей народа и своей семьи.

Выбранная тема является актуальной, поскольку в 2019 году мы будет праздновать 100-летие образования Республики Башкортостан.

Вековой рубеж развития нашей республики – лучшее время для прослеживания «связи времен» — связи между предками и потомками (Приложение 3).

Базой исследования послужили Национальный музей Республики Башкортостан, Кумертауский историко-краеведческий музей, Туймазинский историко-краеведческий музей, Институт развития образования Республики Башкортостан, МАУ Детская музыкальная школа г. Туймазы, ученики МБОУ СОШ № 7 г. Туймазы.

Глава I. Традиции моей семьи – традиции моего народа

Как следует из Большого энциклопедического словаря, традиции – это элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определенных обществах и социальных группах в течение длительного времени [3].

Давайте же узнаем историю возникновения башкирских традиций, а также выделим из них наиболее яркие и не теряющие своей актуальности и в настоящее время.

I. 1. Истоки башкирских традиций: быт или вера?

Чем же обусловлено возникновение башкирских традиций – историей существования народа или религиозными обычаями?

Башкиры издревле являлись полукочевым народом,  населяющим обширную территорию на  Южном Урале.  Основным занятием башкирского народа было  скотоводство, связанное с сезонным перемещением населения вслед за табунами лошадей и отарами овец на пастбища. Подобный образ жизни способствовал формированию самобытной культуры, традиций, обычаев и своеобразной национальной кухни [1,с.115] (Приложение 4).

Истоки башкирских традиций и обычаев исходят к историческим корням народа, его верованиям, уровню образованности и познаниям об окружающем мире. На протяжении истории башкирам было необходимо рационально вести хозяйство, выработать и соблюдать нормы морали и нравственности, для этого были выработаны и развивались определённые социальные нормы поведения. Все это наложило свои особенности на народные обычаи [2,с.

341].

На территории Южного Урала и степей вокруг него проживало много народов, оказавших влияние и на обычаи и традиции башкир. Начало первого тысячелетия ознаменовалось приходом монгольских племён, которые оказали большое внимание на культуру и внешний облик башкир. После того как Золотая Орда была разгромлена, башкиры попали под власть трёх ханств — Сибирского, Ногайского и Казанского. Становление башкирского народа завершилось в IX-X веках н. э., а после присоединения к Московскому государству в XV веке башкиры сплотились и утвердилось название территории, заселенной народом – Башкирия [4,с.238].

В семейном быту и народных празднествах башкирского народа до конца XIX века ярко проявили пережитки патриархального строя, естественно при этом присутствовал оттенок обычай мусульманского шариата, особенно усердно он внедрялся самим мусульманским духовенством [3,с.48] (Приложение 5).

В настоящее время содержание семейных обычаев изменилось, в них сократились архаические черты, увеличиваются социально-бытовые элементы, но их значение в жизни человека осталось прежним.

Возрождаются многие мусульманские обряды, воспринимаемые часто как национальные башкирские [1].

I.2. Древние традиции современности

В современной Башкирии большое значение уделяется традиционному укладу, все национальные праздники празднуются в масштабе республики. А в древности обрядами сопровождались все самые значимые для человека события – рождение ребенка, свадьба, похороны.

В традиционной культуре башкирского народа можно выделить бесконечное множество традиций и обычаев, связанных с важными событиям жизни отдельного человека, семьи и всего общества, с религиозными или национальными праздникам, природными явлениями.

В данной работе мы бы хотели остановиться на наиболее ярких башкирских традициях и обычаях, сохранившихся до сегодняшних дней.

Башкиры – колоритный, самобытный и очень гостеприимный народ, тщательно оберегающий свои традиции и обычаи. Для башкирской семьи характерен патриархат, обязанности женщины и мужчины строго распределены. Родители любят своих детей и рады их появлению на свет, у башкир развит культ почитания старших [4].

Древние законы гостеприимства до сих пор чтут и уважают в Башкортостане. К приходу гостей, даже незваных, накрывают богатый стол, а уезжающих – одаривают подарками. Необычна традиция преподносить богатые дары грудному ребенку гостей – считается, что его необходимо задобрить, ведь малыш, в отличии от своих старших родственников, ничего не может съесть в доме хозяина, а значит, может его проклясть [5].

Поскольку считалось, что от женщины исходит вредоносная магия, то ей нельзя было пересекать дорогу мужчине (даже мальчику), не рекомендовали посещать мечети (молиться дома), посещать кладбища [2]. Данные традиции до настоящего времени имеют место в башкирских селах и деревнях.

Посещая мечеть, башкир, как и всякий мусульманин, должен следить за тем, чтобы переступить её порог правой ногой, а выходя из мечети – переступить порог левой ногой. Во время поста весь день запрещается пить и есть, можно только глотать слюну. Кто не может (исключая больных и детей), вовремя выдержать пост – может это сделать в другое время [5,с.376].

В семейных отношениях башкиры относятся к своим женам мягко. Мир в семье во многом зависит и от женщины. Девочек с детства воспитывают в скромности, терпеливости и кротости (Приложение 6).

Особым уважением в башкирской семье пользуются дедушки и бабушки. Почитание старших связано с культом предков. Башкиры должны были знать имена родных до седьмого колена. Старейшины организовывали праздники, регулировали конфликты и были хранителями обычаев (Приложение 7).

Любовь к детям, стремление иметь большую семью традиционно для башкир. Само рождение ребёнка сопровождается множеством обрядов, самый главный из которых – наречение имени.

У башкир существует традиционный обычай взаимопомощи Каз умахэ. .Взаимопомощь заключается, в частности, оказанием помощи в заготовке тушек гусей, уток. Обряд Каз умахэ проводится зимой или осенью при установлении снежного покрова. Приглашаются девушки и молодые женщины (чаще невестки). После обработки тушек птиц их полощут на водоёме. В домах готовится чаепитие с блинами на гусином жиру, вечером — праздничное угощение из гусиного мяса и потрохов. К столу подают бал, бузу, баурсак, чак-чак, бешбармак, блины, пекут балеш (пирог) с гусиными потрохами [6,с.352].

Говоря о праздничной культуре башкир, нельзя не упомянуть башкирские народные праздники. Наиболее древний башкирский праздник йыйын (народное собрание). На народных собраниях решались вопросы мира и войны, уточнялись границы родоплеменных территорий, улаживались споры. Завершались народные собрания праздником.

Самый известный и любимый народный башкирский праздник, не потерявший своей актуальности – сабантуй. Сабантуй в древности праздновали непосредственно в день перекочевки с зимнего пастбища на летнее. Главное значение на празднике придавалось военно-спортивным играм, выявлению молодых батыров, защитников рода, племени, народа. Празднество вели аксакалы, занимавшие на праздничном майдане самые почётные места.

Наиболее значимые для мусульман праздники – Ураза-байрам и Курбан-байрам. Все торжества, имеющие отношение к исламу, отмечаются по мусульманскому лунному календарю.

Предлагаем наиболее подробно изучить традиции и обычаи, связанные с основными аспектами жизни башкир – как в древности, так и в современности: жилище башкир, народный костюм, национальная кухня, башкирское музыкальное творчество.

I.3. Дом без фундамента или башкирская юрта

Башкиры, как и многие кочевые народы, около половины своей жизни проводили во временных жилищах, самым древним и самым универсальным видом которых была решетчатая юрта – тирмэ — теплая в стужу, прохладная в жару. Юрта, безусловно, выдающееся изобретение древних скотоводов-кочевников. Из-за ее легкости при транспортировке, устойчивости при степных ветрах, способности сохранять тепло в стужу, прохладу в жару, возможности быстро разобрать и собрать — она была идеальным жилищем [2] (Приложение 8).

Традиционная юрта как жилище у башкир ныне не сохранилась. Ее можно видеть на башкирском народном празднике «Сабантуй», а так же в крупных музеях Башкортостана. Однако, бесследно башкирская юрта не исчезла. Совсем недавно в телевизионных новостях я услышал о возросшем спросе на юрты в Европе! Юрты используются европейцами, как переносное жилище, как гостиницы, а теперь в Бельгийском городе Женап появились школы-юрты, решающие проблему недостатка мест в школе. Такие школы теплые, уютные, светлые, а главное — в них нет углов (Приложение 9)!

I.4. Традиционна одежда: простота и удобство

Одежду башкиры шили из домашнего сукна, войлока, овчины, кожи, меха; употреблялся также крапивный и конопляный холст, обувь шили из кожи. Особенностью у башкир была многочисленность верхних одежд, особенно в праздничных костюмах. До начала XX века одежда у башкир различалась в основном приемами декоративно-художественного оформления. Женщины носили платья (кулдэк), широкие штаны (ыштан), короткий безрукавный камзол или кафтан (кэзэки). На праздник надевали шелковые или бархатные халаты (елян), бешметы (бишмэт). Зимой носили суконные чекмени (сэкмэн), шубы (тун) и тулупы (толоп). По головным уборам можно было узнать о возрасте и семейном положении женщины. Головные уборы были яркими с нашивками из монет, кораллов, блях [2]. 

Башкирские мужчины носили неширокие штаны, рубахи. Верхняя одежда —  камзол или кафтан. Башкирская мужская рубаха на юге Урала не имела воротника и скрепляется в шейном вырезе шнурком. Зимой мужчины носили шубы из овчины и тулупы (билле тун, тире тун). Праздничные мужские рубахи вышивались узорами. Исключительно мужской деталью одежды были пояса. Повседневной для мужчин была шапочка-тюбетейка (тубэтэй), у пожилых тёмная, у молодых — цветная (зеленая, красная, синяя), вышитая шерстью и шелком, украшенная бисером, кораллами, позументом. Также мужчины носили и меховые шапки (бурек, кэпэс) из овчины, из шкуры лисы, волка, рыси и др. Края шапки окаймляли полоской из более дорогого меха [2] (Приложение 10).

В настоящее время традиционные башкирские костюмы в повседневной жизни башкир мы уже не встретим, но без таких костюмов невозможно представить ни один национальный праздник, ни один концерт, ни одну национальную свадьбу.

I.5. Самые вкусные традиции

Кочевой образ жизни башкир в древности во многом определял и национальную кухню башкир, он привёл к формированию широкого ряда продуктов длительного хранения. Основную массу башкирских национальных блюд составляют отварная, сушёная и вяленая конина, баранина, молочные продукты, сушёные ягоды, сушёные злаки, мёд. Примерами являются такие блюда как казы (конская колбаса), какланган ит (вяленое мясо), пастила, кумыс, сейәле hары май (вишня в топлёном масле), муйыл майы (черемуховое масло), ҡорот (сухой курт), эремсек и айран — все эти блюда относительно долго сохраняются даже при летней жаре и их удобно брать с собой в дорогу. Считается, что кумыс готовился именно в дороге — сосуд с кобыльим молоком привязывался к седлу и болтался в течение дня. Заметная особенность башкирской кухни: к блюдам часто подаются молочные продукты — редкое застолье обходится без курута или сметаны. Большинство башкирских блюд отличаются простотой приготовления и питательностью [1].

Современные башкирские блюда сохранили всю самобытность традиционной башкирской кухни и дополнили её, разнообразив ассортимент продуктов и сервировку. Ни один праздничный стол башкир не обходится без бишбармака, казы, хурпы, буккена или чак-чака. Бытовавшие запреты в еде были связаны с религиозными традициями [4] (Приложение 11). 

Блюда национальной кухни ни в коей мере не являются для нас, юных башкир, частью истории. В башкирских семьях и сегодня, как за праздничным, так и за повседневным столом, мы можем увидеть любимые башкирские лакомства. Национальная кухня, пожалуй, является наиболее ярким аспектом жизни и культуры башкир, в котором имеет место преемственность поколений.

I.6. Курай – символ башкирской музыки

Национальное музыкальное искусство, восходящее к глубокой древности и сопутствующее всей истории и жизни народа, позволяет сделать вывод, что творческая и бытовая жизнь народа были органично взаимосвязаны. Наряду с песенным творчеством у башкир была развита и музыка, причем инструментальная чуть ли не преобладала над вокальной.

Башкирские народные музыкальные инструменты были очень разнообразны. В него включались курай, думбыра, кобыз железный, сурнай (гудок), дунгур (ударный инструмент). Возникший в глубине веков курай за долгий исторический период совершенствовался как сольный аккомпанирующий и ансамблевый инструмент, мастерская игра на котором сопровождалась и пением песни, и горловым пением (узляу). Мастер-кураист был почитаемым человеком в обществе, звук его курая должен был быть слышен на 10 верст по ветру. Выразительным искусством звукоподражания, имитацией голосов птиц, животных владели отдельные мастера-кураисты. Курай делался из стебля растения, называемого медвежьей дудкой [5].

Именно курай был и остается главным музыкальным инструментом, занявшим важнейшее место в национальной культуре. Курай — древнейший музыкальный инструмент башкир, сохранивший свою самобытность до настоящего времени (Приложение 12).

Выводы по главе I

Проанализировав различные источники информации мы узнали:

1. Возникновение башкирских традиций обусловлено историей существования народа и религиозными обычаями.

2. Наиболее яркие башкирские традиции и обычаи сохранились до сегодняшних дней.

3. Самым древним и самым универсальным жилищем древних башкир являлась решетчатая юрта.

4. Простота и удобство национальной одежды сочетаются с яркостью и изысканностью.

5. Блюда национальной кухни – не часть истории, а часть нашего стола.

6. Курай – самый самобытный и самый современный башкирский музыкальный инструмент.

Глава II. Недолго той земле стоять,

где станут традиции ломать…

Основной мыслью нашей исследовательской работы является сохранение и передача будущим поколениям традиций своего народа. На примере своей семьи мы хотим доказать, что старые башкирские традиции не просто живы, но и являются частью нашей жизни, и, надеюсь, станут частью жизни наших потомков.

II.1. С важными вопросами к важному человеку

Мы встретились с заведующей Кафедры башкирского и других родных языков и литератур Института развития образования Республики Башкортостан, профессором, кандидатом филологических наук, «Заслуженным работником образования РБ» Габитовой Закией Муллагалеевной. Мы побеседовали на тему преемственности поколений в вопросе сохранения и передачи национальных традиций и обычаев (Приложение 13).

Мы узнали, что Институт развития образования Республики Башкортостан осуществляет повышение квалификации профессиональную переподготовку педагогических работников, научно-исследовательское, научно-методическое обеспечение развития системы непрерывного образования в республике.

Закия Муллагалеевна объяснила нам, что национальные традиции не должны восприниматься современным обществом, как нечто консервативное, устаревшее, тормозящее развитие. Традиции нашего народа должны восприниматься молодым поколением, как идеал, как абсолютная ценность.

Народная традиция – это связующее звено между прошлым и настоящим.

Самую главную роль в приобщении ребенка к народным традициям играет его семья, с самого момента своего рождения малыш должен жить по традиционному укладу своего народа.

Закия Муллагалеевна считает, что раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа. И это не просто знание о культуре, а проживание в культуре, проживание в традиции.

Народные традиции, в том числе традиционные празднества, должны служить средством развития культуры, коллективного развлечения и отдыха, совершенствования быта. Не случайно К.Д. Ушинский подчеркивал, что «воспитание, если оно не хочет быть бессильным, должно быть народным» (Приложение 14).

Основным выводом нашей встречи стало понимание того, что знание традиций своего народа способствуют развитию личности в духе патриотизма.

II.2. Традиции, увековеченные за стенами музеев

Этим летом мы гостили у моей прабабушки Сабитовой Алтынбики Махамегарифовны в г. Кумертау. Не зная ни слова на русском языке, моя прабабушка сумела поведать мне много интересных историй о жизни наших предков, показала мне украшение своей мамы, смастеренное из медных монет, играла для нас на кубызе. Именно там, в маленьком городе на самом юге Башкирии я ощутил, что такое преемственность поколений (Приложение 15) .

Любопытно, что моя бабушка Сабитова Мунира Исламовна много лет работала директором Кумертауского историко-краеведческого музея. Она рассказывала мне, что приложила много усилий для того, чтобы разнообразить музейное наследие. Особое внимание она уделила залу этографии, посвященному быту и культуре древних башкир.

С огромным удовольствием мы всей семьей посетили местный музей. Меня понравились экспонаты залов, посвященных истории города, Великой отечественной войне, но наиболее всего меня поразил зал этнографии. В зале этнографии царствует дух старины. Только здесь можно воочию увидеть национальные одежды и предметы быта старины башкир. Экскурсовод и бабушка рассказали мне, что все экспонаты собирались по крупицам, они являлись частью настоящей жизни наших предков. Я побывал в настоящей башкирской юрте, сидел в ней на ковре на почетном месте гостя, качал люльку и напевал башкирскую колыбельную, подолгу рассматривал расшитые вручную полотенца с башкирским орнаментом (Приложение 16).

Я словно побывал в том времени, о котором вечерами мне рассказывала моя прабабушка, словно услышал голос своего прадеда Ислама, услышал топот копыт его коня.

В целях общего развития и сравнения, мы посетили также Национальный музей Республики Башкортостан (Приложение 17).

В настоящее время Национальный музей Республики Башкортостан — одно из самых больших хранилищ ценнейших артефактов. В его фондах сосредоточено свыше 190 тысяч экспонатов, рассказывающих о природе, истории, культуре нашего края и народов, населяющих его. В музее имеется четыре экспозиционных отдела: отделы естественной истории, археологии, истории края, этнографии.

Несмотря на наличие в Национальном музее 35 выставочных залов на самые разнообразные тематики, этнографический зал Кумертауского музея произвел на меня куда большее впечатление. Может быть причиной тому стали стекла, за которыми расположены экспонаты Национального музея, отделяющие и отдаляющие современных людей от духа древней эпохи, а может быть дело в причастности моей бабушки к воссозданию бытности древних башкир в Кумертауском музее.

Самое главное, что в результате посещения музеев мной были воочию изучены предметы культуры и быта древних башкир, являющиеся частью национальных традиций.

II.3. Главное, чтобы костюмчик сидел

Следующим шагом нашего исследования стало посещение Праздника национального костюма, прошедшего в рамках Международного фестиваля искусств «Сердце-Евразии-2018» в г. Уфе 9 июня 2018 года (Приложение 18). Самым красочным фрагментом праздника стал марш-парад национальных костюмов. Жители и гости города в ярких разноцветных одеждах колонной прошли от Башкирского театра драмы до Конгресс-холла. Участники парада демонстрировали костюмы разных народов, проживающих в Башкортостане: башкир, русских, татар, чувашей, поляков, украинцев и многих других. В 2018 году был установлен абсолютный рекорд по количеству участников марша-парада (Приложение 19)!

Несомненно, наибольшее количество участников парада были в национальных башкирских костюмах. Повсюду мелькали яркие оборки женских платьев, слышался звон монет на национальных украшениях, развевались на ветру хвосты лисьих шапок.

Наиболее всего меня поразила красота костюмов выступающих на сцене кураистов – накинутый на плечи зилян и шапка, обшитая мехом лисы или песца (Приложение 20).

Вместе с бабушкой мы решили сшить зилян для меня. Мы узнали, какие материалы нам будут необходимы для пошива – бархат, плотный шелк, искусственная замша, шерсть. Мы изучили технологию пошива, сделали выкройку, и бабушка принялась за дело. Для завершения образа, мы решили взять национальную мужскую шапку с мехом напрокат (Приложение 21).

II.4. Самая сладкая традиция

Башкирская народная кухня известная нашей семье не только из кулинарных книг – мама и бабушка в праздничные и выходные дни балуют нас национальными лакомствами.

Мама печет вкусный балиш, бабушка предпочитает маленькие вак-балиши, наш папа русский, но он любит бишбармак, мы с братиком очень любим хурпу.

Этим летом наша прабабушка впервые приготовила для нас национальный десерт – чак-чак. Мы все вместе готовили тесто, резали его на маленькие полоски, обжаривали в масле, обливали сиропом, формировали горку, похожую на юрту. Нам очень понравилось это хрустящее, в меру сладкое и очень сытное угощение!

Дома с мамой мы решили закрепить урок бабушки и своими силами испекли чак-чак. Процесс приготовления этого блюда очень увлек нас с братиком, мы играли с тестом, помогали маме на всех этапах, а вечером всей семьей мы собрались за семейным столом и пили горячий ароматный чай с травами с нашим любимым башкирским десертом, приготовленным своими руками (Приложение 22).

Наверное, наши предки также собирались вечером в юрте за семейным чаепитием.

II.5. Песнь моего курая

Мы уже узнали, что у  башкир  курай является наиболее широко распространённым музыкальным инструментом. 1 марта 2018 года для курая, как товара, зарегистрировано место происхождения — г. Уфа и г. Кумертау Республики Башкортостан.

Померив сшитый для меня национальный костюм, я вспомнил кураистов, выступавших на сцене в таких костюмах и выдувавших из этой незамысловатой трубки под названием курай удивительные мелодии.

У нас дома давно хранился курай, подаренный мне бабушкой. Разглядывая его, я никогда не понимал, как этот пустой высушенный стебель с отверстиями способен дарить людям чудесную музыку. Видно, данный секрет нам поможет раскрыть только опытный кураист.

Мы обратились к директору Детской музыкальной школы г. Туймазы Рамзину Рафкатовичу Абсалямову, являющемуся также преподавателем по классу «Курай» с 2006 года.

Для начала Рамзин Рафкатович продемонстрировал нам профессиональную игру на древнем башкирском музыкальном инструменте, в результате чего мы убедились, что обратились по адресу.

Рамзин Рафкатович объяснил нам, что курай – это средство для извлечения звука, а самым настоящим инструментом являются наши губы, язык и дыхание. Самый сложный этап обучения игре на курае – это научиться выдувать звук. Это мы поняли на собственном опыте. Целый месяц мне понадобился для того, чтобы извлечь из моего курая звук, отдаленно напоминающий чудесные напевы настоящих кураистов.

Прежде всего, нужно научиться правильно держать инструмент. Курай нужно расположить между передними зубами: верхняя губа должна закрывать инструмент, а нижняя – образовывать небольшой просвет. Самым кончиком языка стоит упираться на край. Дуть в инструмент нужно сильно, при этом нельзя допускать резкости и судорожности – это будет отражаться на звуке. При игре на курае нужно будет делать глубокий, а также напряженный выдох.

Разные по высоте звуки получаются благодаря зажатию отверстий в инструменте большим, указательным и безымянным пальцами. Отверстия нужно зажимать плотно, но не нужно сильно напрягать пальцы.

Если сказать честно, то данный этап нашего исследования оказался для меня наиболее сложным. Я понял, что яркому выступлению кураиста на сцене предшествуют годы тренировок. На сегодняшний день после нескольких уроков с Рамзином Рафкатовичем у меня уже получается выдувать звук из курая, но я не намерен останавливаться (Приложение 23).

Надеюсь, к следующей совей поездке в гости к прабабушке Алтынбике, я смогу порадовать ее маленьким выступлением юного кураиста.

II.6. Дом без углов

Наиболее яркое ощущение единения с духом своих предков я получил, сидя на полу настоящей башкирской юрты среди ковров, подушек и предметов домашней утвари.

Мы с моей семьей решили изготовить макет маленькой башкирской юрты по всем древнейшим правилам – такую же, как в музее г. Кумертау.

Мы с папой изготовили остов юрты из деревянных реек, с мамой мы покрыли его снаружи и внутри войлочной тканью, оставив вверху отверстие для выхода дыма, украсили юрту национальным орнаментом и монетами.

Заглянем же внутрь нашей юрты! Важным элементом кочевого жилища всегда считался шаршау. Это занавес из плотной ткани, который делит башкирскую юрту на две части: женскую — она всегда меньше и располагалась неизменно по правую сторону от входа, здесь мы расположили кухонную утварь; и мужскую — левая часть размерами больше и всегда использовалась в качестве гостиной. По всей комнате мы вывесили красочные ковры, скатерти, полотенца и постельные принадлежности. Решетчатые стены закрывались не только узорными работами, но и снаряжением воина, украшенным национальными орнаментами.

Почетное место для гостей – урын – располагается напротив входа. Здесь же мы разместили резной деревянный сундук. На нем складываются самые ценные вещи: ковры, паласы, одеяла и подушки.

Мы приобрели настоящих жителей для нашей юрты – кукол в национальных костюмах и тем самым вдохнули в нее жизнь. Иногда мне кажется, что если я раскрою свою юрту, то застану башкирскую кукольную семью за чаепитием (Приложение 24).

II.7. Новый музейный экспонат

Для составления полной картины мы решили, что необходимо посетить не только музеи разных городов республики, но и историко-краеведческий музей г. Туймазы.

Осмотрев все выставочные залы музея, уделив особое внимание этнографическому залу, где представлены отдельные элементы быта древних башкир, мы поняли, что в музее не содержится целостное изображение древнего башкирского жилища – юрты.

Побеседовав с директором музея Мальковой Татьяной Ефставьевной, мы скромно предложили преподнести в дар музея изготовленный нами макет башкирской юрты. Узнав, что юрта полностью соответствует древним правилам и канонам, Татьяна Ефставьевна согласилась.

Мы очень горды, что наша маленькая юрта стала одним из экспонатов настоящего музея в нашем городе. Теперь посетители музея могут достоверно узнать и своими глазам увидеть, как выглядело жилище наших предков, как снаружи, так и внутри.

Мы с одноклассниками и другими учениками нашей школы ежегодно посещаем историко-краеведческий музей нашего города, этот год также не стал исключением. Но в этот раз занимательная экскурсия в музее была дополнена моим не менее занимательным выступлением о новом экспонате музея – башкирской юрте, о процессе ее изготовления, о ее внешнем и внутреннем содержании, о правилах ее установки и эксплуатации (Приложение 25).

Мои одноклассники и другие посетители музея с большим интересом слушали меня, а потом с удовольствием рассматривали нашу маленькую юрту, удивляясь наличию схожих элементов быта древних башкир, представленных в залах музея, и их маленьких копий в нашей юрте.

Выводы по главе II

В эмпирической части исследования мы проделали следующую работу:

— взяли интервью у профессора Института развития Республики Башкортостана и узнали, что раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа;

— посетили музеи республики, где воочию изучили предметы культуры и быта древних башкир, являющиеся частью национальных традиций;

— стали участниками Праздника национального костюма в рамках Международного фестиваля искусств «Сердце-Евразии-2018», после чего сшили праздничный зилян для мальчика;

— приготовили своими руками любимый башкирский десерт чак-чак;

— начали обучение игре на курае в Детской музыкальной школы г. Туймазы;

— изготовили макет маленькой башкирской юрты по всем древнейшим правилам;

— после согласования с директором местного музея преподнесли в дар музейного наследия макет нашей юрты, после чего посетили с одноклассниками музей, где подробно рассказали им о новом экспонате.

Заключение

Башкирские традиции… Любой среднестатистический школьник, услышав это словосочетание, подумает об учебнике истории, о старых музейных экспонатах, о давно ушедших от нас предках.

В ходе подготовки нашей исследовательской работы этот миф о традициях, как о старых, изживших себя элементах жизни наших предках, был развенчан.

Выполняя исследовательскую работу, мы изучили основные башкирские традиции и обычаи, связанные с национальными жильем, музыкой, блюдами и одеждой древних башкир. Мы рассказали и «показали» эти традиции нашим сверстникам, вызвали у них неподдельный интерес. Это и была цель нашей работы, и мы ее достигли!

Начиная наше культурное исследование, мы ставили перед собой задачи и реализовывали их.

В результате разрешения первой задачи мы изучили понятие традиции, выяснили, что возникновение башкирских традиций обусловлено, как историей существования народа, так и религиозными обычаями.

Далее мы изучили основные древнейшие известные современности башкирские традиции, выделив наиболее актуальные, связанные с древним жильем, блюдами национальной кухни, башкирскими народными инструментами и национальным мужским костюмом.

Третья задача позволила нам узнать все правила постройки и обустройства традиционного башкирского жилища.

В ходе реализации четвертой задачи мы узнали элементы традиционного башкирского наряда.

В результате разрешения пятой задачи мы расширили свои знания о традиционных башкирских блюдах.

На шестом этапе нашей работы мы приобщились к музыкальной народной культуре башкир.

Далее мы взяли интервью у заведующего Кафедры башкирского и других родных языков и литератур и поняли, что преемственность поколений в вопросе сохранения и передачи национальных традиций и обычаев начинается с семьи.

Разрешением восьмой задачи стало посещение краеведческих музеев разных городов нашей республики, где были изучены предметы культуры и быта древних башкир.

В рамках девятой задачи мы приняли участие в Празднике национального костюма и даже сшили национальный костюм для мальчика.

Приготовление национального башкирского десерта стало реализацией нашей десятой задачи.

Самой сложной задачей стало для нас обучение игре на курае.

Наиболее любопытным процессом стало для нас разрешение одиннадцатой задачи — изготовление макета башкирской юрты.

Наиболее значимым и волнительным для нас стало решение тринадцатой задачи – принесение в дар музея нашего города макета юрты, рассказ о нашей юрте в рамках экскурсии для наших сверстников.

Таким образом, все поставленные задачи нами решены.

Мы поняла сами и доказали другим, что изученные нами древние башкирские традиции – не только часть истории башкирского народа, это часть нашей современной жизни. Значит гипотеза нашего исследования нами проверена и подтверждена, как в литературных источниках, так и опытно-экспериментальным путем.

Тема о старинных башкирских традициях имеет большие перспективы развития, поскольку башкиры со своей славной историей имеют бесконечное множество интересных и важных традиций и обычаев, как хорошо известных современности, так и ставших частью истории нашего народа. В наших планах подробное изучение традиционной башкирской свадьбы, национальных боевых искусств, традиций коневодства, изготовления кумыса.

В конце нашей работы хочется обратиться к словам советского писателя Петра Павленко – «Традиции вырождаются, если их не совершенствовать». Я призываю вас хранить традиции своего народа, совершенствовать их в рамках нашей современной жизни, чтобы передавать традиции нашим детям и внукам.

Список литературы

1. Бикбулатов Н.Б., Башкиры. Этническая история и традиционная культура, Р.М. Юсупов, С.Н. Шитова, Ф.Ф. Фатыхова / Научная энциклопедия, 2002. – 115 с.

2. Коллектив авторов. История Башкортостана с древнейших времен до 1917. Учебное пособие. Башкирский государственный университет / Уфа, 1991. – 341 с.

3. Муллагулов М.Г., Соколиная охота. Материальная культура башкир и народов Урало-Поволжья / Уфа, 2008. — 48–63 с.

4. Очерки по истории Башкирской АССР / Уфа, 2016. — т. 1, 238 с.

5. Руденко С.И.,  Башкиры. Историко-этнографические очерки / Китап, 2006. – 376 с.

6. Янгузин Р.3., Хисамитдинова Ф.Г., Коренные народы России. Башкиры / Китап, 2007. — 352 с .

Интернет-ресурсы

1. Башкирский народ: культура, традиции и обычаи — Сезоны-года.рф

https://сезоны-года.рф/

2. Башкиры: особенности характера и традиций

nazaccent.ru 

Википедия

https://www.wikipedia.org

4. Гималтдинова И.И. Семейный быт, обычаи и семейные празднества башкирского народа. Молодой ученый. 2015. №17 https://moluch.ru/archive/97/21784/

5. Султанова А.И. Курай — башкирский национальный инструмент. Молодой ученый. 2017. №3.

https://moluch.ru/archive/137/38368/

Понятийный аппарат

Зилян – мусульманское верхнее платье-плащ.

Ислам – одна из трех мировых религий, в переводе с арабского языка означает отдачу себя Богу, или покорность, а принявший эту религию называется преданным Богу, по-арабски — мусульманином.

Курай – башкирский и татарский духовой музыкальный инструмент.

Мечеть – мусульманское молитвенное (богослужебное) архитектурное сооружение.

Нравственность — моральное качество человека, некие правила, которыми руководствуется человек в своём выборе.

Обряд — совокупность действий стереотипного характера, которой присуще символическое значение.

Патриархат — форма социальной организации, в которой мужчина является основным носителем политической власти и морального авторитета, осуществляет контроль над собственностью, а отцы в семьях обладают лидирующим положением. 

Традиции – элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определенных обществах и социальных группах в течение длительного времени.

Чак-чак — изделие из теста с мёдом, относящееся к кухне тюркских народов; национальное блюдо башкир, татар и казахов.

Юрта — переносное каркасное жилище с войлочным покрытием у тюркских, башкирских и монгольских кочевников

Приложение 1

Наша многонациональная семья

Приложение 2

Проект нашего нового дома, при декоративной отделке

которого будет использован башкирский орнамент

Приложение 3

В 2019 году мы будет праздновать 100-летие

образования Республики Башкортостан

Приложение 4

Башкиры — полукочевой народ,  основным занятием которого скотоводство, связанное с сезонным перемещением населения вслед за табунами лошадей

Приложение 5

Патриархальный строй и мусульманский шариат в семейном быту

Приложение 6

Девочек в башкирских семьях с детства

воспитывают в скромности, терпеливости и кротости

Приложение 7

Почитание старших в башкирских семьях связано с культом предков

Приложение 8

Юрта — выдающееся изобретение древних скотоводов-кочевников

Разборка юрты. Фото С.И. Руденко из

Кумертауского историко-краеведческого музея,

1906 год

Юрты тюркского монгольского типа.

Фото С.И. Руденко из Кумертауского

историко-краеведческого музея,

1906 год

Башкирские юрты в современном мире

Приложение 9

В Бельгийском городе Женап появились школы-юрты,

решающие проблему недостатка мест в школе

Приложение 10

Национальные костюмы башкир

Приложение 11

Блюда национальной кухни — не часть истории,

а часть нашего современного рациона

Приложение 12

Курай — древнейший музыкальный инструмент башкир,

сохранивший свою самобытность до настоящего времени

Приложение 13

Встреча с заведующей Кафедры башкирского и других родных языков и литератур Института развития образования Республики Башкортостан, профессором, кандидатом филологических наук, «Заслуженным работником образования РБ» Габитовой Закией Муллагалеевной

Приложение 14

Интервью с заведующей Кафедры башкирского и других родных языков и литератур Института развития образования Республики Башкортостан, профессором, кандидатом филологических наук, «Заслуженным работником образования РБ» Габитовой Закией Муллагалеевной

Егор: Спасибо Вам большое за возможность встретиться и побеседовать с Вами. Я бы хотел побеседовать с Вами на тему преемственности поколений в вопросе сохранения и передачи башкирских национальных традиций и обычаев

Габитова З.М.: Мне очень интересна тема твоего исследования.

Егор: Расскажите, кто является студентами Института образования?

Габитова З.М.: Институт развития образования Республики Башкортостан осуществляет повышение квалификации профессиональную переподготовку педагогических работников, научно-исследовательское, научно-методическое обеспечение развития системы непрерывного образования в республике.

Егор: Как Вы считаете, чем для нас являются старинные башкирские традиции?

Габитова З.М.: Национальные традиции не должны восприниматься современным обществом, как нечто консервативное, устаревшее, тормозящее развитие. Традиции нашего народа должны восприниматься молодым поколением, как идеал, как абсолютная ценность.Народная традиция – это связующее звено между прошлым и настоящим.

Егор: Как приобщить ребенка к традициям своего народа?

Габитова З.М.: Самую главную роль в приобщении ребенка к народным традициям играет его семья, с самого момента своего рождения малыш должен жить по традиционному укладу своего народа.

Егор: Способствует ли приобщение ребенка с самого юного возраста к национальным традициям его развитию?

Габитова З.М.: Раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа. И это не просто знание о культуре, а проживание в культуре, проживание в традиции. Кроме того, знание традиций своего народа способствуют развитию личности в духе патриотизма.

Егор: Спасибо большое Вам за нашу встречу!

Габитова З.М.: Желаю тебе успехов!

Приложение 15

В гостях у прабабушки Сабитовой Алтынбики Махамегарифовны

в г. Кумертау Республики Башкортостан

Приложение 16

Посещение Кумертауского историко-краеведческого музея

Предметы древнего башкирского быта в музее

Настоящая башкирская юрта в музее

Внутреннее убранство башкирской юрты и «почетный гость» в ней

Приложение 17

Посещение Национального музея Республики Башкортостан

Предметы быта башкир

конца XIX — начала XX века

Традиционные башкирские костюмы

Традиционные башкирские женские украшения

Традиционные народные промыслы

Приложение 18


Праздник национального костюма, прошедший в рамках Международного фестиваля искусств «Сердце-Евразии-2018»

в г. Уфе 9 июня 2018 года

Приложение 19

Марш-парад национальных костюмов

Приложение 20

Пошив национального костюма для юного башкира

Приложение 21

Для пошива праздничного мужского зиляна мы использовали

бархат, плотный шелк, искусственную замшу, декор

Приложение 22

Приготовление любимого башкирского десерта – чак-чак

Сладость из теста в меду, без которой не обходится ни один башкирский праздник. Выпечка с медовой заливкой — это просто и очень вкусно!

Рецепт данного лакомства необычайно прост. Для приготовления чак-чака нам понадобились: яйца, сахар, вода, мука, соль, масло растительное, масло топлёное, вода, сахар, мёд.

Мы замесили тесто из муки, сливочного масла, сахара и яиц. Тесто для чак-чака должно быть мягким, но плотным, чтобы с ним было удобно работать.

Тесто мы размяли руками в пласт толщиной 1 см, нарезали на полосы, превратили их в жгутики, разрезали жгутики на маленькие палочки и жарили их в казане в растительном масле до золотистого цвета.

Готовые палочки мы залили медово-сахарным сиропом и сформировали пирамиду или юрту.

Прабабушка Алтынбика раскрыла нам секрет приготовления вкуснейшего чак-чака – это не жалеть мед!

Наш первый опыт

приготовления чак-чака

Приложение 23

Обучение игре на курае с директором Детской музыкальной школы

г. Туймазы Рамзином Рафкатовичем Абсалямовым

Приложение 24

Изготовление макета башкирской юрты по всем древнейшим правилам

Для начала мы с папой изготовили из деревянных реек основу юрты – остов

С мамой мы покрыли основу юрты снаружи и пол внутри войлочной тканью, украсили юрту снаружи башкирским орнаментом и монетами

Нашу юрту, как и в старину, мы разделили на две части: женскую — по правую сторону от входа, здесь мы расположили кухонную утварь; и мужскую – левую часть, используемую в качестве гостиной.

По всей комнате мы высесили красочные ковры, скатерти, полотенца и постельные принадлежности. Решетчатые стены закрыли не только узорными работами, но и снаряжением воина, украшенным национальными орнаментами.

Мы приобрели настоящих жителей для нашей юрты – кукол в национальных костюмах и тем самым вдохнули в нее жизнь.

Приложение 25

Наш макет юрты стал

настоящим экспонатом музея

При посещении моими одноклассниками и школьниками Туймазинского историко-краеведческого музея, занимательная экскурсия в музее была дополнена моим выступлением о новом экспонате – башкирской юрте, о процессе ее изготовления, о ее внешнем и внутреннем содержании, о правилах ее установки и эксплуатации

Туймазинский историко-краеведческий музей

Просмотров работы: 4871

«Мы любим свободу». Башкирки — о семейных традициях

Российские власти в последние годы встали на защиту семейных ценностей. В Башкортостане, являющемся многонациональным регионом, разговоры о роли женщины в современном мире вести еще сложнее. Но именно вопрос сопоставления традиционного и современного — одно из важных звеньев к пониманию тех проблем, которые существуют в данный момент. Фотограф Сергей Потеряев специально для «Idel.Реалии» встретился с башкирскими девушками, узнал значения их имен, а также спросил, могут ли они жить в диктуемой обществом и семьей системе, сохраняя традиционные роли.

Регина («царица»)

29 лет, искусствовед

«Думаю, что цель для башкирской девушки — быть достойной своего народа, его истории. Важно владея гаджетами, встраивать традиции в современные реалии. Я сама сделала себе нагрудник и дальше планирую использовать этнические узоры в своем гардеробе».

Айсылу («лунная красавица»)

29 лет, работает в дирекции культурных программ

«Хоть и банально, но первое слово приходит в голову: «Начало». В современной жизни, по моему мнению, очень важно понимать свои корни, чтобы быть сильным».

Ляйсан («Апрель»)

31 год, журналист

«Быть башкиркой — это круто. Мы хоть и разные, но есть в нашей крови воинственность. Раньше, когда мужчина уходил на войну, женщина брала все его обязанности на себя. Не это ли равноправие?!»

Шаура («Знаменитая»)

40 лет, музыкант

«Я всегда ощущала ответственность быть башкиркой перед своими родителями, бабушками и дедушками. Это не давление, это что-то внутреннее. И сейчас, я считаю, мы должны все уметь, быть мотором семьи».

Джамиля («Красивая»)

29 лет, эколог

«Быть женщиной — это знать, откуда пришла и куда идешь. Я подстраиваюсь под обстоятельства и не жалуюсь».

Салима («Приносящая бодрость духа»)

29 лет, художник на телевидении

«Я дочь своего народа, не только отца и матери. Постоянно в поиске информации об истории предков. Нет особой разницы между традиционным и современным образом жизни башкирской девушки. Мне нравится традиционный уклад, я чувствую в нем себя комфортно. Не могу, к примеру, позволить мужу, когда он голоден, съесть простой бутерброд. И приданое у меня было».

Уралия (женская версия имени Урал)

13 лет, школьница

«Думаю, что в современном мире сложно жить традиционными ценностями. Сейчас жить легче, и это несет свои последствия. Тем не менее мне бы хотелось большую семью, не забывая о карьере».

Розалия (от слова «роза»)

30 лет, специалист МФЦ

«Якобы раньше роль женщины была на втором плане, на деле же все было наоборот. Я не хочу быть тенью своего мужа, хочу сохранить баланс. Своих же детей я хочу развивать больше, учить их свободе».

Залина («Белый цветок»)

23 года, студент

«Башкирская женщина — это прежде всего хранитель очага, и если все сложится как надо, то в семье все будет хорошо. Мне все время хочется куда-то ехать. Этим я связана со своим народом. Мы любим свободу».

Регина («царица»)

26 лет, экскурсовод в музее

«Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Но важные события сохраняются. Я могу в общем-то не работать, но сама не могу сидеть на месте».

Фатима («самостоятельная»)

25 лет, директор по развитию коммерческой компании

«Башкирская девушка — это прежде всего искренность и открытость. Сама стараюсь быть такой. Из-за этого все мои эмоции сразу видны на лице. Я люблю современные башкирские украшения, это как раз пример, как традиции могут быть в тренде».

Народные промыслы Башкортостана: традиции и национальные обычаи

Главное

Традиционные промыслы — неотъемлемое достояние и национальное богатство народов Республики Башкортостан, одна из форм народного творчества. «Народные промыслы – это прежде всего состояние души» — так сказал глав Башкортостана Руслан Хамитов. В Республике Башкортостан около тысячи человек занимаются изготовлением изделий народных промыслов и ремесел. В различных уголках Башкортостана можно встретить уникальные изделия народного промысла, изготовленные руками людей, бережно хранящих историю и традиции своего народа.

История

В 1928 — 1929 годах немногочисленные кустари-одиночки, занимающиеся традиционными промыслами, объединились в артели в Уфе, Бирске и поселке Шафраново. Позднее из артелей выросло предприятие Башкирских художественных промыслов «Агидель». Начав в 1963 году с артельного ковроткачества, коллектив стал осваивать все, что входит в понятие «народные промыслы». Обучившись у мастеров хохломской росписи, башкирские художники стали создавать собственный стиль на основе башкирских узоров и орнаментов. В 1982 году, познакомившись с работой коллег из знаменитого Федоскино, занялись лаковой миниатюрой. Изюминкой «Агидели» стал малахитовый цвет расписанного дерева — имитация камня. Подобные изделия в России не выпускаются нигде.

Состояние

Нарядно и празднично выглядят художественные изделия с росписью по дереву, выполненные из особого природного материала – липы. Продолжая традиции башкирских мастеров, художники расписывают по дереву шкатулки, футляры, посуду, мебель и многое другое.

Лаковая живопись используется в оформлении предметов сувенирно-подарочного назначения: шкатулок, панно, тарелок. В основу используемых сюжетов положены народные предания, сказки и национальные традиции башкирского народа. Художники умело сочетают тончайший золотистый орнамент с изысканно-прозрачной вязью рисунка, создавая настоящие шедевры.

«Батик» — известная с незапамятных времен техника нанесения рисунка на ткань. Для батика используются шифон, шелк, крепдешин, атлас. Ткани, расписанные вручную, превращаются в летние платья, вечерние наряды, модные шарфики, экстравагантные жилеты и ультрамодные галстуки.

Яркая, многообразная вышивка – тамбур, гладь, ажурное ришелье — используется в изделиях из хлопка и льна: скатертей, салфеток, полотенец, постельного белья. Также художественная вышивка применяется в украшении элементов одежды: костюмов, головных уборов, различных аксессуаров. Вышивка придает изделиям оригинальность, индивидуальность и особый неповторимый шарм.

Знаменитое и древнейшее мастерство – ручное ткачество. Ткачество – чрезвычайно сложный и трудоемкий процесс, в результате которого рождаются долговечные и ценные изделия. Для изготовления ковров используют хлопчатобумажную, шерстяную и полушерстяную пряжу. Башкирские мастера создают изделия, пронизанные теплом натуральных нитей, душевностью и глубиной традиций предков: ковры, домашний текстиль, подушки и многое другое.

Впечатления

В 2018 году стартовала «Школа ремесел» — проект Ремесленной палаты Республики Башкортостан. Проект «Школа ремесел» предусматривает организацию творческих мастерских для обучения по шести направлениям: это художественная обработка кожи, художественная обработка глины, кружевоплетение на коклюшках, лоскутное шитье, роспись по ткани – батик, ткачество — тканая башкирская шаль, пуховязание и художественное изготовление войлока и изделий из него. Желающих получить новые профессиональные навыки оказалось намного больше, чем предполагалось. 280 человек не только из Уфы, но и других городов и районов Башкортостана осваивали декоративно- прикладные направления. В числе слушателей Школы были любители рукоделия и ремесленники, члены семейных артелей и художники, педагоги и студенты, люди старшего возраста и молодежь. Обучение было бесплатным; на средства гранта были оборудованы шесть мастерских.

Мир башкирской культуры | Заявка на мероприятия

Весь зал разделен на небольшие экспозиционные и информационные зоны, в которых представлены традиционный быт и культура башкир в XIX – XX вв., виды хозяйственной деятельности, промыслы, декоративно-прикладное искусство.

Смысловым центром экспозиции является башкирская юрта тюркского типа. Юрта была изготовлена с соблюдением всех тонкостей технологии и конструктивных особенностей в 1977 г. в деревне Абдулмамбетово Абзелиловского района мастерами Р. Зулькарнаевым и Г. Абдулгазиным специально для Музея археологии и этнографии. При ее реконструкции были выдержаны традиционные приемы изготовления и сборки. Интерьер юрты воспроизводит внутреннее убранство жилища скотовода-кочевника.

В разделе экспозиции, посвященном традиционным видам хозяйственной деятельности башкир, выставлены предметы и орудия, используемые в коневодстве, бортничестве, охоте, рыболовстве и в земледелии. Среди экспонатов особо интересны колодный улей и лодка-долбленка. Декоративно-прикладное искусство башкир представлено изделиями домашнего текстиля, выполненными в различных технических приемах узорного ткачества и богато орнаментированными вышивкой. В отдельной витрине демонстрируются народные музыкальные инструменты – домбра, кыл-кумыз, кубыз и кураи, изготовленные из тростника, шпона и из металла.

Самыми красочными и привлекательными в экспозиции являются витрины с женскими костюмными комплексами, характеризующими особенности женской одежды различных территориальных групп башкир. В основе башкирского костюма прослеживаются скотоводческие традиции. Наиболее прочно и полно они сохранились в одежде юго-восточных башкир. Для одежды северных башкир характерна традиция ношения платья с фартуком. Яркой самобытностью отличается костюм зауральских башкир.

В малом зале экспозиции выставлена коллекция башкирских нагрудных украшений. Здесь собраны характерные для уральского региона типы нагрудников, получивших распространение в XIX – XX вв.: яга, селтэр, сакал, муйынса. Наиболее полно представлены яга и селтэр, которые чаще всего встречаются в комплексах традиционной башкирской одежды на территории Южного Урала и Зауралья.

План мероприятий учреждений культуры городского округа город Стерлитамак в рамках Дня башкирского языка

Наименование мероприятия

Краткая информация о мероприятии, количество задействованных

Дата проведения

Место проведения

 

Формат мероприятия

Городской дворец культуры

1

«Что сердцу близко»

Встреча в клубе чтение стихов на башкирском языке

14 декабря

Городской дворец культуры

https://vk.com/public194579187

онлайн

Централизованная библиотечная система

2

Книжная выставка «Язык родной, дружи со мной!»

На выставке будет располагаться справочная литература, а также произведения башкирских авторов с переводами на другие языки.

12 декабря

Детская библиотека-филиал №8

 

офлайн

3

Виртуальный портрет «Великий поэт-просветитель и наставник Башкирского народа»

Мероприятие посвящено жизни и творчеству М. Акмуллы

14 декабря.

Централизованная библиотечная система

https://vk.com/biblio75

 

онлайн

4

Видео-обзор «Сокровищница Башкортостана»

Краткий обзор юбилейных событий культуры и искусства

14 декабря

Мастерская искусств https://vk.com/club77603614

онлайн

5

Мастер-класс «Башкирский нагрудник»

Мастер-класс по созданию национального башкирского украшения

14 декабря

Мастерская искусств

https://vk.com/club77603614

онлайн

6

Онлайн-путешествие «День башкирского языка

Онлайн-квест будет включать в себя несколько викторин, кроссвордов, посвящённых Дню башкирского языка и дню рождения Акмуллы

14 декабря

Центр башкирской и татарской литературы

 

https://vk.com/strbibinan

онлайн

7

Флешмоб «Говорим и читаем на башкирском»

Каждый желающий читает наизусть стихотворение или цитату, отрывок из любимой книги на башкирском языке и на основе собранного материала будет организован флешмоб «Говорим и читаем на башкирском»

14 декабря

Центр башкирской и татарской литературы

https://vk.com/strbibinan

онлайн

Детская художественная школа №1

8

Организация и проведение онлайн выставки работ победителей Открытого Регионального методического конкурса «Сказки, сказания, эпосы, легенды народов мира».

На выставке представлены 30 живописных и графических иллюстраций к башкирским народным сказкам.

10 декабря

https://vk.com/kulturastr307

 

https://rbart1.ru/

онлайн

Стерлитамакский историко-краеведческий музей

9

Выставка печатных изданий башкирских авторов из фондов музея

Выставка

 

с 1 по 20 декабря

 

Стерлитамакский историко-краеведческий музей у(ул.Карла Маркса, 100)

офлайн

10

Видео экскурсия, посвящённая творчеству известных башкирских писателей, наших земляков — В.Р.Гумерова и Р.Х.Нигматуллина

Видеоэкскурсия

14 декабря

https://vk.com/museum_str

 

онлайн

Башкирский республиканский колледж культуры и искусства

11

Конкурс художественного слова «Поэтическая радуга Акмуллы», посвящённый Дню башкирского языка

Цель конкурса – повысить исполнительский уровень профессиональной подготовки обучающихся. К участию в конкурсе приглашаются студенты всех специальностей и групп очной формы обучения Башкирский республиканский колледж культуры и искусства; номинация конкурса – выразительное исполнение наизусть художественного произведения на башкирском языке.

14 декабря

https://vk.com/brkkii_sno

 

http://www.xn--90asri.xn--p1ai/

 

онлайн

мероприятие

Стерлитамакская картинная галерея

12

Персональная выставка заслуженного художника РБ Дж. Сулейманова «Атайсал».

Творчество Джалиля Сулейманова отображает культурные традиции башкирского народа, художественную культуру Башкортостана. В творчестве Джалиля Сулейманова одновременно прослеживается идейно-образное содержание башкирского искусства, поиск решений национальной темы и свежесть мотивов.

с 7 ноября по 13 декабря

Стерлитамакская картинная галерея (ул.Коммунистическая, 84)

офлайн

13

Краткая видеоэкскурсия по персональной выставке заслуженного художника РБ Дж. Сулейманова «Атайсал» (на башкирском языке)

Творчество Джалиля Сулейманова отображает культурные традиции башкирского народа, художественную культуру Башкортостана.

с 25 ноября по 13 декабря

https://ok.ru/pervonach

https://vk.com/club_skg

https://instagram.com/str._gallerey?igshid=q6qy1pms0opd

https://www.facebook.com/groups/2074045212716823/?ref=group_header

онлайн

14

Музыкальный видеоклип о персональной выставке заслуженного художника РБ Дж. Сулейманова «Атайсал» (на башкирском языке)

Исполнение башкирской народной песни на фоне произведений заслуженного художника РБ Дж. Сулейманова «Атайсал»

с 25 ноября по 13 декабря

https://ok.ru/pervonach

https://vk.com/club_skg

https://instagram.com/str._gallerey?igshid=q6qy1pms0opd

https://www.facebook.com/groups/2074045212716823/?ref=group_header

онлайн

Стерлитамакское государственное театрально-концертное объединение

15

Концертная программа «Ырыҫ-дәүләт шишмәһен, белемменәнасырһың»

 

Концерт башкирской эстрадно-фольклорной группы «Ашкадар» посвящён Году башкирского языка (концерт на башкирском языке)

 

14 декабря

в 19-00

Стерлитамакское государственное театрально-концертное объединение (пр.Ленина, 30в)

Офлайн

16

Онлайн-викторина «Ә һинбеләһеңме?»

 

Подписчикам группы СГТКО в соцсети ВКонтакте будет предложено перевести необычные слова.

14 декабря

в 9-00

https://vk.com/tko_sterlitamak

 

Онлайн

В регионах РФ начали работу башкирские историко-культурные центры

Сегодня в Свердловской, Оренбургской, Челябинской областях, Пермском крае и Ханты-Мансийском автономном округе начали работу башкирские историко-культурные центры. Образованные еще в феврале учреждения входят в структуру Дома дружбы народов Республики Башкортостан, они пополнили список его филиалов. Открытие откладывалось из-за эпидемиологической обстановки в стране и мире.

Основная задача, которая стоит перед центрами — это консолидация башкирского населения, активное продвижение родного языка и культуры, сохранение национальной самобытности, а также оперативное обеспечение информацией о культурно-массовых мероприятиях и о жизни диаспоры в целом. Эти регионы выбраны не случайно – здесь компактно проживают башкиры.

Самым ранним упоминанием о башкирах, которые населяли территорию нынешней Оренбургской области, являются сведения арабского путешественника Ибн Фадлана, датируемые X веком нашей эры. Именно в г.Оренбург в 1917 г. проходили Первый и Третий Всебашкирские курултаи (съезды). 15 ноября 1917 г. Башкирский областной шуро издал указ о провозглашении территориальной автономии Башкурдистана. Здание Караван-Сарая в Оренбурге являлось резиденцией правительства республики и штабом башкирского войска. Согласно данным переписи 2010 г. здесь проживало 46 696 башкир.

«В Оренбургской области проживает много башкир. К сожалению, многие из них плохо знают свою историю и культуру. Верим, что открытие историко-культурного центра с большей силой поднимет духовное наследие нашего башкирского народа, — поделился главный специалист башкирского ИКЦ Ильмир Мамбетов. – Вместе возродим башкирские традиции, обычаи, народные праздники. Планов у нас очень много: различные мероприятия, семинары для сохранения и развития башкирского языка, фольклора, культуры и традиций. Хотим, чтобы молодое поколение знало и не забывало об истории и культуре своего народа».

На территории современной Свердловской области находились вотчинные земли башкирских родов: упей, кошсы, терсяк, сызгы и гайна. По Всероссийской переписи населения 2010 г. численность башкир в Свердловской области составляло 31183 человек.

«Сегодня большинство башкир живут в столице нашей области. Официально здесь зарегистрировано десять башкирских общественных организаций, есть и несколько неформальных групп. Кто-то работает активно, кто-то держится из последних сил, — рассказала главный специалист башкирского историко-культурного центра в г. Екатеринбург Айгуль Сабирова. — Создание нашего БИКЦ с поддержкой из Башкортостана вдохновило многих. В этом видят спасение и ждут оживление общественной жизни».

Более 30 тысяч башкир проживает и в Пермском крае. Возглавил башкирский ИКЦ в этом регионе Рафис Мукаев.

«Создание историко-культурных центров при поддержке Республики Башкортостан даст возможность вместе сохранять и развивать национальную самобытность, культуру нашего народа, — поделился Рафис Рамисович. — Когда мы писали башкирский диктант, нам была предоставлена возможность написать на северо-западном диалекте. Огромное спасибо организаторам».

В современном мире остро стоит проблема сохранения не только языков народов России в регионах, но и культуры, истории, обычаев и традиций. Язык — это определяющая составляющая национального единства, объединяющая людей разных по духу, способу существования, социальных слоев.

«Язык – это тысячелетнее творчество народа, тут его характер и душа, свобода и память. Многие, особенно дети и подростки, сегодня практически не знают родного языка, культуру, историю и национальный фольклор, — говорит главный специалист башкирского историко-культурного центра в ХМАО-Югра Дина Булякова. — Мы планируем, популяризировать не только башкирский язык, но и фольклор, историю и культуру Башкортостана. Культурное наследие любого народа — это та основа, на которой базируется формирование личности. Культура по своей природе национальна, поэтому уникальна и неповторима. Мы планируем организовать обучение и мастер-классы, например, по игре на музыкальных инструментах, национальной кухне, рукоделию, а также возрождать традиции и обычаи башкирского народа. Наша основная задача — привлечь молодежь и подрастающее поколение на эти мероприятия».

«4 августа 2019 года в Уфе состоялась встреча тогда еще врио Главы Башкортостана Радия Хабирова с представителями башкирской общественности Челябинской области и других регионов с компактным проживанием башкир. На ней было запланировано открытие башкирских историко-культурных центров в регионах, — поделилась воспоминаниями Луиза Юсупова, возглавившая БИКЦ региона. – Сегодня у нас в Челябинской области открылся башкирский историко-культурный центр. Очень важно, чтобы в обществе было ощущение важности, нужности, востребованности башкирского языка».

Фольклорные традиции пермских (гайнинских) башкир (по материалам экспедиций) | Хакимьянова

1. Асфандияров, Асфандиярова 1999 ― Асфандияров А. З., Асфандиярова К. М. История башкирских сел Пермской и Свердловской областей. Кн. 8. Уфа: Китап, 1999. С. 6–9 [Asfandiyarov A. Z., Asfandiyarova K. M. Istoriya bashkirskikh sel Permskoy i Sverdlovskoy oblastey [History of Bashkir villages located in Perm and Sverdlovsk Oblasts]. Book 8. Ufa: Kitap, 1999. Pp. 6–9. (In Rus.)]

2. Башкиры-гайнинцы 2008 ― Башкиры-гайнинцы Пермского края. История, этнография, антропология, этногеномика. Уфа: Гилем, 2008. 336 с. [Bashkiry-gaynintsy Permskogo kraya: istoriya, etnografiya, antropologiya, etnogenomika [The Gaina Bashkirs of Perm Krai: history, ethnography, anthropology, ethnogenomics]. Ufa: Gilem, 2008. 336 p. (In Rus.)]

3. Башкиры-гайнинцы 2012 ― Башкиры-гайнин­цы: история и современность. Уфа: Китап, 2012. 264 с. [Bashkiry-gaynintsy: istoriya i sovremennost [The Gaina Bashkirs: history and contemporaneity]. Ufa: Kitap, 2012. 264 p. (In Rus.)]

4. Башҡорт легендалары 1969 ― Башҡорт легендалары / Төҙ., иҫкәрмә биреүселәр һәм ред. М. Х. Мингажетдинов, Кирей Мэргэн. Өфө, 1969. 186 с. [Bashqort legendalary [Bashkir legends]. M. Kh. Mingazhetdinov, Kirei Mergen (eds., etc.)]. Ufa: Ufa Publ., 1969. 186 p. (In Bash.)]

5. Валиуллин 1998 ― Валиуллин Р. Ш. Очерки по истории родного края. Барда: [б. и.], 1998. 158 с. [Valiullin R. Sh. Ocherki po istorii rodnogo kraya [Essays on the history of the ancestral lands]. Barda, 1998. 158 p. (In Rus.)]

6. Ғәйнә башҡорттары 2012 ― Ғәйнә башҡорттары фольклоры (перевод на рус. здесь) / авт.-төҙ. Р. Ә. Солтангәрәйева, төҙ. Ф. Ф. Ғайсина. Баш һүҙ авт. Р. Ә. Солтангәрәйева. Өфө: Ғилем, 2012. 172 б. [Ġəynə bashkorttary fol’klory [Folklore of the Gaina Bashkirs]. R. Sultangareeva (comp.) et al. Ufa: Ġilem, 2012. 172 p. (In Bash.)]

7. История башкирских 2015 ― История башкирских родов. Гайна. Том 11 / С. И. Хамидуллин, Ю. М. Юсупов, Р. Р. Асылгужин, Р. Р. Шайхеев, И. Р. Саитбатталов, В. Г. Волков, А. А. Каримов, А. М. Зай­нуллин, А. Р. Махмудов, Р. М. Рыскулов, А. Р. Асылгужин, А. Я. Гумерова, Г. Ю. Галеева, Г. Д. Султанова. Уфа: Уфимский полиграфкомбинат, 2015. 696 с. [Istoriya bashkirskikh rodov. Gaina [History of Bashkir clans: Gaina]. Vol. 11. S. I. Khamidullin, Yu. M. Yusupov, R. R. Asylguzhin et al. Ufa: Ufa Publ., 2015. 696 p. (In Rus.)]

8. Кузеев 1992 ― Кузеев Р. Г. Народы Среднего Поволжья и Южного Урала. М.: Наука, 1992. 347 с. [Kuzeev R. G. Narody Srednego Povolzh’ya i Yuzhnogo Urala [Peoples of the Middle Volga Region and Southern Urals]. Moscow: Nauka, 1992. 347 p. (In Rus.)]

9. Кулбахтин 2002 ― Кулбахтин Н. М. Территория расселения и численность гайнинских башкир в XVIII – первая половина XIX в. // Башкиры племени гайна. Уфа: Китап, 2002. С. 4–10. [Kulbakhtin N. M. The Gaina Bashkirs: inhabited areas and population size in the 18th – early-to-mid 19th cc. Bashkiry plemeni gayna [Bashkirs of the Gaina tribe]. Ufa: Kitap, 2002. Pp. 4–10. (In Rus.)]

10. Миржанова 2006 ― Миржанова С. Ф. Северо-западный диалект башкирского языка. Уфа: Китап, 2006. 295 с. [Mirzhanova S. F. Severo-zapadnyy dialekt bashkirskogo yazyka [The northwestern dialect of the Bashkir language]. Ufa: Kitap, 2006. 295 p. (In Rus.)]

11. НА УФИЦ РАН ― Научный архив Уфимского федерального исследовательского центра РАН. Ф. 3. Оп. 2. Д. 225. Л. 7. [Nauchnyy arkhiv Ufimskogo federal’nogo issledovatel’skogo tsentra Rossiyskoy akademii nauk [Scientific Archive of Ufa Federal Research Center of the RAS]. F. 3. Op. 2. D. 225. P. 7.]

12. Полевые материалы 2013 ― Полевые материалы, собранные фольклористами в 2013 г. Фольклорный фонд ИИЯЛ УФИЦ РАН. [Polevyye materialy, sobrannyye fol’kloristami v 2013 g. [Field data collected by folklorists in 2013]. Fol’klornyy fond IIYaL UFITs RAN [Folklore Fund at the Institute of History, Language and Literature, Ufa Research Center of the RAS.]

13. Попов 1804 ― Попов Н. С. Хозяйственное описание Пермской губернии. Пермь: Пермское губернское правление. 1804. 399 с. [Popov N. S. Khozyaystvennoye opisaniye Permskoy gubernii [An economic description of Perm Governorate]. Perm, 1804. 399 p. (In Rus.)]

14. Рамазанова 1996 ― Рамазанова Д. Б. К истории формирования говора пермских татар. Казань: ИЯЛИ, 1996. 239 с. [Ramazanova D. B. K istorii formirovaniya govora permskikh tatar [Perm Tatars: history of the dialect formation revisited]. Kazan: IYaLI, 1996. 239 p. (In Rus.)]

15. Чагин 2002 ― Чагин Г. И. Пермские башкиры: история и современная демографическая ситуация в области // Демография башкирского народа: прошлое и настоящее. Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 2002. С. 55–62. [Chagin G. I. Perm Bashkirs: history and current demographic situation in the region. Demografiya bashkirskogo naroda: proshloye i nastoyashcheye [Demography of the Bashkir people: past and present]. Ufa, 2002. Pp. 55–62. (In Rus.)]

16. Черных 1998 ― Черных А. В. Этнический состав населения и особенности расселения в южном Прикамье в XVI – первой четверти XX в. // Этнические проблемы регионов России. Пермская область. М.: Старый сад, 1998. С. 39–113. [Chernykh A. V. Ethnic population structure and peculiarities of allocation in Southern Prikamye: 16th – early 20th cc. Etnicheskiye problemy regionov Rossii. Permskaya oblast’ [Ethnic problems of Russia’s regions. Perm Oblast]. Moscow: Staryj sad, 1998. Pp. 39–113. (In Rus.)]

17. Черных 2016 ― Черных А. В. Башкиры Перми: история и культура. СПб: Маматов, 2016. 64 с. [Chernykh A. V. Bashkiry Permi: istoriya i kul’tura [Bashkirs of Perm: history and culture]. St. Petersburg: Mamatov, 2016. 64 p. (In Rus.)]

18. Шумилов 2002 ― Шумилов Е. Н. Гайнинские (бардымские) башкиры Пермской области // Демография башкирского народа: прошлое и настоящее. Мат-лы межрегион. научн.-практ. конф., посв. II Всемирному курултаю башкир. Уфа: изд-во Башкирского ун-та, 2002. С. 88–104. [Shumilov E. N. The Gaina Bashkirs of Perm Oblast. Demografiya bashkirskogo naroda: proshloye i nastoyashcheye. Conf. proc. Ufa: Bashkir State Univ., 2002. Pp. 88–104. (In Rus.)]

19. Юсупов 2002 ― Юсупов Р. М. Антропологичес­кий состав башкир и его формирование // Башкиры. Этническая история и традиционная культура / под общ.ред. Р. М. Юсупова. Уфа: Башкирская энциклопедия, 2002. С. 11–20. [Yusupov R. M. The anthropological structure of Bashkirs and its formation. Bashkiry. Etnicheskaya istoriya i traditsionnaya kul’tura [The Bashkirs. Ethnic history and traditional culture]. R. Yusupov (ed.). Ufa: Bashkirskaya Entsiklopediya, 2002. Pp. 11–20. (In Rus.)]

20. Юсупов 2006 ― Юсупов Р. М. Этнология башкир на рубеже тысячелетий // Проблемы этногенеза и этнической истории башкирского народа. Уфа, 2006. С. 95–101. [Yusupov R. M. Bashkir ethnology at the turn of the millennia. Problemy etnogeneza i etnicheskoy istorii bashkirskogo naroda [Problems of ethnogenesis and ethnic history of the Bashkir people]. Ufa, 2006. Pp. 95–101. (In Rus.)]

21. Юсупов 2012 ― Юсупов Р. М. История расселе­ния, демография, этноним // Башкиры-гайнинцы: история и современность. Уфа: Китап, 2012. С. 7–19. [Yusupov R. M. History of dissemination, demography, ethnonym. Bashkiry-gaynintsy: istoriya i sovremennost’. Ufa: Kitap, 2012. Pp. 7–19. (In Rus.)]

22. ПОЛЕВОЙ МАТЕРИАЛ АВТОРОВ / AUTHORS’ FIELD DATA

23. Записано Хакимьяновой А. М. от Масагутовой Гульжихан Казыхановны, 1942 г. р., в дер. Султанай Бардымского района Пермского края РФ. [Recorded by A. M. Khakimyanova from Gulzhikhan K. Masagutova, born 1942, Sultanay village, Bardymsky District, Perm Krai of Russia.]

24. Записано Юлдыбаевой Г. В. от Уртабаева Шарифьяна Муллаяновича, 1949 г. р., дер. Брюзли, Габзалиловой Алимы Гатиевны, 1949 г. р., в дер. Брюзли Бардымского района Пермского края РФ. [Recorded by G. V. Yuldybaeva from Sharifyan M. Urtabaev, born 1949, Bryuzli village; from Alima G. Gabzalilova, born 1949, Bryuzli village, Bardymsky District, Perm Krai of Russia.]

25. Записано Юлдыбаевой Г. В. от Гузаировой Фании Нажмухаметовны, 1928 г. р., дер. Константиновка Бардымского района Пермского края РФ. [Recorded by G. V. Yuldybaeva from Faniya N. Guzairova, born 1928, Konstantinovka village, Bardymsky District, Perm Krai of Russia.]

26. Записано Хакимьяновой А. М. от Халитовой Расимы Мусовны, 1948 г. р, в дер. Сюзянь Бардымского района Пермского края РФ. [Recorded by A. M. Khakimyanova from Rasima M. Khalitova, born 1948, Syuzian village, Bardymsky District, Perm Krai of Russia.]

27. Записано Юлдыбаевой Г. В. от Габдукаевой Каусарии Нажмулловны, 1961 г. р., в дер. Сараш Бардымского района Пермского края РФ. [Recorded by G. V. Yuldybaeva from Kausariya N. Gabdukaeva, born 1961, Sarash village, Bardymsky District, Perm Krai of Russia.]

28. Записано Юлдыбаевой Г. В. от Азнагуловой Гадили Ахметхановны, 1930 г. р., в дер. Танып Бардымского района Пермского края РФ. [Recorded by G. V. Yuldybaeva from Gadil A. Aznagulova, born 1930, Tanyp village, Bardymsky District, Perm Krai of Russia.]

Башкирский | люди | Britannica

Башкир , представитель тюркского народа, численность которого в конце 20 века составляла более 1 070 000 человек, поселился в восточной части Европейской России, между Волгой и Уральскими горами, а также за Уралом. Их основная территория — Башкортостан, где их намного меньше русских.

Башкиры заселяли свои земли под властью Монгольского ханства Кипчак с 13 по 15 века. В 1552 году территория перешла в руки русских, которые основали Уфу в 1574 году и после этого начали колонизацию этой территории, лишив ее владений башкир.Это привело к множеству башкирских восстаний, которые были жестоко подавлены. В 1919 году была образована Башкирская Автономная Республика, одна из первых таких республик в Советском Союзе.

Башкиры изначально были кочевыми скотоводами, как и другие турки, и их стада состояли из лошадей, овец и, в меньшей степени, крупного рогатого скота и коз. Из кобыльего молока превратили кумыс — кисломолочный напиток; овец выращивали для производства шерсти, шкур и мяса; доили скот. Одно время башкиры разводили верблюдов.В течение XIX века под давлением русских колонистов и колониальной политикой башкиры поселились, отказались от кочевой жизни и в первую очередь стали полагаться на сельское хозяйство. Так обстоит дело сегодня; скотоводство играет второстепенную роль в их хозяйстве.

Поселившись, они обосновались в постоянных деревнях с домами из земли, высушенного на солнце кирпича или бревен. Раньше они делились на роды и племена по отцовской линии. Эти группы носили имена, которые помнят сегодня, но утратили большую часть своего социального значения.Раньше башкиры были организованы, считались родственными, руководили своими делами, искали помощи и урегулировали споры внутри этих родовых и племенных структур. Сегодня село — ключевая социальная структура. Религии башкир — ислам и восточно-православный обряд.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Башкирцы Башкортостана

Москва — Башкирский народ живет в Башкортостане, республике, входящей в состав России в Центральной Азии.Известно, что это тюркские народы, поселившиеся в восточной части России, где их территории лежат от Средней Волги до Уральских гор и за ее пределами.

О происхождении башкирской этнической группы ведутся давние споры. Понимание этих разных точек зрения — отличное начало для того, чтобы больше узнать об их людях. Мы можем больше знать о языках башкирского народа и связывать их с различными цивилизациями и даже с этнографическими связями.

Башкирский язык

Большинство башкир говорят на языке, происходящем от кипчакского языка, северо-западной тюркской ветви алтайской семьи.Обладая этими знаниями, изучение языка может помочь нам получить представление о культуре Центральной Азии и Восточной Европы. Это сходство также помогает положить конец давним спорам о происхождении башкирского народа.

Башкирский язык общин имеет два основных диалекта: юрматинский, на котором говорят на южных территориях, и куваканский, используемый в северных регионах. Алфавит состоит из букв кириллицы. Постоянное изучение языка показало, что башкирский — близкий родственник татарского языка.

Кроме того, говорящие на башкирском языке не ограничиваются только теми людьми, которые обосновались в Башкортостане. Многие люди, живущие в Оренбурге, Удмуртии, Пермском крае и других близлежащих регионах, также используют этот язык для общения. Однако многие представители башкирской этнической группы также говорят на русском как на втором и даже как на родном. Похоже, что традиционный башкирский язык почему-то считается средой старшего поколения.

Происхождение дебатов

Термин «башкир» упоминается в ранних арабских сочинениях Ибн Фадлана в течение 10 века, тогда как в европейских отчетах башкиры впервые упоминаются в трудах Джоаннеса де Плано Карпини и Вильгельма Рубруки.Ученые прошлого и те, кто пытается продолжить изучение башкирского этнического наследия, имеют разные представления о том, как возникла группа. Продолжаются дискуссии среди этнографов и демографов.

В более ранних исследованиях многие считали (и до сих пор верят), что башкиры имеют финно-угорское происхождение. Другие утверждают, что башкиры произошли от тюркских булгар. Однако с лингвистической точки зрения сходство башкирского языка с татарским поддерживает теорию происхождения, связывающую башкир с тюркскими племенами.

Несмотря на споры о возможных этнографических связях и происхождении, исторические записи показывают, что башкирский народ поселился на своей нынешней земле между 13 и 15 веками под властью монгольского ханства Кипчак. В этот период членами группы были кочевые скотоводы, которые держали стадо овец, крупного рогатого скота, коз и лошадей. Однако в XIX веке башкиры по-настоящему поселились под властью России и отказались от кочевого образа жизни. В это время российское правительство установило свою власть, образовав губернаторство со столицей в Уфе.Это государство проложило путь к окончательному образованию нынешней Республики Башкортостан.

Современная культура

По мере того, как люди селились на своих землях, общины играли значительную роль в жизни башкирского народа. Здесь они утвердили свою идентичность и передали поколениям знания и методы новым членам своих сообществ. Одна из таких традиций — их кулинарные деликатесы, которые включают различные блюда, приготовленные из продуктов, которые они производят, таких как зерно, молоко и мясо.

Несмотря на то, что на протяжении веков происходили различные политические и социальные перемены, башкирский народ придерживался своих традиций и нашел способы продолжить строительство сообщества, основанного на его этнической истории. Раньше у людей были роды и племена по отцовской линии. О них можно вспомнить и сегодня, но они не имеют большого значения в отношениях между людьми. В настоящее время для исследователей, этнографов и лингвистов может быть обнадеживающей практикой продолжать больше узнавать об этнической группе.Это также может привести к более глубокому пониманию молодыми башкирами своей этнической культуры и истории.

Изображение от Прохора Минина, https://unsplash.com/@len0xx43

Башкир между двумя мирами, 1552-1824 гг.

% PDF-1.7 % 1 0 объект > / Metadata 2 0 R / Outlines 6 0 R / Pages 3 0 R / StructTreeRoot 7 0 R / Type / Catalog / Viewer Preferences >>> эндобдж 5 0 obj > / Font> / XObject >>> / Fields [13 0 R] >> эндобдж 2 0 obj > поток application / pdf

  • Мехмет Тепеюрт
  • Башкиры между двумя мирами, 1552-1824 гг.
  • Князь 12.5 (www.princexml.com) AppendPDF Pro 6.3 Linux 64 бит 30 августа 2019 Библиотека 15.0.4Appligent AppendPDF Pro 6.32020-03-09T12: 07: 51-07: 002020-03-09T12: 07: 51-07: 002020-03 -09T12: 07: 51-07: 001uuid: 592088c0-addd-11b2-0a00-607ecf020000uuid: 592088c1-addd-11b2-0a00-20446d53ff7f конечный поток эндобдж 6 0 obj > эндобдж 3 0 obj > эндобдж 7 0 объект > эндобдж 28 0 объект > эндобдж 18 0 объект > 29 0 R] / P 7 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 36 0 объект > / P 27 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 19 0 объект > 1] / P 7 0 R / Pg 39 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 32 0 объект > 7] / P 23 0 R / Pg 39 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 34 0 объект > 13] / P 25 0 R / Pg 39 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 35 0 объект > 21] / P 26 0 R / Pg 39 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 26 0 объект > эндобдж 39 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Parent 50 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject >>> / StructParents 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 47 0 объект [38 0 R 41 0 R 43 0 R 44 0 R 45 0 R 46 0 R] эндобдж 48 0 объект > поток xXɎF +> b68`G1Dle |} M8

    : Регионы и города :: Россия-Инфоцентр

    Башкирия изначально была заселена тюркскими племенами башкир.Они являются частью огромного тюркского мира, населяющего территорию от Балтийского и Черного морей на западе до Охотского моря и Тихого океана на востоке, от Кавказа до Гималаев и Гиндогушских гор на юге. Этническая история башкир очень богатая и древняя, она насчитывает тысячи лет. Последующее формирование башкирской культуры проходило в условиях их взаимодействия со славянскими и угро-финскими народами.

    Башкиры образовывали военные союзы и участвовали во всевозможных связях со многими народами, населявшими сопредельные территории.Башкиры были преимущественно кочевым народом и около половины своей жизни проводили во временных жилищах, так называемых юртах (шалаше кочевников). Юрта — идеальное жилище, так как в сильный мороз тепло, а в жару прохладно. Каркас традиционных юрт состоит из четырех или шести деревянных разборных решеток (веревок), которые свернуты по кругу и закреплены камнями. Затем юрту покрывают большими кусками кожи, образующими конусообразную крышу юрты. Он сформирован из деревянных тонких столбов (ук), нижний конец которых опирался на решетку, верхний (заостренный) — на деревянном круге (сагарак), который одновременно был и окном, и дымоходом, чтобы пар скапливался под ним. его войлочный свод для выхода из юрты.

    Традиционная мужская одежда состоит из широкого и длинного рукава рубашки с прямым вырезом воротника, брюк с широким шагом, легких халатов с прямой спиной, камсолей и тулупов. Мужские головные уборы — тюбетейки, круглые меховые шапки, малахай, шапки. У башкир, как и у других мусульманских народов, был популярен мужской головной убор — чалма. Это был не повседневный головной убор. Его надевали в основном старики при посещении мечети, а также служители культовых мулл.

    Традиционная женская одежда: платье с воланами, фартук, камзол.Также молодые женщины носили нагрудные украшения из кораллов и монет (сельтар, хакаль). У башкирских женщин были самые разные головные уборы. Башкирские девушки обычно, особенно летом, ходили с непокрытой головой, взрослые девушки и женщины всегда носили хлопчатобумажные шали.

    ruslink100166

    Довольно долгое время полукочевое скотоводство обеспечивало башкир продуктами питания, а также кожей и шерстью. Благодаря своей мягкости, эластичности и легкости, способности долго сохранять тепло, шерсть была универсальным сырьем для изготовления войлока и ковров.В силу своей универсальности наиболее распространенным стал войлок. Им покрывали жилище — юрту, пол, решетчатые стены. Он заменил мебель в юртах: башкиры над ней работают, отдыхают, едят, молятся, встречают гостей. Из него делали обувь, одежду и некоторые части конской сбруи. Войлок использовался для украшения жилища. Кашма складывалась вместе с шерстяными коврами, перинами и подушками.

    Башкиры почти полностью мусульмане. В восемнадцатом веке православная церковь пыталась обратить их в христианство, но сегодня христиане составляют лишь около 3%.Те, кто обратились в христианство, теперь организованы в крошечное меньшинство, известное как нагайбаки.

    Ислам не так глубоко укоренился среди башкир, как среди татар. Однако столица Башкирии Уфа была центром религиозной жизни российских мусульман с XVIII века. Здесь находится «Духовное управление мусульман европейской части России и Сибири».

    В Башкирии более ста мечетей.


    47-я АПИМОНДИЯ | Международный пчеловодческий конгресс

    Президент Конгресса

    Дорогие друзья!

    Пчеловоды России бережно передали традиции и опыт пчеловодства из поколения в поколение.Российский национальный союз пчеловодов — крупнейшее сообщество пчеловодов и правопреемник Российского общества пчеловодов со 128-летней историей.

    Имена российских пчеловодов — А. Бутлерова, И. Каблукова, Н. Витвицкого, Г. Кожевникова, А. Титова и многих других, внесших свой вклад в развитие мирового пчеловодства, известны во всем мире.

    Основными задачами Российского национального союза пчеловодов являются сохранение пчел — гарантов развития и процветания животного и растительного мира; создать условия для творческого подхода к пчеловодству и производства высококачественного меда пчеловодами — членами Союза.Российский национальный союз пчеловодов принимает активное участие во всех актуальных мероприятиях в мире.

    Правительство Республики Башкортостан традиционно оказывает особую поддержку пчеловодству. Жители Башкортостана известны своим особым гостеприимством, исключительными традициями, любовью и знаниями в области пчеловодства и имеют самый высокий уровень потребления меда в России.

    Неслучайно Башкортостан выступил с инициативой проведения 47-го Конгресса Апимондии в Уфе.Уверен, что каждый участник Конгресса найдет для себя что-то интересное и получит возможность познакомиться с опытом лучших пчеловодов не только Башкортостана, но и всех регионов России, представленных на ApiExpo 2022.

    Будем рады приветствовать вас, уважаемые коллеги!

    Президент РФ
    Национальный союз пчеловодов
    Бутов А.

    Глава Республики Башкортостан

    Дорогие друзья!

    Следуя славным традициям пчеловодства в нашей республике, современные поколения пчеловодов смогли сделать башкирский мед как всемирно известный бренд нашего региона.Башкортостан — лидер в России по производству товарного меда, по количеству пчелиных семей, переработке продуктов пчеловодства и научно-исследовательской деятельности в этой области.

    Башкирский мед и уникальные продукты на его основе ежегодно завоевывают многочисленные награды крупных международных и республиканских выставок. Башкирский мед высоко ценится во многих регионах России и за рубежом.

    В 1971 году в Москве прошел Международный конгресс Апимондии, и у всех его участников остались самые теплые воспоминания о нем.Спустя 50 лет Конгресс Апимондии снова возвращается в Россию и пройдет в медовой столице страны — Республике Башкортостан.

    Посетив нашу землю, вы не останетесь равнодушными к гостеприимству ее многонационального народа и к нашей великолепной природе. Вы сможете посетить уникальный пчелиный заповедник, где бережно хранятся старые традиции пчеловодства и популяция диких пчел.

    Башкортостан ждет и будет рад приветствовать всех гостей 47-го Международного Конгресса Апимондии и выставки ApiExpo в 2022 году.

    Глава Республики Башкортостан
    Р. Хабиров

    (PDF) Традиционные пути общения башкир в раннем средневековье

    The European Proceedings of

    Social & Behavioral Sciences

    EpSBS

    ISSN: 2357-1330

    Это статья в открытом доступе, распространяемая на условиях Лицензия Creative Commons с указанием авторства — некоммерческая 4.0

    Непортированная Лицензия, разрешающая любое некоммерческое использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии, что оригинальная работа

    правильно процитирована.

    https://doi.org/10.15405/epsbs.2019.12.04.318

    SCTCMG 2019

    Международная научная конференция «Социальные и культурные

    Трансформации в контексте современного глобализма»

    ТРАДИЦИОННЫЕ ПУТИ ОБЩЕНИЯ

    БАШКИ В РАННЕМ СРЕДНЕМ ВОЗРАСТЕ

    Закирян Аминев (а), Фануза Надршина (б), Гульнур Хусаинова (в),

    Айгуль Хакимьянова (г) *, Рафиля Зинурова (д)

    * Автор для переписки

    (а) Почетный знак Институт истории, языка и литературы — обособленное структурное подразделение ФГБНУ

    , Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук, Россия, 450054, г. Уфа, проспект Октября, 71,

    , zakirjan_g @ mail .ru, +7 937-311-82-95

    (б) Почетный знак Институт истории, языка и литературы — обособленное структурное подразделение ФГБУ

    Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук Россия, 450054, г. Уфа, проспект Октября, 71,

    , проспект Октября, 71, [email protected], +7 917-345-19-78

    (с) Почетный знак Институт истории, языка и литературы — обособленное структурное подразделение Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «

    », Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук, Россия, 450054, г. Уфа, проспект Октября, д. 71,

    ,

    , bashfolk @ yandex.ru, +7 963-140-91-46;

    (г) Почетный знак Институт истории, языка и литературы — обособленное структурное подразделение ФГБУ

    , Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук, 450054, г. Уфа, проспект Октября, 71,

    , Россия, [email protected], +7 961-368-68-98;

    (е) Почетный знак Институт истории, языка и литературы — обособленное структурное подразделение ФГБУ

    Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук, 450054, г. Уфа, проспект Октября, 71,

    , Россия, rafilya79 @ mail.ru, +7 937-330-36-79.

    Аннотация

    В статье впервые описаны традиционные пути передвижения башкир на Южном Урале и прилегающих территориях

    , показана их связь с трансконтинентальными маршрутами на Кавказ, Среднюю и Западную Азию,

    и поставлена ​​проблема взаимосвязь дорог и этногенез башкир. Приведены причины раздела

    башкирской земли на четыре дороги (Казанская, Осинская, Ногайская и Сибирская) во время их пребывания в

    Золотой Орде, а затем и в Российском государстве.Это деление имеет очень древнее происхождение и связано с традиционным мировоззрением народа

    , а также с географическими особенностями ландшафта Южного Урала

    , где башкиры формировались как этнос. Четыре дороги через башкирскую землю

    можно интерпретировать через древнее представление башкир о четырехгранном строении мира, ориентированном на

    четырех сторон света. Это представление древних предков совпало с особенностями Уральских гор

    , простирающихся меридионально с севера на юг и являющихся водоразделом.Башкиры очень рано поняли этот факт и использовали его при прокладке путей между южными и северными границами своих земель.

    Так образовались древние дороги «Куныр Буга» (Бурый Бык) и «Дорога Каниф». Как только связи башкир с соседями

    расширились, эти дороги соединились с трансконтинентальными путями

    , ведущими на Кавказ и в Среднюю Азию. После этого на башкирскую землю были доставлены как материальные, так и духовные ценности

    .

    © 2019 Издатель Future Academy www.FutureAcademy.org.UK

    Ключевые слова: башкиры, традиция, дорога, Урал, топонимы, связи.

    Национальные башкирские праздники: история, описание и традиции

    Древнетюркский народ, башкиры, сумел за свою многовековую историю сохранить многие традиции, язык, обряды. Башкирские праздники представляют собой сложную смесь языческого и мусульманского происхождения. На культуру народа повлияли годы существования Российской Империи и советское прошлое.Поговорим об основных праздничных традициях башкир и их особенностях.

    История башкирского народа

    Во многих древних источниках упоминается народ, проживающий на Южном Урале, который занимается разведением крупного рогатого скота и бережно охраняет свою территорию. Историки считают, что это башкиры. Документированные источники подтверждают, что уже в IX веке на склонах Уральских гор недалеко от Волги, Камы и Тобола жили независимые люди. Башкиры говорили на своем языке, поклонялись силам природы и многочисленным богам, не были агрессивными захватчиками, но яростно охраняли свои земли.К 9 веку началась постепенная исламизация народа, но старые языческие традиции гармонично переплелись в новую религию.

    Единичное обращение народа к исламу не было мягкой заменой существующих верований новыми правилами и обычаями. В IX веке часть башкир перебралась в Венгрию и со временем вошла в состав венгерской нации. Уральские башкиры в 13 веке активно противостояли татаро-монгольскому нашествию и получили право на автономию. После распада Золотой Орды башкиры входили в состав нескольких ханств, а с середины 16 века началось постепенное вхождение в состав Российской империи.

    Сначала башкиры запада и северо-запада стали подданными русского царя, а позже и весь народ приняли российское подданство, но сохранили за собой право на свой образ жизни, язык, веру. Но дальнейшая жизнь народа была не совсем благополучной. Многие русские короли пытались лишить башкир их привилегий, что вызывало ожесточенное сопротивление. Но вся последующая судьба этого народа была связана с Россией.

    Культура и традиции

    Долгая и сложная история сформировала уникальную башкирскую культуру.Этот народ изначально вел полукочевой образ жизни, и это сказалось на его бытовых привычках. Мусульмане во многом сформировали этические базовые принципы. Башкиры всегда были главными родственниками, их окружает огромное количество правил и ритуалов. Старшее поколение окружено большой честью и играет важную роль в жизни всей семьи. Образ жизни людей повлиял на формирование культуры.

    Башкиры, долгое время существовавшие как письменная культура, сохранили очень богатый и сложный эпос, повествующий о внешнем виде народа и его героев.Башкирские традиции и праздники включили в свою структуру и мировоззрение не только мусульманские обычаи, но и древние языческие, тотемные представления. Башкиры очень гостеприимный и миролюбивый народ, это результат длительного сосуществования народа с самыми разными соседями, татарами, русскими, булгарами, монголами, казахами и со всеми необходимо было наладить отношения. Поэтому башкиры до сих пор считают, что нужно уметь сохранять мир со всеми и уметь вести с ними переговоры.При этом люди сохранили свою самобытность и гордость, не поддаваясь никакому давлению извне.

    Праздничные и бытовые обряды

    У башкир есть четкое различие праздников и распорядка дня. Если каждый день они ведут очень простой образ жизни, довольствуясь простейшими продуктами и вещами, то праздники отмечаются широко, с разнообразными традициями. Башкиры сохранили подробные сюжетные ритуалы на все важные случаи жизни: рождение детей, свадьбу, похороны, начало и конец сельскохозяйственного года.

    Есть оригинальные сценарии праздников на башкирском языке, сохранено описание четкой последовательности действий на все случаи жизни. Сюжет своеобразен танцам и песням, сопровождающим ритуалы. Даже башкирские костюмы наполнены глубокой символикой и семантикой. Длительный советский период привел к тому, что традиции стали исчезать из повседневной жизни. Но сегодня происходит возрождение исконных традиций, и в республике шумно и по всем правилам отмечают все символические праздники, а их много.

    Курбан-байрам

    Как и многие башкирские народные праздники, Ураза-байрам пришел вместе с исламом. Это один из самых важных праздников в году, в этот день бывает срыв после долгого голодания. В Башкирии этот праздник отмечается очень широко. Утром все люди идут в мечеть, затем в домах накрываются богатые столы, часть еды обязательно раздается нуждающимся, а бедным нужно давать деньги, чтобы они могли славить Аллаха за что. Праздник связан с помощью старшим и нуждающимся, с добрыми делами.Башкиры в этот день обязательно готовят блюда из говядины и конины, надевают праздничные костюмы, много танцуют. В этот день нет места унынию.

    Гурбан байрам

    Этот мусульманский и башкирский праздник отмечается в сентябре, и он связан с жертвоприношениями и паломничеством в Мекку. Означает высшую точку пути к святым местам. Утром во всех мечетях Башкортостана проходят праздничные богослужения и особый ритуал жертвоприношения. Затем в каждом доме накрываются столы, в этот день нужно отдать кому-нибудь из малообеспеченных.Часто глава семьи покупает на рынке тушу животного: овцу, корову, лошадь и, отрезая ее, отдает бедным. После этого башкиры едут в гости друг к другу, где за праздничным столом славят Господа.

    Kargatui

    Практически во всех культурах есть праздник, знаменующий конец зимы. Каргатуй — башкирский праздник, посвященный приходу грачей. В переводе с башкирского этот день называется — «Грачайская свадьба». В этот день очень весело. Люди наряжаются в национальные костюмы, выходят на улицу, чтобы все вместе спеть и потанцевать.Традиционно в этот день башкиры украшают деревья лентами, серебром, бусами, платками. Также всегда готовится и раскладывается корм для птиц. Башкиры в этот день просят у природы милости, хорошего урожая. Народные гуляния этого дня — это не только танцы и песни, но и различные соревнования мужчин на силу и ловкость. Завершается праздник обильным угощением из национальных блюд.

    Сабантуй

    Многие башкирские праздники связаны с сезонными сельскохозяйственными циклами, Сабантуй или праздник плуга — один из них.Это свидетельствует о завершении весенних работ на поле. Люди молятся о хорошем урожае и пытаются умилостивить богов. Гулянья проходят на больших площадях, где собирается все население села. Добро пожаловать на праздник всей семьей. Веселье включает традиционные песни, ритуалы и танцы. Также в этот день принято проводить шуточные соревнования по борьбе, бегу в мешках, другие виды соревнований. Самым умным и сильным призом является живая овца. В этот день надо много улыбаться и шутить, у башкир есть особые песни, призывающие к милости богов.

    Yyyin

    Если многие праздники башкирского народа возникли под влиянием других культур, то Yyyin — многовековой, очень древний праздник именно этого народа. Отмечается в день летнего солнцестояния. Праздник пришелся на съезд народных представителей, на котором решались все важные вопросы общины. В нем участвовали только мужчины, позже эта традиция была ослаблена. Для торжества была устроена детская площадка в виде круга, где могли сесть все солидные мужчины села.Сегодня праздник перестал быть своеобразным народным вече, а остался посиделкой, в ходе которой молодые люди проявили себя как умные, умелые и сильные члены общины. Для них проводятся различные тесты. Часто в ходе ийин принимаются решения о будущих свадьбах.

    Государственные праздники

    Помимо того, что в республике есть башкирские национальные праздники, за годы существования в рамках русской культуры появились традиции отмечать и государственные праздники.В очень привычном формате проходят празднование Нового года (1 января), Дня защитника Отечества, 8 марта, Дня Победы, Дня народного единства. Главное отличие — в праздничном меню. Башкиры очень любят свою национальную кухню, поэтому даже в такие светские гражданские праздники кладут на стол свои излюбленные национальные блюда: казы (колбаса), губадия, баурсак, белиш с мясом.

    Религиозные праздники

    Башкиры — мусульмане, поэтому отмечают знаменательные для этой религии события.Так, в Башкортостане отмечаются уже упомянутые ураза и курбан-байрам, а также мавлид, сафар, день Арафата и другие. Башкирские праздники во многом схожи с аналогичными событиями в Татарстане, в культурах сложились очень похожие религиозные традиции. Больше всего разница в песнях, костюмах, танцах, в которых башкиры сохранили национальный колорит.

    Семейные праздники

    Поскольку семья — самое дорогое и главное, что есть у башкир, существует множество сложных и неповторимых традиций отмечать дни рождения.Семейные башкирские праздники отличаются многовековой историей и тщательно прописанными ритуалами. Даже современные жители городов в день свадьбы или рождения ребенка возвращаются к своим истокам и повторяют обряды с многовековой историей. Свадьбы, рождение детей, похороны всегда отмечают всей семьей, т.е. собирается 3-4 поколения семьи. Каждый праздник связан с вручением подарков, угощений, прославлением богов.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *