Каких традиций придерживаются в башкирских семьях
Каких традиций придерживаются в башкирских семьях
Празднование Ураза-байрам и Курбан-байрам
Башкиры особо ценят два этих праздника. Отмечать их принято широко. На Ураза-байрам и Курбан-байрам башкирские семьи собираются вместе, посещают мечеть, зазывают гостей и сами ходят в гости к родителям и родственникам, поздравляя и угощая друг друга. В эти дни люди дают милостыню, раздают подарки и помогают нуждающимся: многодетным семьям, людям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации. В современное время актуальна давняя традиция – посещение пятничной праздничной молитвы в мечети. Многие приходят со своими семьями.
Башкирский стол
Как и много лет назад, праздничный башкирский стол не обходится без вкусных национальных блюд. В основном это сытные, мясные и мучные блюда и деликатесы. На семейном празднике гостей угощают бешбармаком, бауырсаками, конской колбасой. Также хозяйки готовят учпочмак, пирог зур-беляш и тукмас – бульон с домашней лапшой.
Омэ
Важная традиция, которая всегда была в башкирском обществе и дошла до наших дней. Омэ — это когда близкие люди, не обязательно родственники, собираются вместе и помогают друг другу. Родственники, соседи, односельчане помогают в строительстве дома, заготовке кормов для домашнего скота на зиму. В тяжелые 90-е годы традиция начала теряться. Сейчас в башкирских семьях вновь наблюдается ее возрождение.
Обряд Никах
К созданию семьи башкиры относятся серьезно. Причем официальная роспись в загсе – это формальное мероприятие. Основным аспектом бракосочетания считается Никах, когда имам «венчает» жениха и невесту. По башкирским традициям, с этого момента молодые становятся семьей. На Никах принято дарить подарки со стороны жениха в адрес невесты. Самое интересное – невеста имеет право сама запросить подарок. Он называется махр – выкуп. Можно просить все, что угодно, например, хороший автомобиль. Жениху остается решать, соглашаться или нет с условием невесты. Если невеста будет настырной, брак может и не состояться. Потому что последнее слово остается за ней.
Наречение имени
В башкирских семьях особый подход к выбору имени ребенка. Когда рождается малыш, то отец, если умеет читать молитвы и знает правила наречения имени, проводит особый обряд и дает ребенку имя. Если нет, для этих целей приглашают имама.
Корбан
Когда рождается ребенок, делается обряд Корбан. Если дочка – режут одного барана, если мальчик – двух.
Уважение предков
Башкиры с особым почетом и уважением относятся к предкам. Также в семьях принято следить за могилами родных: коллективно убираться, чинить ограждения.
А. Ахмедьянов, имам Новобелокатайской мечети
Подготовила: Елена Усольцева
bk-agidel.rbsmi.ru
как уфимская семья возрождает башкирские традиции
Численность башкир в мире составляет более двух миллионов человек, из них более миллиона человек проживают в Башкирии. Среди них есть такие, которые чтут свои традиции, называют детей исконно башкирскими именами, пропагандируют изучение родного языка и даже делают своими руками национальные украшения. Сегодня расскажем о многодетной семье Мифтахитдиновых.
«НЕ НАДО ТЕРЯТЬ СВОЮ КУЛЬТУРУ»
— После того, как мы стали частью Челябинской области, мы лишись башкирского телевидения, башкирских журналов и газет. Сохранилась разговорная речь, но возник диалект – он смешанный, в нем есть слова из татарского языка, из башкирского, — рассказывает Оксана свою историю. – С течением времени жители района стали забывать свои обычаи, традиции, язык. Все это мне очень не нравилось, я ведь с детства любила свой народ и язык.
Когда Оксана после окончания школы поступила в университет и стала развиваться в плане национальной культуры, глубже интересоваться историей своего народа.
— Я поняла, что не надо терять свою культуру и, самое главное, свой язык. Когда приезжала в гости в деревню, я разговаривала уже на чистом башкирском языке, позднее и родители отошли от диалекта, — продолжает женщина.
Оксана с гордостью носит башкирские украшения
Оксана с детства мечтала выйти замуж за настоящего башкира, назвать детей исконно башкирскими именами, рассказывать им о своем народе, учить языку и традициям. Так и сложилось – она встретила своего мужа Шагита. Сейчас супруги воспитывают троих детей – 12-летнего Батырьяна, 6-летнюю Ямилю, 11-месячного Малика.
Мать троих детей считает, что никто не должен стесняться своего языка. Будь ты татарин, башкир, узбек, таджик, русский, ты должен знать свой язык, историю и культуру.
«МЕЧТАЮ, ЧТОБЫ ДОЧЬ ПРОДОЛЖАЛА СЕМЕЙНУЮ ТРАДИЦИЮ»
Совсем недавно Оксана стала увлекаться созданием башкирских украшений. Как говорится, сам научился – других научи, и Оксана решила проводить мастер-классы по созданию таких украшений. Со слов башкирки, сейчас нагрудники становятся прекрасным дополнением повседневной одежды, особенно для тех, кто хочет внести некую этно-нотку в свой образ. Он изящно подчеркивает индивидуальность своей владелицы и становится «изюминкой» гардероба.Нагрудник идеально лежит на любой фигуре, струится,обволакивает, ощущается приятная тяжесть на груди.
— Поскольку в Челябинске тоже много башкир, впервые с бесплатным мастер-классом я поехала туда. В первую очередь, для того, чтобы они не стеснялись своего языка и традиций, надевали с гордостью этно-украшения. Хочется, чтобы больше народу возвращалось к нашим истокам. Второй мастер-класс я провела уже в Уфе. Почему бесплатно? На этих занятиях я заряжаюсь энергией и в то же время делюсь ей, хочу, чтобы у каждого была возможность попробовать себя в роли творителя. Беру деньги только за используемый на курсах материал, — говорит Оксана.
Бабушка Оксаны Зайтуна с маминой стороны занималась ткачеством. У нее был большой станок, на котором она делала половики. Оксана решила пойти по ее стопам – она купила такой станок и сейчас осваивает технику. В будущем планирует проводить мастер-классы и по нему, а еще мечтает, чтобы ее дочь Ямиля продолжила их семейную традицию.
Не раз Оксана проводила в своей родной деревне шэжэрэ-байрам (конкурс на лучшее составление родословной – Прим.ред.).Праздник родословной в этом году объединил более 100 человек. Каждый гость нашел что-то интересное для себя: изучали и фотографировали родословную, разглядывали изделия из меха и кожи, башкирские нагрудники и украшения. Особой популярностью пользовалась выставка с башкирскими национальными блюдами.
На фото Оксана с родной сестрой и племянницей
— Мы живем в такое время, что дети, молодежь, не знают своих предков, свои корни. В некоторых семьях родные друг с другом не общаются. Это неправильно, и шэжэрэ-байрам помогает объединить людей, сплотиться семье общей целью, — говорит башкирка. – Делая свое древо, многое узнала и для себя. Например, то, что в моей родословной есть такие красивые и необычные имена, как Душанбай, Азнабай, Гумар, Марьен, Ида. Заметно, как мы обрусели – в конце ветви встречаются уже и русские имена. Нация, как народ, постепенно теряется, и это печально.
ГЛАВНОЕ В ЖИЗНИ – ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ
Самое главное в жизни для Оксаны и ее супруга – это семья и воспитание детей. Дома у них такие законы – разговаривать только на башкирском языке, читать книги на родном языке. Старшие дети Оксаны и Шагита пошли в садик, не зная русского, к тому моменту они разговаривали только на башкирском языке. Зато спустя два дня выучили уже почти все русские слова.
— Детей также нужно приобщать к культуре. Если дома мулла читает аят(мельчайшая структурная единица Корана, обычно понимаемая как «стих» — Прим.ред.), нужно объяснить, что в это время нужно вести себя тихо, соблюдать тишину, не смеяться и не шуметь, проявлять терпение и уважение к мулле. В воспитании я обязательно ставлю уважение к старшему поколению, к ветеранам, — говорит Оксана.
С гордостью семья Мифтахитдиновых ежегодно участвует в патриотической акции «Бессмертный полк». Батырьян и Ямиля от начала до самого конца с гордостью несут портреты своих воевавших дедушек, как бы им не было тяжело.
— Я им говорю, что вам стоит пройтись по улице с плакатом? Они ведь бились несколько лет, чтобы мы жили в мирное время. Услышав эти слова, они собирают волю в кулак и идут до последнего, несмотря на то, что силы уже на исходе, — продолжает собеседница.
Оксана считает, что правительству республики стоит поддерживать такие семьи, которые несут культуру, язык, воспитание детей. Все начинается с семьи, уверена она. Будут крепкие и дружные семьи – будет сильная республика.
В этом году Мифтахитдиновы участвовали в конкурсе «Бери пример» и сняли видеоролик на вершине священного шихана Торатау. На кадрах они всей семьей идут на гору, а затем с ее вершины любуются башкирской землей. Оксана рассказала, что задумка у видеоролика была такая, что жизнь – это как идти в гору. Бывают нелегкие моменты, но всегда нужно держаться вместе и поддерживать друг друга, ведь самое ценное в этом мире – это семья.
Логично то, что Оксана убеждена, что дети в башкирских школах должны обязательно изучать башкирский язык.
— Мое мнение таково, что если находишься на территории Башкирии – ты должен знать язык. Удивляюсь родителям, которые жалуются на учителей, что их детей загружают «ненужным» предметом. Детям это не составит труда. В раннем возрасте они могут усвоить три или даже четыре языка. Мои дети, как губка, впитывают все новое. Мы отдыхали в Турции, и они так прониклись турецким языком, за все время отдыха выучили много слов, — говорит Оксана.
www.ufa.kp.ru
Занимательные факты (старшая группа) на тему: Традиции,национальные праздники народов республики Башкортостан
Традиции народов РБ.
Башкиры.
Cемейные обычаи и обряды — неотъемлемая часть культуры и быта любого этноса. В них отражается образ жизни, общественный строй, история культуры, традиционное мировоззрение; заложен психологический, социальный и нравственный смысл. Обычаи и обряды регулировали поведение человека на протяжении всей его жизни, люди верили, что здоровье и благополучие всего общества зависит от того, насколько правильно они соблюдаются.
Башкирский народ
Башкиры или как они сами себя называют башкорты – коренное тюркское население Башкирии, по статистическим данным на территории автономной республики проживает около 1,6 миллиона человек данной национальности, значительное количество башкир проживает на территории Челябинска (166 тысяч), Оренбурга (52,8 тысячи), около 100 тысяч представителей данной народности размещаются в Пермском крае, Тюмени, Свердловской и Курганских областях. Их религия – исламский суннизм. Башкирские традиции, их быт и обычаи очень интересны и отличаются от других традиций народов тюркской национальности.
Культура и быт башкирского народа
До конца 19 века башкиры вели полукочевой образ жизни, однако постепенно стали оседлыми и освоили земледелие, восточные башкиры еще некоторое время практиковали выезды на летнее кочевье и летом предпочитали жить в юртах, со временем, и они стали жить в деревянных срубах или глинобитных хижинах, а потом и в более современных сооружениях.
Раньше башкиры довольно рано выдавали своих дочерей замуж, оптимальным возрастом для этого считалось 13-14 лет (невеста), 15-16 лет (жених).
(Картина Ф.Рубо «Охота башкир с соколами в присутствии императора Александра II» 1880-е г)
Богатые башкорты практиковали многоженство, ведь ислам разрешает иметь до 4-х жен одновременно, причем существовал обычай сговаривать детей еще в колыбелях, родители выпивали бата (кумыс или разведенный мед из одной пиалы) и таким образом заключали свадебный союз. При вступлении в брак за невесту было принято давать калым, который зависел от материального состояния родителей новобрачных. Это могли быть 2-3 лошади, коровы, несколько нарядов, пары обуви, расписной платок или халат, матери невесты дарилась лисья шуба. В брачных отношениях чтили старинные традиции, действовало правило левирата (младший брат должен жениться на жене старшего), сорората (вдовец женится на младшей сестре своей покойной жены). Ислам играет огромную роль во всех сферах общественной жизни, отсюда и особое положение женщин в кругу семьи, в процессе женитьбы и развода, а также в наследственных отношениях.
Традиции и обычаи башкирского народа
Основные празднества башкирский народ проводит весной и летом. Народ Башкортостана отмечает Каргатуй «грачиный праздник» в то время когда весной прилетают грачи, смысл праздника – это празднование момента пробуждения природы от зимнего сна и также повод обратиться к силам природы (кстати, башкиры считают, что именно грачи тесно с ними связаны) с просьбой о благополучии и плодородии грядущего сельскохозяйственного сезона. Раньше участвовать в гулянии могли исключительно женщины и подрастающее поколение, сейчас эти ограничения сняты, и мужчины тоже могут водить хороводы, кушать ритуальную кашу и оставлять её остатки на специальных валунах для грачей.
Праздник плуга Сабантуй посвящен началу работ в полях, все жители селения приходили на открытую местность и участвовали в различных соревнованиях, они боролись, состязались в беге, скакали наперегонки на лошадях и перетягивали друг друга на веревках. После определения и награждения победителей накрывали общий стол с различными кушаньями и угощениями, обычно это было традиционный бешбармак (блюдо из крошеного отварного мяса и лапши). Раньше этот обычай проводился с целью задобрить духов природы, чтобы они сделали землю плодородной, и она дала хороший урожай, а со временем это стал обычный весенний праздник, знаменовавший начало тяжелых сельскохозяйственных работ. Жители самарской области возродили традиции и Грачиного праздника и Сабантуя, которые они отмечают каждый год.
Важный праздник для башкир носит название Джиин (Йыйын), в нем участвовали жители сразу нескольких селений, во время его проведения проводились различные торговые операции, родители договаривались о браке детей, проходили ярмарочные распродажи.
Также башкиры чтут и отмечают все мусульманские праздники, традиционные для всех приверженцев ислама: это и Ураза-байрам (окончание поста), и Курбан-байрам (праздник окончания хаджа, в который обязательно нужно приносить в жертву барана, верблюда или корову), и Маулид-байрам (славится Пророк Мухаммад).
Татары.
Татары – тюркский народ, проживающий на территории центральной части европейской России, а также в Поволжье, на Урале, в Сибири, на Дальнем Востоке, на территории Крыма, а также в Казахстане, в государствах средней Азии и в китайской автономной республике СУАР. В РФ проживает около 5,3 миллиона человек татарской национальности, что составляет 4% всего населения страны, по численности они занимают второе место после русских. Национальный язык – татарский, имеет несколько диалектов. Большинство татар – мусульмане .
Татарские традиции домоводства и семейного уклада жизни в большей степени сохранились в селах и поселках. Казанские татары, например, жили в деревянных избах, которые отличалась от русских только тем, что в них не было сеней и общее помещение разделялось на женскую и мужскую половину, разделенную шторой (чаршау) или деревянной перегородкой. В любой татарской избе обязательным было наличие зеленых и красных сундуков, которые дальнейшем использовались как приданное невесты. Почти в каждом доме на стене висел вставленный в рамку кусочек текста из Корана, так называемый «шамаиль», он висел над порогом в качестве оберега, и на нем было написано пожелание счастья и благополучия. В украшении дома и придомовой территории использовалась много ярких сочных цветов и оттенков, внутренние помещения обильно украшались вышивкой, так как ислам запрещает изображать человека и животных, в основном вышитые полотенца, покрывала и прочие вещи украшались геометрическими орнаментами.
Главой семьи является отец, его просьбы и указания должны выполняться беспрекословно, мать на особом почетном месте. Татарских детей с ранних лет учат уважать старших, не причинять боли младшим и всегда помогать обездоленным. Татары очень гостеприимны, даже если человек враг семьи, но он пришел в дом как гость, ему ни в чем не откажут, накормят, напоят и предложат ночлег. Татарских девушек воспитывают как скромных и благопристойных будущих хозяек, их заранее учат вести хозяйство и подготавливают к вступлению в брак.
Татарские обычаи и традиции
Обряды бывают календарного и семейного толка. Первые связаны с трудовой деятельностью (посев, уборка урожая и т.д.) и проводятся каждый год в примерно одно и тоже время. Семейные обряды проводятся по мере надобности в соответствии происшедшими в семье изменениями: рождение детей, заключение брачных союзов и других ритуалов.
Традиционная татарская свадьба характеризуется обязательным проведением мусульманского обряда никах, он проходит дома или в мечети в присутствии муллы, праздничный стол составляют исключительно татарские национальные блюда: чак-чак, корт, катык, кош-теле, перемячи, каймак и т.д., гости не едят свинину и не пьют спиртные напитки. Мужчина-жених надевает тюбетейку, женщина-невеста облачается в длинное платье с закрытыми рукавами, на голове обязателен платок.
Татарские свадебные обряды характеризуются предварительной договоренностью родителей жених и невесты о заключении брачного союза, часто даже без их согласия. Родители жениха обязательно должны заплатить калым, размер которого обсуждается заранее. Если размер калыма жениха не устраивает, и он хочет «сэкономить» ничего нет зазорного в том, чтобы украсть невесту перед свадьбой.
Когда рождается ребенок, к нему приглашают муллу, он проводит специальный обряд, нашептывая в ухо ребенку молитвы, отгоняющие злых духов и его имя. Гости приходят с подарками, для них накрывается праздничный стол.
Ислам имеет огромное влияние на общественную жизнь татар и поэтому татарский народ делит все праздники на религиозные, они носят название «гаете» – например Ураза гаете – праздник в честь окончания поста, или Корбан Гаете праздник жертвоприношения, и светские или народные «байрам», означающий «весенняя красота или торжество».
В праздник Уразы верующие татары-мусульмане целый день проводят в молитвах и разговорах с Аллахом, прося его о защите и снятии грехов, пить и есть можно только после захода солнца.
Во время проведения торжеств Курбан-байрам, праздника жертвоприношения и окончания хаджа, также его еще называют праздник добра, каждый уважающий себя мусульманин после совершения утренней молитвы в мечети должен зарезать жертвенного барана, овцу, козу или корову и мясо раздать нуждающимся.
Одним из самых значительных доисламских праздников считается праздник плуга Сабантуй, который проводится весной и символизирует окончание посевных работ. Кульминация торжества — проведение различных соревнований и состязаний в беге, борьбе или скачках на лошадях. Также обязательно угощение для всех присутствующих – каша или по-татарски боткасы, которая раньше готовилась из общих продуктов в огромном котле на одном из холмов или пригорков. Также на празднике было обязательным наличие большого количества крашеных яиц для того, чтобы их собирали дети.
Русские
Русский народ – представители восточнославянского этноса, коренные жители России (110 миллионов человек — 80% населения Российской Федерации), самая многочисленная этническая группа в Европе. В результате проведенных социологических исследований было установлено, что 75% русского населения России — последователи православия, а существенная часть населения не причисляет себя к какой-то конкретной религии. Национальным языком русского народа является русский язык.
Традиции и обычаи русского народа
(Русская трапеза)
Народные традиции и обычаи представляют собой уникальную связь, эдакий «мост времен», связывающий далеко прошлое с настоящим. Некоторые из них уходят своими корнями в языческое прошлое русского народа, еще до крещения Руси, понемногу их сакральное значение было утеряно и позабыто, но основные моменты сохранились и соблюдаются до сих пор. В селах и поселках русские традиции и обычаи чтят и помнят в большей степени, чем в городах, что связано с более обособленным образом жизни городских жителей.
Большое количество обрядов и традиций связано с семейной жизнью (это и сватовство, и свадебные торжества, и крещенье детей). Проведение старинных обрядов и ритуалов гарантировало в будущем успешную и счастливую жизнь, здоровье потомков и общее благополучие семьи.
(Раскрашенный снимок русской семьи начала XX века)
Издавна славянские семьи отличались большим количеством членов семьи (до 20 человек), взрослые дети, уже поженившись, оставались жить в родном доме, главой семейства был отец или старший брат, их все должны были слушаться и беспрекословно выполнять все их наказы. Обычно свадебные торжества проводились либо осенью, после уборки урожая, либо зимой после праздника Крещенья (19 января). Затем очень удачным временем для свадьбы стала считаться первая неделя после Пасхи, так называемая «Красная горка». Самой свадьбе предшествовал обряд сватовства, когда к семье невесты приезжали родители жениха вместе к его крестными, если родители соглашались отдать дочь замуж, далее проводились смотрины (знакомство будущих молодоженов), потом шел обряд сговора и рукобитья (родители решали вопросы приданного и дате проведения свадебных гуляний).
Обряд крещения на Руси тоже был интересен и уникален, ребенок должен был креститься сразу после рождения, для этого выбирались крестные родители, которые всю жизнь будут в ответе за жизнь и благополучие крестника. В годик малыша садили на изнанку овечьего тулупа и стригли его, выстригая на темечке крест, с таким смыслом, что нечистые силы не смогут проникнуть к нему голову, и не будут иметь над ним власти. Каждый Сочельник (6 января) немного подросший крестник должен приносить крестным родителям кутью (кашу из пшеницы с медом и маком), а те в свою очередь должны одарить его сладостями.
Традиционные праздники русского народа
Масленица – традиционный праздник русского народа, отмечаемый в течение недели пред Великим Постом. Очень давно масленица была скорее не праздником, а обрядом, когда чтилась память ушедших предков, задабривая их блинами, просили у них плодородного года, а сжиганием соломенного чучела проводили зиму. Прошло время, и русский народ, жаждущий веселья и положительных эмоций в холодное и унылое время года, превратил грустный праздник в более веселое и разудалое торжество, которое стало символизировать радость скорого окончания зимы и прихода долгожданного тепла. Смысл изменился, а традиция печь блины осталась, появились захватывающие зимние развлечения: катания с горок на санках и в конных упряжках, сжигалось соломенное чучело Зимы, всю масленичную неделю родственник ходили на блины, на улицах проводились различные театральные и кукольные представления с участием Петрушки и других фольклорных персонажей. Одним из весьма колоритных и опасных развлечений на Масленицу было проведение кулачных боев, в них участвовало мужское население, для которых было честью принимать участие в своеобразном «ратном деле», проверяющем их на мужество, смелость и ловкость.
Особо почитаемыми христианскими праздниками среди русского народа считаются Рождество и Пасха.
Рождество Христово – не только светлый праздник православия, также он символизирует возрождение и возращение к жизни, традиции и обычаи этого праздника, наполненные добротой и человечностью, высокими нравственными идеалами и торжеством духа над мирскими заботами, в современном мире заново открываются обществу и переосмысливаются им. День перед Рождеством (6 января) носит название Сочельник, потому что главным блюдом праздничного стола, который должен состоять из 12 блюд, является специальная каша «сочиво», состоящая из вареной крупы политой медом, посыпанной маком и орехами. Садиться за стол можно только после появления в небе первой звезды, Рождество (7 января) — семейный праздник, кода все собирались за одним столом, ели праздничное угощение и дарили друг другу подарки. 12 дней после праздника (до 19 января) называются святки, раньше в это время девушки на Руси проводили различные посиделки с гаданьями и обрядами на привлечение женихов.
Светлая Пасха издавна считалась на Руси великим праздником, который ассоциировался у людей с днем общего равенства, прощения и милосердия. Накануне пасхальных торжеств обычно русские женщины пекут куличи (праздничный сдобный пасхальный хлеб) и пасхи, убирают и украшают свои жилища, молодежь и дети раскрашивают яйца.В день Святой Пасхи нарядно одетые люди, встречаясь, говорят «Христос Воскресе!», отвечают «Воистину воскресе!», затем следует троекратный поцелуй и обмен праздничными пасхальными яйцами.
Удмурты
После распада прапермской этнической общности зародился удмуртский народ. Удмурты являются коренными жителями северного и среднего Предуралья и Прикамья. Если говорить об этимологии названия «удмурты», то никаких определенных фактов не имеется. Можно сказать лишь то, что сами удмурты расшифровывают это слово как «сильный человек». Но это лишь гипотеза, которой придерживаются местные жители. Также некоторые источники отмечают, что слово «удмурт» с других языков переводится как «житель окраины».
Культура и быт Удмуртского народа
В древние времена для удмуртов привычными местами для обыденной жизни были деревни, которые выстраивались цепочкой на берегу рек и родников. В таких деревнях не было даже улиц, просто кучевое поселение. Такие деревни существовали до 19 века, после чего появились первые удмуртские жилища. Это были деревянные постройки с двускатными или тесовыми крышами.
Жрецы Удмуртии воздвигали в своих дворах ритуальные постройки, которые назывались Куалы. Внешне они ничем не отличались от обычных деревянных построек, но каждый житель знал, какую священную роль играет это строение.
Говоря об одежде стоит отметить, что национальные костюмы Удмуртов необычны и притягательны. Их национальный костюм был яркий, красочный и украшенный. На ногах женщин пестрили праздничные чулки или носки, на которых одеты лапти, башмаки или валенки.
Национальный мужской костюм включал косоворотку, полосатые штаны, чаще всего сине-белые, шляпы, шапки. На ноги мужчины обували онучи, лапти или валенки.
Культурная составляющая удмуртского народа достаточно широка и разнообразна. Фольклор – часть жизни каждого удмурта. Здесь он не различается по жанрам, а просто является объединяющим звеном между повседневной жизнью, религией, правом и этикой.
Особенностью культуры Удмуртии являются бытовые заклинания, заговоры, обрядовая поэзия, обрядовые мелодии и другие виды религиозных и мистических процессов.
Также Удмуртия славится своей шелковой и шерстяной вышивкой, ткаными орнаментами, аппликациями и коврами.
Традиции и обычаи Удмуртского народа
Основными традициями и обычаями Удмуртского народа являются различные праздники, а точнее сам процесс празднования.
Поводом для праздника Толсур является весь собранный народом урожай. В этот день люди убирают в своих домах, накрывают праздничный стол, ставят на него пиво и кумышки, так называют национальный самогон, и созывают полный дом гостей. В этот день принято отгонять злых духов, переодеваясь в различные костюмы, играть в жмурки, петь и танцевать.
Масленица в Удмуртии называется Вой дыр. Во всех домах жарятся блины, собираются родственники, даже устраиваются свадьбы. Вой дыр – игровой день, дети катаются на лошадях, спускаются со снежных горок. Девушки в этот день гадают на кудель. В последний праздничный день удмурты наряжаются в различные костюмы и устраивают медвежью пляску.
Праздник Акаяшка начинается с изгнания Шайтана, чтобы он не испортил людям праздник, а также защиты дома от нечистой силы. Этот праздник длится 3 дня, после которых наступает Пасха. Люди готовят кушанья, варят пиво, созывают гостей. Удмуртами принято забивать в этот день птицу, как правило, утка, для жертвоприношения. А в последний день женщины стегут овец, для того, чтобы было здоровье и достаток.
Практически все праздники Удмуртов связаны с урожаем, потому что он является основным источником доходов – Гербер, Куриськон, Семык Келян, Выль Жук, Пукрол, — все эти праздники отмечаются до сбора урожая или после.
nsportal.ru
Содержание статьи: История Башкортостана своими корнями уходит глубоко к среднему и раннему периоду палеолита, находки, найденные на территории современной Башкирии имеют примерное исчисление в 50 – 40 тыс. лет. На протяжении долгого времени складывалась и видоизменялась общинная и культурная история этноса, хотя у древнего народа обычаи и традиции находились на уровне ритуалов, важным для башкир было поклонение идолам. С развитием цивилизации более современными становились и традиции, в основном, семейные, которые включают в себя обряды при рождении ребенка, свадебные обычаи и погребальные ритуалы. Обычаи башкирского народа Что означает слово Башкирия (башкорт) в переводе на русский язык? Согласно основной версии башкорт означает «главный волк», где баш – главный, корт – волк. История башкир Обряды при рождении младенцаОчень важным событием в башкирской семье считается рождение малыша. Подготовка начинается задолго до назначенного срока и соблюдение всех условностей и примет считается обязательным.
Обычаи при рождении ребенка Немного о свадебных обычаяхСвадьбы башкиры проводили в традиционном национальном стиле. В семье главой всегда считался отец, который и выбирал для своей дочери жениха. Детей сватали в маленьком возрасте, а сами браки совершались, когда подросткам было 14-15 лет. Между членами одного рода браки были категорически запрещены, но разрешались между мусульманами других общин. Если избранник не являлся мусульманином, то выходить за него замуж запрещалось, либо его принуждали принять ислам. Свадебное торжество происходило по привычной схеме: сватовство (договор между родителями), обряд бракосочетания и церемония после заключения брака. Свадебные традиции башкир Обряды при погребенииЗаключительным этапом жизненного цикла любого народа является обряд погребения. Ритуал захоронения у башкир проходил в пять этапов:
Обычаи погребения Совет Если вам повезет побывать на народном башкирском празднике Сабантуй, непременно попробуйте национальные блюда: чак-чак, баурсак или бешбармак. Праздник Сабантуй Вывод: Семейные традиции и обычаи башкирского народа утратили свою первозданность, но многие из них дожили до наших дней и несут в себе семейные ценности, которые преследуют только одну цель – уважение и заботу о близких. Башкиры — их культура, традиции и обычаи |
www.xn——6kccbwybdaa5d6a1a8df1e.xn--p1ai
Аят в системе башкирских традиций.
Аят в системе башкирских
традиций Аргаяшского района
Автор: Абдуллина Дина
МОУ Краснооктябрьская СОШ.
п.Ишалино Аргаяшского района
Челябинской области.
Руководитель: Майстренко Оксана
Ивановна учитель истории.
Оглавление:
Введение. Стр.3-4
Основная часть:
Аят. Стр. 5-8
Национальная одежда – обязательный
элемент аята. Стр. 9 — 10
3.Сохранение традиций Стр. 11
Заключение. Стр. 12
Список источников и литературы. Стр. 13
Приложения. Стр. 14-20
Введение
Большая Родина начинается с родного края, с малой Родины, где ты родился и вырос, где жили твои деды и прадеды, где многие века живёт твой народ.
Одной из особенностей нашего края является многонациональный состав населения Урала. Аргаяшский район, в котором мы проживаем, до 1934 года
входил в состав Башкирии, поэтому коренным населением являются башкиры.
Малоисследованной проблемой в этнографии башкирского народа Аргаяшского района являются вопросы семейных обрядов и обычаев. Актуальность выбранной темы обусловлена, прежде всего, тем, что указанная часть башкир, стремилась к сохранению обрядов и обычаев в их неизменном виде. Поэтому изучение данной темы представляет исключительный интерес для истории развития духовной культуры, будет способствовать дальнейшему углублению этнографических знаний по их семейной обрядности. А также актуальность подобного рода изысканий обусловлена новациями и необходимостью дальнейшего развития современной обрядности.
Объектом исследования являются традиции башкирского народа, предметом – аят как обычай в системе традиций башкир.
Территориальные рамки исследования охватывают территории Аргаяшского района Челябинской области, где наиболее компактно проживают башкиры данного региона.
Отдельные стороны семейного быта башкирского народа нашли широкое освещение в литературе. Этнографическое исследование башкирских семейных обрядов началось в 70–80-е гг. XVIII в. с трудов участников академических экспедиций, но имеющиеся в них отдельные интересные наблюдения и суждения делались их авторами попутно при изучении общих вопросов истории башкирского народа в целом. В современной литературе прослеживается изучение духовной и материальной культуры башкирского народа.
Цель моей работы: познакомится с традицией башкирского народа — аятом.
Поставленная цель обусловила конкретные задачи исследования:
– изучить традицию аята, посвящённого наречению имени;
— познакомиться с особенностями национальной одежды во время проведения аята;
– определить функциональное значение семейных обрядов в общественной жизни башкир.
Основной метод моей работы – изучение источников и научной литературы. Использовались результаты непосредственного наблюдения быта и нравов башкир Аргаяшского района.
Данные собирались методом интервьюирования, фотофиксации, а также путем проведения бесед с информаторами. Беседы проводились методом опроса с использованием заранее составленного нами специального вопросника. Имели место и групповые беседы, давшие возможность полнее и детальнее раскрыть и уяснить ту или иную информацию.
Аят
Обычаи и обряды — неотъемлемая часть культуры и быта любого этноса. В них отражается образ жизни, общественный строй, история культуры, традиционное мировоззрение. Обычаи и обряды регулировали поведение человека на протяжении всей его жизни, люди верили, что здоровье и благополучие всего общества зависит от того, насколько правильно они соблюдаются.
В нашей семье есть традиция – проводить в доме Аят. Аят- это молитва из Корана, которую читают, чтобы в доме было хорошо и спокойно. Аяты проводят по различным поводам: наречение имени, аяты по усопшим, аяты за благополучие, аяты за здоровье.
Исследовав различные источники, мы узнали, что к числу традиционных обрядов у башкир, относятся «семейные, сопровождающие наиболее важные моменты жизни человека: родинные обряды, свадебные обряды, поминальные обряды».1 Значение слова аят, как семейного обряда, нами не было найдено. На основании этого можно сделать вывод, что у башкир Аргаяшского района ряд семейных обрядов были объединены под одним названием — аят.
Наиболее распространен этот обычай при наречении именем ребёнка.
Изучив литературу, мы узнали, что центральным в цикле обрядов, связанных с рождением ребёнка, являлся обряд наречения имени (исем туйы). Туй – пир, свадьба, празднество.2
Башкиры, как и многие другие народы, не могли представить, что человек мог существовать без имени. Имя — его вторая, духовная суть, поэтому ребенку сразу давалось, хотя и временное, имя. Сразу же, приняв ребенка, повитуха обвязывала запястье младенца какой-нибудь ниточкой и, заворачивая в пеленки, нарекала его именем. Новорожденный получал йургэк исеме — пеленочное имя. Постоянное имя ребенок получал только после чтения муллой молитвы «азан».
Торжество устраивалось на третий, шестой или на сороковой день после рождения. Существовало поверье, что если ребёнок часто плачет, значит, он просит имя. Церемония наречения имени (исем кушыу) везде происходила однотипно. На праздник приглашали муллу, родственников, соседей. Ребёнка укладывали перед муллой на подушку головой к кибле (направление на Каабу, куда обращаются мусульмане во время молитвы). Мулла, прочитав молитву, трижды произносил в уши ребёнка (сначала в правое, затем в левое): «Пусть твоё имя будет таким-то»3.
По представлениям башкир, жизнь ребёнка и его счастье во многом зависели от имени: имя влияло на судьбу, характер и способности человека. Не случайно родители тщательно выбирали имя, которое часто воспринималось как оберег (тем детям, здоровье которых внушало опасение, давали защитные имена). В этом нашла отражение вера в магическую силу имени. Многие имена восходили к древности, были связаны с почитанием солнца, луны, земли, явлениями природы, названиями растений и др. Они отражали занятия людей, физические свойства человека, время и место его рождения. Распространёнными среди имён-оберегов были имена, связанные с металлическими предметами или с камнями. Имена, данные при рождении, могли изменяться при чрезвычайных обстоятельствах, например, из-за частых болезней.
В день наречения имени пожилая женщина, обычно соседка, срезала с головы ребёнка несколько волосков и закладывала их в Коран. Повзрослев, ребёнок называл эту женщину «волосяная мать». Чаще всего первые волосы через одну-две недели сбривались отцом; их иногда хранили вместе с пуповиной.
По случаю торжества готовилось угощение. Приглашались уважаемые люди. ( Приложение №1). Перед началом трапезы мусульмане произносят: «Во имя Аллаха милосердного и милостивого» или же «О Аллах, благослови эту пищу и упаси нас от ада». А закончив еду, говорят: «Благодарение Аллаху, который послал нам пищу, питье и сделал нас мусульманами».
Как до, так и после еды надо обязательно мыть руки. Причем в отличие от западных стран на мусульманском Востоке гости, обычно не удаляются для мытья рук в специальное помещение, а моют их, не вставая с места, над тазиком. Как правило, льют из специального кувшина воду на руки гостям дети хозяина.
Кумган (тюркск.) — узкогорлый сосуд, кувшин для воды с носиком, ручкой и крышкой, применявшийся в Азии в основном для умывания и мытья рук, исходя из традиции отправления естественных потребностей на исламском востоке. Кумганы изготавливались из глины или из металла (латуни, серебра). (Приложение № 2)
Согласно мусульманским традициям мулла читает молитву. Это обязательный элемент башкирского аята. Чтение молитвы называют «Аят укытау»4. Во время молитвы на столе ничего не должно стоять. После прочтения молитвы, первым начинает трапезу мулла и заканчивает ее последним.
Брать пищу полагается ложкой, вилкой (столовый прибор надо держать в правой руке) или руками, только не двумя пальцами.
Как только на столе появляется хлеб или лепешки, его начинают не спеша есть, не дожидаясь другого блюда. Резать хлеб ножом не рекомендуется, поэтому его разламывают руками. Затем на стол подавалось мясо, суп-лапша, каша, блины, баурсак, чай, мёд, кумыс и др. К чаю подают йыуса, сэксэк, колсэ, кыстыбый, ыуыз, коймагы (оладьи), пэрэмичи, асык ауыз и т.д.
Если из одной тарелки едят несколько человек, то каждый должен брать пищу с ближайшей к себе стороны, а не с середины блюда. Однако, если поданы поднос или ваза со сладостями, орехами либо фруктами, гости и хозяева могут выбирать любые из них.
Перед началом чаепития следует сказать: «Во имя Аллаха», а по окончании: «Слава Аллаху».
Сосуд для питья надо держать правой рукой. Воду или какой-либо прохладительный напиток рекомендуется пить маленькими глотками. Запрещено пить из горлышка бутылки или кувшина. На очень горячий чай или кофе не принято дуть, а следует подождать, пока он остынет.
Во время обряда роженица преподносила подарки повитухе, своей матери, свекрови. Размеры подарков зависели от благосостояния семьи. Повитухе обычно дарили платье, шаль, платок или деньги. Во время приёма пищи присутствующие раздают хаир.
Хаир в мусульманском мире — подаяние (не обязательно нищим)5. Хаир раздают поминая усопших, или прося у Аллаха здоровья и благополучия.
В завершении аята мулла читает молитву, и только после этого гости могут вставать из-за стола.
2.Национальная одежда – обязательный элемент аята
Исследуя семейный архив, мы нашли фотографию, где изображены женщины перед аятом. По словам моей бабушки эта фотография относиться к 50-60 годам прошлого века. (Приложение № 4)
Главным элементом женской одежды являлось платье. Под платьем носили шаровары (ыштан) традиционного тюркского покроя. На платье надевался камзол, расшитый позументом и серебряными монетами. Обязательными были расшитые фартуки (алъяпкыс). Своим появлением алъяпкыс обязан выполняемой по хозяйству работе, но постепенно он превращается в нарядный элемент одежды.
Женский камзол с одинаковым приталенным покроем распространен практически по всей местности проживания башкир. Отличается лишь его отделка.
Особое место в народном гардеробе башкирских женщин занимали распашные бишмэты (север) и елэны (юг) из однотонного сукна. Обычно они декорировались монетами, аппликацией и позументом. Головной убор женщин прежде всего подчеркивал ее социальный статус, семейное положение. Девушки до замужества носили круглые шапочки (такыя), колпачки шитые и вязаные. Пожилые женщины поверх колпака ила стеганой шапочки (тупый) надевали хлопчатобумажный платок (яулык). В зажиточных семьях женщины носили высокие шапки из ценных мехов (камсат бурек). Убором молодых женщин служили яркие покрывала, белые вышитые. Самобытно выглядят шлемовидные шапочки с затылочной лопастью (кашмау). Их украшали по шлему коралловой сеткой и подвесками, лопасть расшивалась бисером и раковинами-каури. Доходящие до бровей подвески на шлеме скрывали половину женского лица, лопасть закрывала роскошные косы ¾ дабы не служить соблазном.
Одним из значимых элементов костюма женщин были нагрудники, прикрывающие разрез платья. Форма нагрудника в разных местностях не одинаковая от треугольного до округлого, от короткого до длинного, доходящего до бедер. Однако все они служат одной цели: оберегать от проникновения злых духов.
Украшения женщин (различного рода серьги, браслеты, перстни, накосники, застежки) изготавливались из серебра, кораллов, бисера, монет. Бирюза, сердолик, кораллы играли роль амулетов.
Довольно разнообразной была обувь. Сапоги носили и женщины и мужчины. Голенища таких сапог выполнялись из кошмы и пришивались к кожаному башмаку. Пяточки женских и детских сапог расшивались узором. Сапоги для девочек богато украшался аппликацией. Летом на шерстяные онучи надевали лыковые лапти или кожаные башмаки. Наиболее состоятельные люди имели мягкие кожаные сапожки, ичиги, одеваемые с калошами и башмаками. Валяная обувь у башкир появляется только с середины XIX в. в процессе перехода к оседлой жизни.
Традиционными цветами, использующимися в башкирской национальной одежде, являются природные красные, коричневые, желтые, зеленые. Синий, розовый, лиловый цвета тканей — ввозимые, а потому и менее распространенные.
Элементы традиционного башкирского костюма присутствуют у женщин и в наше время при проведении аятов.6(Приложение№5)
Народный костюм — ценнейший памятник народного творчества. В единый художественный ансамбль национальной одежды включалось искусство кроя, узорного ткачества, вышивки, аппликации, обработки кожи, металла и многое другое. Костюм является и богатейшим материалом для изучения этноса, его связей с другими народами, что возможно проследить и на примере костюмов народов Урала.
3.Сохранение традиций
Сохранение традиций башкирского народа — одна из главных задач нашего поколения. О том, как проводятся аяты в Аргаяшском районе, мы узнали, проведя опрос респондентов. В опросе участвовало 50 человек. Это были родители и учащиеся Краснооктябрьской школы. Нами был подготовлен опросник ( Приложение №7 ).
Анализируя ответы, мы отметили, что аят проводится во всех башкирских семьях опрашиваемых. Поводы для проведения аята также разнообразны: рождение ребёнка, проводы в армию, наречение имени, поминки, за благополучие в доме.
Порядок проведения аята также сохранён: приглашение муллы, чтение молитвы, угощение гостей, раздача хаира.
На вопрос о необходимости проведения аятов респонденты отвечали утвердительно. Это говорит о том, что традиции башкирского народа сохраняются и в наше время. Уважение к культуре народа воспитывается и передаётся из поколения в поколение.
Заключение
Национальные традиции башкирского народа – это своеобразная книга, научившись читать которую, можно узнать об истории своего народа.
В ходе написания исследовательской работы мы познакомились с традицией аят, дошедшей до наших дней, которую башкирский народ свято чтит и соблюдает. Особенности национальной одежды при проведение аята позволяют говорить об уникальности этой башкирской традиции и её особенности.
Результаты исследования, расширяющие наши представления о духовной культуре и бытовой обрядности башкир Аргаяшского района, могут быть использованы при проведении уроков и внеклассных мероприятий по этнографии башкир, составлении и издании публикаций о жизни башкир Аргаяшского района.
Мы считаем, что это необходимо особенно в настоящее время, когда утрачиваются многие нравственные ценности, молодёжь не знает свои корни, своего народа историю. Ведь каждый из нас должен помнить о том, что нет будущего у того народа, который не знает своего прошлого.
Литература
Башкортостан: Краткая энциклопедия. – Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996г.
Башкирская энциклопедия. Уфа. Научное издательство» Башкирская Энциклопедия». 2005г
Бикбулатов Н.Б., «Башкиры. Этническая история и традиционная культура», /Р.М. Юсупов, С.Н. Шитова, Ф.Ф. Фатыхова Уфа, из-во «Научная энциклопедия», 2002г.
Никольский Д. П. «Башкиры». г. Санкт-Петербург. 1999г.
Кузбеков Ф.Т. «История культуры башкир». Уфа: Китап, 1997г.
Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры.- Уфа: Китап,1999г.
Черемшанский В. М. «Описание Оренбургской губернии в хозяйственно-статистическом, этнографическом и промышленном отношениях». Уфа. 1859г.
Янбухтина. Народные традиции в убранстве башкирского дома.- Уфа: Китап,1993г.
Интернет портал «История и культура Башкортостана» http://www.bashculture.ru/
Приложение № 1
Уважаемые люди, приглашённые на аят.
Приложение № 2
Кумган
Приложение № 3
Деревянная посуда, используемая во время аята
Приложение № 4
50-60 года прошлого века: женщины перед аятом
Приложение № 5
Народный башкирский костюм в современности
Приложение № 6
Элементы башкирского костюма в современности
Приложение № 7
Проводится ли в вашей семье аят?
Каковы поводы проведения аята?
Назовите правила проведения аята.
Надо ли проводить аяты в наше время? Почему?
1 Башкирская энциклопедия. Уфа. Научное издательство» Башкирская Энциклопедия». 2005г., Т.3.,с.492
2 Хисамитдинова Ф.Г. и др. Родной Башкортостан.Уфа,1992-295с.
3 А. Янбухтина. Народные традиции в убранстве башкирского дома.- Уфа: Китап,1993г..
4 Башкирская энциклопедия. Уфа. Научное издательство» Башкирская Энциклопедия». 2005г., Т.4.,с.266
5 Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры.- Уфа: Китап,1999.- 176с.
6 Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры.- Уфа: Китап,1999.- 176с.
infourok.ru
Мероприятие «ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ БАШКИРСКОГО, ТАТАРСКОГО И РУССКОГО НАРОДОВ»
Государственное казенное общеобразовательное учреждение для детей, нуждающихся в длительном лечении
Шафрановская санаторная школа-интернат
ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ
БАШКИРСКОГО, ТАТАРСКОГО И РУССКОГО НАРОДОВ
Воспитатель: Хамадярова Г.Я.
«Любое искуство начинается с фольклора»
М.Горький
«Она (изустная литература) была достоинством и умом народа»
А.Толстой
Читает стих «Сабантуй»
Эй, гармонь звени на всю округу,
Эй, гроза по тише не балуй.
Нынче на деревне праздник плуга.
Или по Башкирски сабантуй!
Вот борцы, схватились поясами,
Вот танцоры, в пляске обнялись.
Вот лишь пыль кружит за скакунами.
Конники майданом пронеслись.
На коврах сияют самовары,
Возле самоваров старики
Эй, улым, не спали б шаровары.
Эй, сосед, пропали каблуки.
Так у нас уж повелось от века,
Мог народ без солнца, без тепла и света.
Мог народ без хлеба, без сапог.
Но лишь без сабантуя жить не смог.
Сабантуй, народный, мирный праздник
Но случись беда придет ей, ей.
И в глаза мы глянем без боязни,
Не сменяй под седлами коней.
Ребята , скажите о чём это стихотворение? ( о сабантуе)
А ,что за праздник сабантуй?
Правильно, национальный праздник плуга (после окончания весенних посевов наш народ устраивал этот праздник), праздник башкирского и татарского народов.
А как иначе называются национальные праздники?
Традиции – это передача от предшествующего поколения обычаев и обрядов. Есть всенародные традиционные праздники: празднование Нового года, 9 мая, 8 марта. А ещё есть национальные трдиционные праздники: Сабантуй, Масленица, Пасха, Курбан байрам, Навруз, Ураза байрам.
1 слайд.
А как вы думаете, откуда к нам пришли эти традиции и обычаи?
Народы разных национальностей создали мудрые пословицы и хитрые загадки, веселые и печальные обрядовые песни, торжественные былины, рассказывающие о славных подвигах богатырей, защитников земли народа, героические, волшебные, бытовые и перемешенные сказки. Все они являются достоинством и умом народа, его исторической памятью. Без устного народного творчества не было бы современного искусства: песен, танцев, поэзии, живописи…
Сегодня мы с вами собрались на праздник «Традиции, обычаи, обряды», который подготовили для вас воспитанники 5-ой группы. Такой праздник мы проводим впервые. Сейчас фольклор переживает как бы свое возрождение. Это, наверно, оттого, что мы стремимся вернуться к началу начал. Сегодняшний праздник — это попытка возродить культуру русского, татарского, башкирского народов, вспомнить их национальные праздники, народную музыку, игры, шутки, национальные блюда .
Открывает наш праздник фольклорный ансамбль (песня «По поле березка стояла», танец «Березка»).
Сейчас мы находимся в русском хуторе Осиновка. Участников встречают потешницы , здороваются.
Потешница 1. Дорогие ребята, вы вовремя пожаловали к нам. Собрались мы позабавиться да потешиться.
Потешница 2. Поиграть, пошутить, посмеяться.
Потешница 1. Смех вам да веселье.
Потешница 2. Перво — наперво отгадайте-ка нам загадки:
Морщинистый тип всю деревню веселит (Гармошка)
В лесу выросло, из лесу вынесли.
В руках плачет, а кто скучает скачет (Рожок)
В лесу: тук-тук! В избе ляп-ляп!
В руках динь-динь! На полу топ-топ. (Балалайка)
Стоит красавица на поляне:
В белом сарафане,
В зеленом полушалке. (Береза)
Ждали, звали, а показался-
Все прочь побежали. (Дождь)
Поднялись врата,
Всему миру красота. (Радуга)
Какую траву и слепой знает? (Крапива)
Жидко, а не вода;
Бело, а не снег( молоко)
Потешница 1. Вот спасибо! Потешили нас. Красна песня ладом, а сказка складом.
Потешница 2. Тетушка Арина кашу варила, Егор да Борис из — за каши подрались.
Потешница 1. Мочала, мочала, начинай сначала.
Потешница 2. Жили дружили Кот и Воркот.,
Ели они с одного стола,
В окошко смотрели с одного угла,
Гулять ходили с одного крыльца,
А не начать ли нам сказку с конца?
Потешница 1. Сказке конец.
Потешница 2. Кто слушал, тот молодец.
Потешница 1. И надо бы каждому молодцу, с огорода по огурцу.
Потешница 2. А по куда вы слушали сказку. Огурцы на огороде зайцы скушали.
Вместе: Вот нам и не осталось. Дети (шутки, прибаутки)
2.Слайд (рис. Две петрушки)
Эй, Фома, что из лесу нейдешь?Да медведя поймал.
Веди сюда.
Да, нейдет.
Так сам иди.
Да он не пускает.
На улице две курицы
С петухом дерутся.
Две девицы-красавицы смотрят и смеются.
Девочки. Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!
Как нам жалко петуха!
Потешницы. Дружно посмеялись… Интересно! А кто кого переговорить сумеет?
( дети из зала)
1.Хохлатые хохотушки. Хохотом хохотали.
2. Тары — бары, рас то бары. У Варвары куры стары.
3. Идут бобры, в сыры боры.
Потешница 2. Мастера скороговорить соревновались! Плясуны тоже! Выходите ловкие до сильные! Попробуйте свои силушки, богатыри! (Проводится аттракцион «На пеньках». Расставляются 2 пенька. Участники становятся на них, друг против друга и берутся за концы веревки. По сигналу они тянут ,веревку. Каждый старается остаться на пеньке. Тот кто не устоит или выпустит веревку, считается проигравшим.)
Мы пели и плясали,
И, конечно же, устали.
Всем нам отдохнуть пора!
Впереди нас ждет игра…
Что ж ты, молодец, не весел,
Буйну голову повесил?
Не печалься, выходи,
В игре уменье покажи.
(Вручается одной из девушек колокольчик)
А тебе, красная девица,
Колокольчик в руки дам.
Ты вокруг молодца похаживай,
Потихонечку позванивай.
Парню мы глазки завяжем,
Где красавица не скажем.
Ты девицу сам найди,
К нам за ручки приведи.
Веселей, игра,
Расступись народ!
А ты, красавица, выходи вперед!
(Начинается игра с колокольчиком)
Все. Зазвени, веселый звон,
Дили- дили- дили-дон.
А ты, парень, не зевай.
Звон откуда угадай.
Красно девицу поймай.
(Парень ловит девушку и сажает на лавку.)
(На перебой называют пословицы)
Играть — не уставать, не ушло бы дело!
Звенят бубны в ушах, да во рту пусто.
Ай, нет, весело поется — весело прядется.
С шуткой и смехом делать дело с успехом.
Потешницы. Всех не спеть нам славных песен,
Не сказать всех добрых слов,
Край российский наш чудесен,
Вечно юн вечно нов!
Весело и с пользой провели мы время. А вам, гости дорогие, ибо за внимание. Как говорится: «Гость доволен — хозяин (Поклон).
Ведущая: А теперь мы отправимся в деревню Караидель. (Идет старик. У него седая борода, глубокие морщины, изборозднем лицо. Одет он в рубаху, штаны, галоши, на голове шапка. Он идет, опирается на палку.
Мальчик. — Здравствуйте дедушка
Дед — Хаумы балам
Мальчик. — Дед, как нам пройти в деревню Караидель. Говорят там сегодня сабантуй?
Дед. — Анау якка барыгыз. Узем дэ шунда барам. (Дети идут за ним и видят бабушку, сидящую перед молитвенным ковриком, Дети ждут, когда она закончит молитву.)
Мальчик. Бабушка, что вы делаете?
Бабушка. Молюсь, внучек. Давным — давно пророк Мухамед послал нам мусульманскую веру — ислам. Есть у нас религиозная книга — «Каран». Вы наверное слышали от своих бабушек и дедушек о религиозных праздниках башкир: Корбан-байрам, Ураза-байрам, Мавлид. А я сегодня молюсь, чтобы была хорошая погода и не испортила праздник.
Из-за кулис слышится муз. баш. плясовая. Дети хлопают в ладоши и кричат: «Сабантуй!»
I ведущий: Здравствуйте дорогие гости!
II ведущий: Хаумыхыз, хормэтле дустар!
I ведущий: Добро пожаловать в гости, на праздник!
II ведущий: Бэйрэмгэ рэхим итегэз.
Слайд сабантуй
I ведущий: Сабантуй — праздник плуга. Это национальный праздник башкирского народа. Проводится он весной, когда в землю упадет последнее зерно. Джигиты и девушки соревнуются в силе, ловкости. Ставили национальную юрту, накрывали столы национальными блюдами: кумыс, чак-чак, блины, перемеч, бишбармак, чай из самовара.
.Слайд (национальные блюда)
I ведущий: Сегодня мы с вами вспомним и поиграем в те игры которые проводились на сабантуе.
1. «Бег в мешках» (2-3 игрока бегут в мешках на перегонки)
2. «Бег с ложкой» (2-3 игрока с ложками во рту, в ложке-яйцо)
3. «Битье горшков» (2 игрокам завязывают глаза. В руках палки, нужно разбить горшки, которые находятся в 5 — 6 шагах от них, ударить)
4. «Бишбармак» танец
5. Стих. Край наш чудесен, нельзя не дивиться
Буйно в полях, колосится пшеница.
Нашей земли не отыщешь, чудесней
Каждая травка достойна тут песни
Тонут в нарядных цветах луговины.
Дышат привольем холмы и равнины
Если колхозники славны трудом.
Хлебом богаты , стадами.
Если вокруг тебя мир нерушимый
Знай, это Родина, край мой любимый!
Описание башкирского дома: самовар, коврик для свершения молитвы, палас, снаряжения для сабантуя, вышитые полотенца.
Бабушка в башкирском национальном костюме для пышных людей. Ребята понравился вам сабантуй?
А сейчас мы отправимся в аул Оршэк
При входе в дом звучит татарская народная мелодия. Обстановка дома: самовар, стол, пиалы, самотканые полотенца и паласы. За столом у самовара сидит пожилая женщина. На ней платье, которое носили в старину татарские женщины, на голове платок, на ногах — галоши.
— Саумысыз, эби.
— Саумысыз, балалар. Эйдэгэз кадерле кунаклар, утегез, жайлап кына утырыгыз : яшь чакта, авылнын егетлэре, кызлары аулакта жыелалар иде.
— Эби, нэрсэ ул аулак?
Берэр егетнен яки кызнын этисе — энисе берэр жиргэ, китсэлэр, яшьлэр шул ойдэ жыелалар. Аулак аш пешерэбез, кул эше эшлибез, жырлар жырлыйбыз, биибез, торле уеннар уйныйбыз. Мэнэ сез дэ аулакка килдегэз. Эйдэгез эле, балалар, «Каршы» уенын уйныйк. Кызлар, сез бу якка басыгыз, егетлэр каршы якка.
Егетлэр, Бии — Бии кызрлага:
Челтэр элдем читэнгэ
Жилфер жилфер итэргэ
Без килмэдек буш китэргэ,
Килдек алып китэргэ
Кызлар: Алын алырсыз микэн?
Голен алырсыз микэн?
Уртамарга чыгып сайлап,
Кемне алырсыз икэн?
Егетлэр: Алларын да алырбыз,
Голлэрендэ алырбыз
Уртамарга чыгып сайлап,
(Алинаны) алырбыз. (Вдвоем кружатся).
Бабушка. Балалар, уен охшадымы? Без бигрэктэ «Тычкан салыш» уенын ярата идеек.
Игра «Колечко»
Игра «Жебегэн». Кызлар, егетлэр, эйдэгез, «Жебегэн» не уйнап айлык.
Барысы да тугэрэктэ гармун коенэ биеп йорилэр, гармун туктауга парлашып басалар, парсыз калган кеше «жебегэн» булла, барысы да ана «жебегэн» дип кычкырып эйте, жэза бирелэ.
-Егэтлэр, кызлар уйнап вакытында онотканбыз. Риза булсагыз йолдозлар санарга чыгаек.
infourok.ru
Презентация к уроку (подготовительная группа) на тему: Презентация «Традиции башкирского народа»»
Слайд 1
Традиции башкирского народаСлайд 2
Южный Урал – Родина Башкирии
Слайд 3
Холодное небо, прозрачные дали, громады застывшие скал. Этому краю недаром дали Гордое имя – Урал
Слайд 4
Урал – это значит земля золотая. Урал – это рек полноводный простор. Это леса, что как волчьи стаи, кольцом окружили подножия гор
Слайд 5
Светом заводов искрятся дали, Гремят поезда между глыбами скал. Этому краю недаром дали Гордое имя – Урал!
Слайд 6
Это край привольных степей и лесов
Слайд 7
Край полноводных рек и светлых озёр
Слайд 8
Край плодородных равнин и горных массивов
Слайд 9
На Южном Урале живёт более ста национальностей
Слайд 10
Башкиры – « башкорт »: «баш» -голова, «корт» — волк
Слайд 11
Культура башкирского народа
Слайд 12
Башкиры – опытные животноводы
Слайд 13
Искусные пчеловоды
Слайд 14
За песками сыпучими, За степями ногайскими Вздымаются горы высокие С долинами изумрудными
Слайд 15
Реками, озёрами светлыми, Потоками быстрыми
Слайд 16
Там степи волнистые Травой – ковылём расстилаются, Цветами разубраны
Слайд 17
То край мой родной. Вольных Башкиров страна!
Слайд 18
Издревле он был в почёте У татар и у башкир Духом дружбы он овеян – Празднует его весь мир!
Слайд 19
Красивы и мелодичны башкирские песни
Слайд 20
Лаконичны и динамичны башкирские танцы
Слайд 21
Юрта –башкирское национальное жилище
Слайд 22
Много преданий и легенд хранит Башкирская земля
Слайд 23
Башкиры гостеприимные хозяева
Слайд 24
Традиция встречи гостей Башкиры очень гостеприимные хозяева. Неважно, кого привела судьбы к их порогу: званого гостя или незваного, на стол обязательно будет поставлено щедрое праздничное угощение. Гостя встретят с радушием и душевной теплотой. При расставании с гостями у башкир есть замечательная традиция: одаривать гостей небольшими подарками, в знак того, что их приход принес счастье в дом, и предложить им непременно побывать еще раз в гостях.
Слайд 25
Своеобразна и вкусна башкирская кухня
Слайд 26
Почёт и уважение к старшим
Слайд 27
Традиция — почитание старших Среди крепких и уважаемых традиций особенно хочется выделить почитание старших. В башкирской семье считаются главными дедушки и бабушки, а самый младший представитель семейства обязан знать имена всех своих предков на семь поколений назад! А семьи, семейный уклад?! Стремление создать семью и обзавестись детишками – мечта любого башкира. Любовь к детям такая же крепкая и безграничная, как почитание предков!
Слайд 28
Уральский край, родной простор, красоты… Куда бы не пошёл не забывай!
nsportal.ru