Аварские традиции: Аварцы. История, культура, традиции – Традиции и обычаи аварцев. Дагестанские мужчины: внешность, характер и особенности

Народы России. Аварцы | Наша среда

НАРОДЫ РОССИИ

Волк со штандартом — символ аварских ханов

«Наша среда online» — Аварцы — самоназвание маарулал (магIарулал), буквально «горцы» — один из наиболее значительных по численности народов Дагестана. Всего их насчитывается 912 090 человек, в том числе в Дагестане 850 011. Аварский язык принадлежит к аваро-андо-цезской группе дагестанской ветви кавказских языков. Область распространения аварского языка протянулась с севера на юг полосой, разделяющей Дагестан на две части. Длина этой полосы около 170 км на юг, а наибольшая ширина — около 70 км.

Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных, наличием именных классов, многочисленными местными падежами, эргативной конструкцией. Для фонетики характерны подвижное ударение, играющее смыслоразличительную роль.
В состав аваро-андо-цезской группы, кроме собственно аварского языка, входят также андийские и цезские языки. Говорящее на них население Аварии родственно аварцам не только по языку, но также и по основным чертам культуры и быта, и в настоящее время объединяется с собственно аварцами. За основу литературного аварского языка взят так называемый войсковой язык — болмацI, издавна употреблявшийся при устном общении между авярцами и андо-цезами.

Первый вариант аварской письменности на кириллической основе был создан бароном Петром Карловичем Усларом в 1861 году в Тифлисе. В 1928 году было принято решение о переводе аварского языка на латиницу, а в 1938 был введён новый алфавит на русской графической основе.

Село Хунзахъ, некогда бывшее столицей Аварского ханства

История появления аварцев сложна и до настоящего времени до конца не выяснена. Одна из старинных грузинских летописей рассказывает библейскую версию рождения этого народа: она называет первопредком всех горцев Дагестана праправнука Ноя – Лекоса. Один из сыновей Лекоса –Хозоних – основал в горном ущелье город и назвал его своим именем, Хозанихети. Считается, что это искаженное слово Ханзах – древняя столица аварских ханов.

Если не вникать в сложные перипетии истории многочисленных кочевых народов, обитающих на территории Евразии тысячи лет назад и постоянно формирующие новые этносы, то коротко историю аварцев можно рассказать так. Тысячи лет до нашей эры предки аварцев были кочевниками, но примерно в третьем тысячелетии до н.э. они начали вести оседлый образ жизни, разводить скот и заниматься земледелием. Жизнь аварских племен (в античных источниках упоминаются племена «саваров», которые, вероятнее всего, и были предками современных аварцев) проходила в горах, в относительной изоляции от других племен и народов, что позволило сохранить не только язык и отличительные внешние особенности народа, но и многие традиции и обычаи.

В первом тысячелетии нашей эры в арабских летописях упоминается царство Сарир, на его месте чуть позже образовалось Аварское ханство. Это был союз независимых племен и обществ, которые объединялись под началом хана только в случае военной необходимости. Аварское ханство просуществовало до XVIII в., на протяжении нескольких последних веков находясь в зависимости от соседнего Ирана. К тому моменту, как ханство присоединилось к России в 1813 году, аварцы имели свою письменность, похожую на арабскую, и исповедовали ислам суннитского толка. В начале XIX века аварцы приняли участие в войне, в ней под предводительством Шамиля горцы пытались отстоять свою свободу. Однако активно консолидироваться как народ аварцы стали после образования Дагестанской АССР в 1921 году.

Ведущими отраслями хозяйства Аварии во второй половине XIX и начале XX в. были в высокогорной части — скотоводство, ниже в горах, а также в долинах рек — земледелие (полеводство и садоводство).

Co второй половины XIX в. в Аварии особенно развивается торговля. В каждом сколько-нибудь значительном селении существовал местный торговец — базаргап, скупавший у односельчан товары и перепродававший их в Темир-Хан-Шуре, Петровске, Кизляре и других городах. Обычный дом аварских крестьян представлял собой четырехугольную постройку с плоской крышей. Стены его были сложены из необработанного камня различной формы, причем в качестве скрепляющего материала применялся иногда раствор местной почвы. Дом строился либо на фундаменте, либо на скалистом грунте. На степы клали одну или несколько балок, поверх которых настилали доски или жерди, а на них укладывали хворост, сено и насыпали тонкий слой земли и глины. Основные балки потолка поддерживались специальными столбами. Земляной настил тщательно утрамбовывался катком. Такая крыша нуждалась в укатывании после каждого дождя.

В нижнем этаже дома находились хозяйственные помещения — хлев, сеновал, кладовая — и зимняя жилая комната. На верхний этаж вела наружная каменная лестница. Там размещались жилые комнаты — в домах зажиточных аварцев обычно три, в бедных — одна, реже — две. Из каждой комнаты имелся выход на галерею, нависающую над первым этажом или выходящую на крышу нижнего дома. Крыша галереи поддерживалась несколькими столбами. На галерее обычно стояли деревянный резной диван и несколько маленьких скамеек.

В некоторых домах посреди комнаты на глиняном полу находился открытый очаг, над которым висела цепь для котла. Место около очага считалось самым почетным в доме, здесь стоял деревянный резной диван — место старшего в семье, на которое обычно сажали гостя. Очаг делил комнату на четыре части: в правой стороне помещались мужчины, в левой — женщины, между столбом и очагом — дети во время трапезы; место между очагом и наружной стеной дома предназначалось для хранения дров и хвороста. В старину такой дом был жилищем большой семьи, которая обозначалась тем же термином цо рукъалъул гIадамал, что и группа родственных семей. В начале XX в. в нем помещалась уже малая семья.

Сегодня аварцы в абсолютном большинстве – мусульмане-сунниты. Интересно, что уже упомянутое средневековое государство Сарир на Кавказе в качестве официальной религии выбрало православное христианство. Существует мнение, что до принятия ислама небольшая часть предков аварцев исповедовала иудаизм, однако достаточных доказательств этому нет. Как бы то ни было, ислам начал проникать на территорию современного Дагестана уже в VII в н.э., а окончательно обосновался здесь примерно в XV веке.

Многовековая история, а также свободолюбивый нрав аварцев позволили им сохранить собственные обычаи и традиции. Во многом они сходны с традициями других кавказских народов. Но есть и некоторые, присущие только им черты, касающиеся, в первую очередь, этики поведения.

Уважительное обращение к старшим – это основная этическая традиция аварцев. Более того, старейшины до сих пор играют главенствующую роль на народных сходах при принятии какого-либо решения. Чем авторитетнее старейшина, тем больше возможностей у него сделать свой голос решающим.

Кроме того, к числу обычаев относится и строгое соблюдение этикета при общении. Например, если мужчины-аварцы разговаривают между собой, они соблюдают определенные условия возрастного ценза. Младший, поздоровавшись со старшим, обязан отступить на два шага и соблюдать эту дистанцию на протяжении всей беседы. Если же с мужчиной общается женщина, то это расстояние становится еще больше и достигает метров двух.

Аварские традиции во всем, что касается общения, достаточно целомудренны, а сами представители этноса являются обходительными. Вместе с тем, народные традиции не обходят стороной проведение разнообразных праздников – здесь уже упомянутая целомудренность и вежливость подчеркивается яркостью костюмов и праздничных обрядов.

Самой распространенной верхней мужской одеждой является бешмет, в зимнее время он утеплялся подкладкой. Под бешмет надевается рубаха, головным убором служит большая папаха. Что же касается женских костюмов, то они довольно разнообразны. Аварские женщины носят одежду, украшенную местными этническими элементами – по украшениям, расцветке платка, узорам можно угадать, из какого селения женщина родом. При этом замужние и пожилые женщины предпочитают одежду приглушенных оттенков, а вот девушкам позволительно наряжаться более ярко.

Стоит побывать на свадьбе аварцев, чтобы убедиться – это одно из самых красочных зрелищ. Здесь по традиции собираются жители всего селения. В течение первого дня веселье проходит в доме у кого-нибудь из друзей жениха, причем стол должны организовывать гости. Лишь на второй день свадьба проходит в доме, где проживает жених, а к вечеру сюда привозят и укутанную свадебным покрывалом невесту. На третий день дарят подарки и едят традиционные блюда, в число которых входит и обязательная каша.

Между прочим, у аварцев существует свадебный обычай похищения, только крадут здесь не невесту, а жениха. Это осуществляют подружки новобрачной, поэтому друзья жениха должны зорко следить за тем, чтобы он не был похищен.

Как и прочие дагестанцы, аварцы до сих пор придерживаются обычая кровной мести. Конечно, сегодня эта традиция уходит в прошлое, однако в далеких горных селах она может практиковаться и поныне. В старину кровная месть захватывала целые роды, а причиной могло служить похищение, убийство, а также осквернение родовых святынь.

Вместе с тем, аварцы – народ гостеприимный. Гость здесь всегда является главным человеком в доме, и они всегда готовы к приходу даже нежданных гостей, оставляя им еду на обеде или ужине.

Аварцы внесли большой вклад в культуру Кавказа и России. Прежде всего, это народное творчество. Выступления национальных коллективов всегда пользуются большим успехом у зрителей. Очень поэтичны и напевны песни аварцев. Здесь одинаково широко используются и богатые возможности языка, и национальный музыкальный колорит. Поэтому послушать, как они поют, всегда собирается немало слушателей.

Не менее колоритны и национальные праздники. Каждое такое празднество становится ярчайшим зрелищем. Здесь и песни, и танцы, и яркие костюмы – все сливается воедино. Стоит упомянуть, что аварцы, как и другие местные народы, умеют веселить и себя, и других. Они довольно остры на язык и хорошо знают особенности своего менталитета. Поэтому, как утверждают знатоки, анекдоты про аварцев сочиняют сами представителями этого народа.

Ярким, напевным и полным поэтичных оборотов является их язык, который относится к нахско-дагестанской группе языков Северного Кавказа. При этом в нем присутствует множество местных диалектов. Во многом это явление отражает особенности аварской истории, когда возникали вольные общества горцев.

Тем не менее, хоть они и проживают в разных частях земли, всегда могут понять друг друга. Существуют и общие языковые и культурные традиции, идентичные для всей Аварии. Например, многих интересует, почему аварцы с особым пиететом относятся к волкам. Все потому, что у них волк считается символом смелости и благородства. Поэтому образ волка многократно воспевается и в народном фольклоре, и в литературе.

Расул Гамзатов

Большой вклад в культуру России внесли известные аварцы-литераторы. В их числе, конечно, Расул Гамзатов – один из самых знаменитых поэтов Дагестана. Именно он создал своеобразный гимн, сочинив стихотворение «Песня аварцев». С тех пор это произведение стало неофициальным гимном народа. Славу аварцам принесла также поэтесса Фазу Алиева.

Известны и достижения спортсменов – прежде всего, Джамала Ажигирея, мастера спорта по у-шу, 12-кратного чемпиона Европы, а также Хабиба Нурмагомедова, профессионала по боям без правил UFC (является чемпионом мира).

Сегодня национальность аварец говорит о многом. Это гордый и независимый народ, который на протяжении многих веков своего развития не раз доказывал, что умеет бороться за собственную свободу. Несмотря на то, что некогда они считались воинственными, у аварцев развито скотоводство и земледелие, различные ремесла. На многих национальных фестивалях создаются экспозиции традиционных ковров, шкатулок, посуды, украшений.

Источники и фото: tanci-kavkaza.ru/avarcy/, www.anaga.ru/avarcy.htm, etokavkaz.ru/nacionalnosti/avarcy

Пища. Аварцы. История, культура, традиции

Кипит котел, но пища не готова,

Судить о ней пока что не пора,

Поскольку вкус хинкала или плова

Нельзя узнать по запаху костра.

Расул Гамзатов

Горцы всегда отличались равнодушным отношением к пище. Сдержанность в еде воспитывалась с детства, как достоинство. Преобладали мучные блюда: хинкал, хлеб, каши, а мясо и молочные продукты – это дополнение к ним, «дандежо», то есть все то, что едят с хлебом. Так что когда вам мама на завтрак подаст бутерброд, то сыр или вкусную колбаску вы смело можете называть «дандежо».

Ели три раза в день, но основную еду готовили на ужин, когда семья была в сборе.

Больше всего любили хинкал.

В разных аварских обществах готовили разный по форме хинкал: большой квадратный из пшеничной муки на сыворотке или простокваше, тонкий, нарезанный небольшими квадратиками и сваренный в ароматном мясном бульоне. Или хиндалал хинкал из кукурузной муки. А еще из мучной смеси – ржаной, ячменной и черных бобов. Хозяйки придавали кусочку теста форму диска и варили в подсоленной воде. В общем, каждое общество старалось отличиться в приготовлении этого вкусного и полезного блюда.

Другой вид хинкала – «цIурал хинкIал», хинкал с начинкой. Те же пельмени или курзе. Начинку клали разную: мясной фарш, творог, творог с маслом и зеленью, взбитые яйца с молоком, тыкву, картофель, требуху, крапиву, щавель, листья свеклы.

Важное место занимал хлеб. Древним видом хлеба были лепешки из пресного теста, обжаренные на каменной плите. Когда поедете в селение, попросите бабушек сделать тесто, а потом сами приготовьте лепешки. Прочувствуйте, как жили ваши предки.

Еще тесто для хлеба готовили на закваске. Муку замешивали на кислом молоке или сыворотке и ставили в теплое место. Когда тесто поднималось, пекли хлеб и пироги в специальных печах – «кор».

Готовили тонкие хлеба-чуду «цIурачадал» с разными начинками: с творогом и яйцами, картофелем, тыквой, мясным фаршем, творогом с зеленью, крапивой и другими полезными травами. Такие хлеба-чуду обильно смазывали маслом, сметаной, смесью масла и урбеча. Те, что посыпают толокном – «тIех», называются «ботIищал» или «беркал».

«БотIищал» готовили в праздничные дни, для гостей, на свадьбы. Это вкусное блюдо в наше время стало очень популярным и любимым всеми народностями Дагестана, его часто заказывают в кафе и ресторанах наших городов.

Готовится оно так. Тесто делают пресным, вымешивают, оставляют минут на 15–20 и затем делят на столько частей, сколько получилось начинки. Для начинки высушенный творог размачивают и тщательно перетирают, чтобы не было комочков. Если хозяйки хотят, чтобы начинка тянулась, творог отставляют в открытом виде на воздухе на некоторое время. От этого блюдо приобретает особый вкус и запах.

К творогу добавляют вареный протертый картофель и соль по вкусу. Смешанную массу делят на шарики размером с большое яблоко. Кусочек теста немного раскатывают и на него кладут начинку, затем начинку как бы одевают в тесто. Эту заготовку осторожно раскатывают, придавая ей форму блина, и жарят без масла, переворачивая. Готовое «ботIищал» укладывают на блюдо, обильно смазывают топленым или сливочным маслом, а сверху посыпают толокном. Объедение!

«БотIищал» из зелени готовят так же, только к творогу добавляют измельченную зелень (крапиву, лук, ботву сахарной свеклы) и яйца. Смазывают маслом, но толокном не посыпают.

Пирог «пуршаби» обычно пекли к праздникам или в дорогу. Для приготовления пуршаби сыворотку или простоквашу, масло, яйца, соду и соль вместе хорошенько взбивали, смешивали с пшеничной мукой и делали тесто. Для начинки брали свежий творог, растирали с маслом, добавляли яйца, соль, немного кукурузной муки. Для особого вкуса и запаха в начинку клали ганзир (черный тмин). Делали пирог в форме полукруга толщиной около двух сантиметров. Затем смазывали яйцом и пекли в коре.

К праздникам выпекали «ясикIо» – хлебцы в форме фигурок людей, птиц, животных, а также ритуальные хлебцы для задабривания духов – «жундул». Их относили в места обитания духов.

Широко распространено было толокно («тIех»). Готовили его из зерен пшеницы, ячменя или кукурузы. Обычно толокно замешивали на холодной воде в виде крутого теста и, зажимая в руках, делали продолговатые комки. Если гость не мог остаться до приготовления еды, готовили тIех на скорую руку: замешивали на масле, сметане, с измельченным сыром. Быстро и сытно.

Чтобы утолить жажду и голод, толокно пили, размешав с водой и добавив мед. Толокно употребляли вместо хлеба и хинкала. Из него варили особую кашу – «хIаччан-пуртIи», которую ели с урбечом или маслом. ТIех брали в дорогу: оно не требовало ни варки, ни поджарки, потому что мололи уже хорошо прожаренные зерна.

Когда женщины зимой пекли хлеб в коре, заодно делали «чIер»: на сковороду сыпали высушенные зерна кукурузы, накрывали крышкой и ставили в печь. Зерна лопались и раскрывались.

Дети любили чIер как лакомство и развлечение. В наше время это называется попкорн.

Популярным было кушанье из зерен пшеницы, кукурузы, фасоли с сушеным мясом – «гьи», «мугь». Зерна томили в плотно закрытой посуде в горячей золе во время выпечки хлеба. А также его варили в специальных больших котлах как ритуальное блюдо.

Важное место в рационе аварцев занимали каши и супы – «ххулебжо» и «чурпа», с сушеным мясом, фасолью, картофелем.

Для больных, рожениц и детей готовили особую похлебку. Круто замешенное тесто из пшеничной муки растирали между ладонями и всыпали в кипящую воду или молоко. Затем вареную курагу пропускали через сито и поливали сверху похлебки. Такая каша придавала силы, была очень вкусной и питательной.

Молоко и молочные продукты – сыр, творог, масло, кефир, сыворотка – были повседневны в еде. На молоке готовили каши, супы и даже яичницу «хайгин».

Осенью, когда забивали корову или барашка, делали на зиму сытную и вкусную колбасу из мяса, печени, лука, риса, пряностей – «раскIи». И «сириси» – с добавлением кураги или толокна. Остальное мясо сушили и ели до весны.

Любили аварцы сушеный или вяленый курдюк. Его добавляли в чуду, им смазывали пресный хлеб, готовили начинку или подливку для хинкала, жарили с яичницей.

Курдюк хранили годами, и чем старее курдюк, тем больше в нем было целебных свойств, тем больше он ценился. Моему брату Гаджигусейну, когда он заболел воспалением легких, друг-аварец Будун привез из высокогорного аула Анчих столетний курдюк! Брат растапливал курдюк, смешивал с урбечом, ел каждый день и быстро выздоровел.

Детишкам давали маленькие кусочки курдюка как соску. От такой «соски» малыши становились сильными, как львята.

Куски курдюка раздавали на кладбище после похорон.

На десерт хозяюшки готовили «бахъухъ», «натIухI», урбеч, а также хинкал в масле – «нахулъ хинкIал».

Для нахулъ хинкIала тесто месили на сметане, взбитых до бела яйцах, меде, добавив немного соли и соды. Затем тесто разрезали на кусочки и жарили в кипящем топленом масле. Хинкал получался вкусным и к тому же долго не черствел. Потому его брали в дорогу.

Для бахъхухъа пшеничную муку, постоянно помешивая, жарили на топленом масле. Когда мука становилась румяной, ее снимали, и, немного остудив, смешивали с медом. Затем укладывали на блюдо и разрезали ромбиками.

НатIухI готовили из грецких орехов, которые в аварских селах росли в изобилии, конопляных семян с ядрами абрикосовых косточек, тыквенных семян, сушеных абрикосов, кусочков теста, обжаренных в масле, и заправляли медом. Ну, очень вкусно!

Урбеч тоже отличался многообразием: из семян льна, конопли, абрикосовых косточек, орехов, горьких косточек кураги.

Из фруктов и винограда жители долин варили соки, а из виноградного сока даже делали мед, который часто использовали для приготовления сладостей.

Во время обеда семья садилась в полном составе. На полу, поверх паласа, расстилали скатерть, посередине клали хлеб и поднос («пандуз») с едой. Начинал есть и заканчивал старший. Брать с подноса следовало то, что ближе к тебе, ни в коем случае не выбирать. Дети не капризничали и тем более не отказывались от еды.

Хозяин занимал почетное место у очага, и никто из семьи там не садился. Вот такие были суровые обычаи.

Когда приходил гость, мужчины обедали в кунацкой (комната для гостей).

В месяце Рамазан строго соблюдался пост. Постились все: и взрослые, и дети, начиная с 10-12-летнего возраста.

По окончании Рамазана аварцы, как и все мусульмане, праздновали Уразу-байрам (аварцы этот праздник называли «Кlал биччалеб къо»): готовили угощения, сладости, ходили друг к другу в гости. Другим праздником был «Къурбан къо» (Курбан-байрам). Отмечали торжественно, резали барана или корову. Вы знаете, что эти праздники отмечаются и в наше время.

Вода – лъим

Мука – ханжу

Тесто – буцараб гIатI, ролъ

Хлеб – чед Соль – цIан

Сахар – чакар

Масло – нах

Молоко – рахь

Сметана – тIорахь

Творог – нису

Сыр – хIан

Мясо – гьан, гIиял

Каша – хIичи

Рис – пиринчI

Яйцо – хоно

Яичница – хайгин

Абрикос – ахбазан

Виноград – цIибил

Вишня – жага

Земляника – гиригара, гIодокари

Яблоко – гIеч

Груша – гени

Персик – микьир

Перец – пилпил, пучч

Огурец – охцер

Тыква – хъабахъ

Посуда – цIарагI

Блюдце – налбек

Чашка – суркIа

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Поселения аварцев. Аварцы. История, культура, традиции

Поселения аварцев

Дом родной мой выше гор,

Он дороже мне всего.

Неба синего простор —

Крыша дома моего.

Расул Гамзатов

Поселения предгорной части Аварии располагались на северных склонах Гимринского и Салатавского хребтов. Здесь были прекрасные пастбища и плодородные земли. В центральной части с?ла располагались в долинах рек, на склонах гор, на вершинах горных хребтов и перевалов.

Высоко в горах, где суровый климат и обрывистые склоны, аулы ютились на южных склонах ущелий, непригодных для возделывания землях. Выбирали обычно скальный выход, выступ скалы, сланцевый участок.

Несмотря на кажущуюся неудобность, люди находили в этом плюсы: села в таких местах были компактными и более замкнутыми, жилища намного прочнее и долговечнее на твердой основе, ступенчатость позволяла полнее использовать солнечное тепло. Да и грязи было меньше, и затопления не грозили. Вершина хребта с севера защищала от непогоды: когда в горах завывал сильный ветер, в самом ауле его почти не было.

Во многих поселениях по краям строили боевые башни. По рассказам старожилов, некоторые из них соединялись между собой подземными переходами: можно было попасть из одной башни в другую, не выходя на улицу.

Их возводили из тесаного камня, скрепляя известковым раствором и даже раствором из ржаной муки. К верху они постепенно сужались в виде усеченной пирамиды. По преданиям, некоторые башни достигали высоты современных восьми-десятиэтажных зданий!

Строили и сторожевые (сигнальные) башни. Они располагались на границах обществ и дорог так, чтобы сигнал, подаваемый с одной, могли сразу увидеть на другой.

Некоторые башни сохранились до наших дней и до сих пор поражают прочностью и величием.

Каждый горец старался при строительстве дома соорудить хотя бы небольшую веранду («рагъи»). Если не было места для веранды, хозяин продолжал стены выше крыши с трех сторон дома, оставляя южную сторону открытой. Получалось место на крыше, обогреваемое солнечными лучами и защищенное от ветра.

Старые поселения аварцев делились на кварталы («авал»). Центрами горного аула были мечеть («мажгит»), годекан («годекIан») или квартальная площадь («авала лъул майдан»), где мужчины собирались для решения общесельских и личных проблем. При этом выполняли какую-нибудь работу – точили ножи («нус»), делали чарыки (обувь) и прочее. В общем, проводили время с пользой.

Женщины почти все домашние работы выполняли на рагъи или крышах («тIох»). Подставят кумушки спины солнцу и давай работать: шерсть чесать, вязать носки, перебирать горох, раскладывать на сушку фрукты, а заодно переговариваться с соседками, узнавая последние новости. Как говорится, совмещали приятное с полезным, не тратя драгоценное время на хождения по гостям.

Дома строили из обработанного камня. Во многих селах, особенно высокогорных, их строили, углубляясь в скалу или в гору. Верхние возвышались над нижними, крыша нижнего служила двориком перед верхним. Такие дома напоминали ласточкины гнезда.

Или строили наподобие башни. Только здесь было много входов – ведь на каждом этаже жила отдельная семья. Вот в таких «многоквартирных», высотных домах жили в те времена наши предки! И стояли эти дома по сто и более лет.

Кладбище располагалось на окраине селения. Каждый, кто проходил или проезжал мимо кладбища, обязательно останавливался и читал молитву.

Жизнь аварской семьи почти всегда протекала в самой большой комнате с очагом в центре.

Очаг у аварцев, как и всех горцев Дагестана и Кавказа, был символом благополучия, почитаемым местом в доме. Даже понятие «дом, хозяйство» передается словами «цIараки», что означает «зажигание огня».

Аул – росу

Квартал – авал

Улица – къватI

Дом – мина

Крыша – тIох

Лестница – мали, болъо

Веранда – рагъи

Комната – рукъ

Дверь – нуцIа Окно – горду

Пол – рукъалъул чIабар

Ключ – кIул

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Ремесло. Аварцы. История, культура, традиции

Если суждено мне стать металлом,

Выкуйте оружье из меня,

Чтобы мне клинком или кинжалом

В ножнах спать и в бой лететь звеня.

Расул Гамзатов

Народ творит всегда и во всем: в музыке, в танцах. И то, что выходит из-под рук человека, хранит в себе частичку его души. Многое говорят о душе народа вещи, созданные им. Это – история народа, его представление об окружающем мире.

Это называется ремеслом.

Мы не стоим на месте: учимся творить, изобретаем новые материалы. Но, уходя вперед, не забывайте о прошлом. Взгляните, как трогателен палас, сотканный аварской мастерицей! Какое дарят тепло шерстяные вязаные носки! Они радуют глаз изящным узором. Каким неподдельным мастерством и волшебной красотой светятся изделия унцукульских мастеров! Поэтому никогда не умрет ремесло. И всегда будут стучать молоточками чеканщики, прясть ковровщицы, расписывать вазы художники. И труд ремесленников всегда ценится высоко.

Аварские безворсовые ковры и гладкие двусторонние паласы отличались самобытным орнаментом и отменным качеством.

Ткали их в основном из овечьей и козьей пряжи. Окрашивали пряжу мареной, кожурой орехов, различными горными травами.

К изготовлению нити подходили ответственно: шерсть били палкой, перебирали, замачивали, через пару дней мыли в речке до тех пор, пока вода не становилась чистой. После просушки на солнце ее разрыхляли руками, затем расчесывали гребнем-чесалкой.

Пряжу пряли с помощью веретена. Помните сказку «Спящая красавица», где принцесса укололась веретеном и заснула? Вот таким веретеном работали и ваши прабабушки.

Вязаные носки отличались умелым подбором цветов и изысканностью. К подошве пришивали прочную кожу и носили как обувь. Можно сказать, прототипы современных угги, которые так любят носить юные модницы. Особенной красотой отличались вязаные изделия бежтинских рукодельниц. Из пушистых козьих ниток вязали теплые носочки для детишек.

Верхнеандийцы изготовляли знаменитые кавказские наплечные бурки из шерсти андийской породы овец.

Некоторые мастера даже оставляли надписи на своих бурках. Например:

«Хоть шерсть ее мягка, под нею спали

Герои гор, чье сердце тверже стали».

Или такая:

«Шла храбрецу она и мудрецу.

Посмотрим, будет ли тебе к лицу».

А вот еще. Своего рода инструкция к применению:

«Тебе и в бурю, и в метель

Она и крыша, и постель».

Хорошие бурки делали и в селах Гигатль, Ботлих, Ансалта. Бурка была символом мужественности и воинственности горцев. Сложилась поговорка: «У мужчины первый дом – бурка». До сих пор в

Ремесло – пиша, махшел

Работа – хIалтIи

Труд – захIмат, хIалтIи

Мастер – устар (устIар)

Ковер – тIанса, халича

Палас – турут

Узор – накъиш

Цвет – кьер

Рисунок – квералъ, бахъараб сурат

Железо – махх

Ружье – туманкI

Меч – кIалден

Нож – нус

Топор – гIащтIи

Молоток – квартIа

Пила – хъухъадиро

Лопата – бугьун

Колесо – гьоко

Ножницы – кIвекьмахх

Игла – рукIкIен

Щипцы – гъецI

Керамика – бежараб хIатIул тIагIалаби

Кувшин – парччи

Ложка – гъуд, балухъ

Миска – суркIа, щурун

Золото – месед

Серебро – гIарац

Сережки – кIилкIал

Кольцо – гор

Ожерелье – жавгьаразул цIал

Дагестане сохранился обычай преподносить ее как памятный подарок дорогому гостю.

Одним из видов прикладного искусства была резьба по камню и дереву, которой украшали стены и арки домов, опорные столбы мечетей, домашнюю утварь.

Вырезанные из дерева шкатулки, трубки, трости, черпаки и кувшины поражают прочностью, совершенством отделки мастеров из Мачады, Гилиба, Тлоха, Кулла, Бацада, Верхнее и Нижнее Инхело. На весь мир известны изделия унцукульцев. В музее В.И. Ленина на его письменном столе стоит чернильный набор прославленных умельцев. Их работы в наше время являются брендом Дагестана и считаются престижным подарком и сувениром.

В каждом аварском доме стоял сделанный из цельного дерева с изумительным орнаментом ларь для хранения посуды и продуктов – цагур. Украшением комнаты был также столб с высеченным на нем узором.

Одно из самых древних ремесел у аварцев – кузнечное дело. Кузнецы («къебед») пользовались особым почетом и уважением. Раньше люди считали, что огонь подарен божествами, поэтому умение обращаться с огнем и металлом – дар небес.

К къебеду обращались и в случае болезни: он делал кровопускание, щипцами выдергивал больной зуб, когда болел живот поил «закалочной» водой (водой из кузнечного корыта).

Кузнецы изготовляли все необходимое для хозяйства (ножи, щипцы для очага) и орудия труда (топоры, серпы, мотыги), кинжалы и сабли, ювелирные украшения. Замечательной отделкой отличались аварские упряжь, сабли, кинжалы. А какие создавали изящные кольца, браслеты, серьги, пояса, подвески! Известными центрами оружейных и серебряных дел были Гоцатль, Чох, Согратль, Гамсутль.

В аварских песнях воспеваются боевые качества лучших образцов оружия. Кинжал, сабля, ружье составляли одно целое с черкеской. Даже мальчики носили кинжалы. По изготовлению оружия славились мастера селений Голотль и Кахиб.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Обычай взаимопомощи. Аварцы. История, культура, традиции

Обычай взаимопомощи

Без дружбы погиб бы мой малый народ,

Великий лишь тем, что любовью живет.

Нам верная дружба и песня о ней

Нужнее, чем воздух, и хлеба нужней.

Расул Гамзатов

Огромное значение придавалось традиции взаимной помощи – «гвай» (буквально – «много»). Помочь соседу, родственнику, сельчанину, попавшему в беду, или когда семья не могла справиться своими силами с работой, каждый считал священным долгом.

Совместная работа сближала людей, делала их душевно щедрыми, добрыми, облегчала труд. Люди получали моральное удовлетворение, а хозяин проникался чувством благодарности, желанием в свою очередь сделать им приятное.

К взаимной помощи прибегали при уборке урожая. Женщины работали серпами («нилъ») или маленькой косой («харицел»), складывали урожай на заранее подготовленные жгуты из стеблей, а мужчины вязали снопы этими жгутами и укладывали в копны.

Все, особенно молодые, наряжались, так как работа проходила в праздничной обстановке. Женщины становились в ряд, и каждая старалась завершить свой участок быстрее других.

Мужчины помогали друг другу во время сенокоса. Работали в более сдержанной, деловой обстановке. Косили в ряд, стараясь не забегать вперед, но и не отставать.

Помогали при перевозке урожая, обмолоте, лущении кукурузы, фасоли.

Оказывали помощь и при строительстве дома. Постройка нового жилища – большое событие в жизни каждого человека, и поэтому хозяин обсуждал это со своими родственниками, друзьями, односельчанами.

Особенно многолюдно и торжественно было, когда настилали крышу. На такой гвай приходил весь аул. После работы начиналось веселье: песни и танцы. Хозяин угощал участников гвая, близкие родственники и друзья тоже приносили разные блюда.

Да и в наше время люди помогают друг другу. Вот, например, в 2010 году в селе Согратль произошел несчастный случай – сгорел жилой дом. Все откликнулись на беду, никто не остался в стороне. Помогали деньгами, продуктами, одеждой. За месяц сельчане построили погорельцам новый дом!

Аварки частенько устраивали посиделки – «цIадух чIей» – «посидеть у огня» или «гъастIабакI» – «место у камина».

Пожилые, взрослые женщины собирались зимними вечерами, чтобы скоротать время, обменяться новостями, узнать по какому-нибудь вопросу мнение соседок, выполнить совместно работу хозяйки дома. Или приносили свою.

Сидя на стеганых тюфячках, уложенных на ковер или палас, женщины вязали, трепали шерсть, чистили кукурузу, вылущивали фасоль, занимались шитьем. Хозяйка готовила угощение.

Девушки нередко собирались и для того, чтобы повеселиться, попеть, потанцевать.

Все родственники, соседи и сельчане принимали активное участие в свадьбах: приводили барана, приносили пшеницу, муку, масло, мед, посуду. Помогали с приданым и калымом для невесты: дарили золото, платки, дорогие ткани, постель.

Морально и материально поддерживали при похоронах. Выразить соболезнование приходили все, даже жители близлежащих селений. В день похорон гостей из других селений приглашали и угощали родственники и сельчане умершего.

Обязательной по адату была материальная помощь при несчастных случаях: пожаре, падеже скота.

Взаимопомощь была существенным подспорьем для семьи: ведь всегда можно рассчитывать на помощь сельчан, родственников в трудный момент.

Делайте добро, детки! Помогайте друзьям, спешите на помощь в любой ситуации. Вокруг вас сотни людей: родители, родственники, друзья, соседи. Среди них нет ни одного случайного человека, и со всеми вас что-то связывает. Очень важно стремиться к хорошему, любить свою страну, свой народ, гордиться им и быть его достойным представителем. Не жалейте своих сил и знаний для славы Дагестана!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Религия. Аварцы. История, культура, традиции

Как много себе нанесли мы потерь,

За все прегрешенья в ответе.

И вот открываю скрипучую дверь

Я бедной аульской мечети.

Расул Гамзатов

Религия аварцев – ислам, что с арабского языка переводится как «покорность» (законам Бога). Высшей силой у аварцев, как и у других мусульман, является Аллах. С его именем приступают ко всем делам. Например, прежде чем начать есть, произносят: «Бисмилляхи рахмани рахим», а когда заканчивают есть: «Альхамдулиллях».

Аллах – создатель Вселенной и всего, что есть в мире: солнца, звезд, земли, людей, животных. Через своих пророков Аллах передавал людям, как жить, что нельзя делать и что делать обязательно, что такое хорошо и что такое плохо. Пророки – это лучшие из людей, которых Аллах выбирает для передачи людям своих посланий. Последним таким пророком был Мухаммад (да пребудет с ним мир).

Он говорил, что нужно любить родителей, уважать старших, хорошо относиться к родственникам, соседям, быть гостеприимным, стремиться к знаниям, трудиться.

Запрещено убивать, воровать, обманывать, пить спиртные напитки, курить, обзывать других и издеваться над кем-либо, беспокоить соседа и вредить ему, сплетничать.

Священной книгой мусульман является Коран. Коран – это речь Аллаха, божественное руководство для всех людей, последнее Священное Писание, ниспосланное всевышним.

Мусульмане верят в Единого Бога, пять раз в день молятся (в пятницу совершают коллективную молитву в мечети), в месяц Рамазан держат пост (не едят и не пьют с рассвета до захода солнца), раздают милостыню бедным и совершают паломничество (Хадж) в Мекку.

Двумя основными мусульманскими праздниками являются праздник жертвоприношения Ид ал-Адха (в тюркских языках – Курбан-байрам) и праздник разговенья Ид ал-Фитр (в тюркских языках – Ураза-бай-рам).

Курбан-байрам отмечается в день завершения Хаджа (10-го числа месяца Зуль Хиджа) и продолжается три – четыре дня. Утром мужчины в мечети совершают общую праздничную молитву, в этот день режут барашка или корову (быка). Мясо раздают беднякам, родственникам, соседям, часть оставляют себе, чтобы приготовить угощение. Ходят в гости к старшим родственникам, принимают у себя гостей.

Ураза-байрам отмечают после завершения поста в месяц Рамазан. Мусульмане собираются в мечети на праздничный обеденный намаз. В каждом доме накрывают стол, беднякам раздают милостыню (Зякат-уль-Фитр), посещают родственников и друзей, дарят подарки, идут на кладбище, вспоминают умерших и просят Аллаха об облегчении их участи.

Аварцы всегда славились учеными алимами, устазами, шейхами. Приведу имена лишь немногих. Возможно, среди них есть и ваш предок:

Шабан-Кади Ободинский (1608–1668), Мухамед Кудутлинский (1651–1716), Абубакар Аймакинский (1711–1797), Гасан Кудалинский (1715–1795), Дибиркади Хунзахский (1742–1817), Саид Араканский (1763–1834), Абдурахманхаджи Согратлинский (1792–1882), Хаджимухамед Согратлинский (1825–1870), Мухамедтахир Карахский (1812–1882), Хаджи Хусейн Алакский (1843–1916), Омархаджи-Зияудин Миатлинский (1846–1925), Шуайиб-афанди Багинубский (1850–1925), Хаджи-явдибир Геничутлинский (1853–1923), Сиражудин Ободинский (1869–1914), Гасан Кахибский (1864–1937), Мухамед Батлухский (1915–1995), Саид-Афанди Чиркеевский (1937).

Все они свободно владели арабским языком, прекрасно знали арабо-мусульманскую культуру. Когда религия была под запретом, благодаря им разрыва в развитии религиозной литературы не было. Их произведения дошли до нас в рукописном или изданном виде.

До принятия ислама у наших предков были свои представления о мире.

Например, считалось, что существовали джины: белые и черные. Белые джины доброжелательны к людям. К ним обращались за помощью в трудных случаях: вылечить больного, найти украденную вещь или узнать, что случилось с пропавшим родственником. Черные джины всячески вредили, и против них носили обереги.

Давным-давно аварцы верили в кровную связь с орлами и отождествляли себя с этими гордыми птицами. Убийство орла считалось грехом. Многие птицы, как только повеет холодом, улетают в чужие края. Орлы же не покидают родных гор. Так и горцы преданы своему краю.

И сейчас хорошего, храброго человека зовут орлом. Мужчины, когда танцуют «Лезгинку», подобны орлам, а женщины в танце парят, словно орлицы в небе!

Если бы мужчины гор

Обладали бы крылами,

То среди орлиных гор

Были бы они орлами.

Если женщины у нас

Обладали бы крылами,

Славился бы мой Кавказ

Горлинками, не орлами.

(Расул Гамзатов)

А в некоторых обществах таким тотемом (культом поклонения) был медведь или волк. Помните герб хунзахских ханов, где изображен этот хищник?

Волк – символ храбрости и мужества. Смелость и отвага, с какими волк совершает свои набеги, породили у аварцев уважение к нему. «Волк – божий сторож», – говорили аварцы. У него нет ни стад, ни закромов, он добывает пропитание своей удалью.

Народ приписывал различным частям тела волка магические свойства. Например, волчье сердце варили и давали поесть мальчикам, чтобы они выросли сильными и воинственными.

Религия – дин

Вера – божи

Молитва – как, дугIа

Мечеть – мажгит

Пророк – Авараг

Легенда – таватур

Любое сравнение с волком у горцев считалось похвалой.

Существовал и культ святых мест. Это – пиры (могилы святых), горные вершины, скальные проходы. Например, гора Бахарган на границе Андийского и Гумбе-товского районов, Седло-гора в Центральной Аварии, гора Аддала-Шухгельмеэр в Западном Дагестане, скальный проход у вершины горы Вали.

Кстати, аварское слово «меэр» имеет два значения: меэр – гора и меэр – нос. Гамзат Цадаса, аварский поэт, шутил: «Горы принюхиваются к миру, к каждому событию, к перемене погоды». Р. Гамзатов.

Многие из обрядов и обычаев, сложившихся у народа с языческих времен и не противоречащих единобожию, ислам использовал и приспособил к мусульманскому вероучению.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Аварская национальная кухня, рецепты кавказской кухни

Словосочетание «кавказская кухня» мы слышим довольно часто, и даже не задумываемся о том, что оно в корне ошибочно. Как ни странно, но такого понятия не существует. Есть 3 закавказские кухни: грузинская, армянская и азербайджанская. И кухня северокавказских народов, к которой, безусловно, относится и аварская.

Что есть, то и будем есть

Аварская национальная кухня впитала в себя некоторые традиции азербайджанской и грузинской кухонь, но гораздо больше связана она с кухней степных скотоводческих народов: казахской и татаро-узбекской. А они, в свою очередь, сложились под влиянием древних ногайцев, кумыков, кипчаков, туркмен и, чуть позднее, турецких завоевателей.

С древних времен аварцы населяют в основном горные районы Дагестана, следовательно, живут в довольно комфортных климатических условиях. С одной стороны, они давно и успешно занимаются скотоводством, птицеводством, террасным (особенно удобным в горах) земледелием, садоводством и виноградарством. Но с другой, высоко в горах нет ни лавочек, ни магазинов, а когда разливаются горные реки или начинаются зимние снегопады, даже до ближайшего соседа добраться и то затруднительно. А значит, готовить приходится из того, что есть в доме круглый год: мясо, мука, зелень, молоко, сыр, овощи. Однако вы сильно ошибетесь, если заподозрите аварский рацион в примитивности. Кухня здесь разнообразна и уникальна, она собрала в себе всю мудрость народа, его гордость и богатство. Недаром лучшие рецепты хранятся веками и передаются из поколения в поколение. Если захотите освоить даже несколько самых простых аварских блюд, приготовьтесь к долгой и кропотливой работе. Несложные по продуктовому составу, они требуют настоящего мастерства и большой практики в исполнении. 

Настоящее чудо — чуду

Традиционно, как и все кавказские народы, аварцы любят и много едят мяса, в основном это баранина и говядина. Из него варят наваристые супы (шурпа или шурва), делают начинку для мучных блюд и, разумеется, жарят шашлык

Овощей на столе несколько меньше, в основном это лук и помидоры, на втором месте картофель и баклажаны, и, конечно, огромное количество самой разнообразной зелени, чеснока, уксуса, горчицы и других острых приправ.

Между прочим, именно из аварской кулинарии пришли такие непривычные для европейца сочетания, как творог с зеленью и чесноком, сушеная колбаса с молочными напитками.

Но самое характерное для данной кухни, впрочем как для всей дагестанской — это лепешки из пресного теста — чуду, со всевозможной, разнообразнейшей начинкой. Особенно вкусны они горячими, только что приготовленными, как говорится «с пылу, с жару». Наполнителем им служит, конечно, в первую очередь, мясо, затем картошка, сыр, помидоры, разумеется, все с большим количеством зелени и приправ, и даже отдельно одна зелень, самых разных видов, культурная и дикая, чуть сдобренная сметаной или сырыми (впрочем, можно и сваренными в крутую) яйцами. Жарятся такие лепешки на сухой, без капли жира сковороде, а маслом смазываются уже готовые.

Гость в доме — повод сделать хинкал

Следующее по популярности блюдо — хинкал. По звучанию похоже на грузинские хинкали, однако по сути это совсем другая еда. Когда в дом приходит гость, особенно издалека, для него обязательно готовят хинкал. Гость в доме — счастье. Гостеприимство — один из главных народных законов. Есть хинкал кумыкский, лакский и аварский. Причем аварский из всех своих собратьев наиболее сложный, его приготовление требует опыта и определенных навыков, чтобы вместо мягкой, тающей во рту пышки не получилась синюшная, твердокаменная галушка.

Тесто для аварского хинкала замешивается на кефире, простокваше или сыворотке, тогда как для остальных — на воде. К тесту аварцы вообще относятся уважительно, как к живому существу. Вымешивают его только руками, обязательно в хорошем настроении, рядом с тестом не прыгают, не кричат, и уж совсем, не дай Бог, не ссорятся. Подается он как первое и второе одновременно, готовится в любое время суток. Бульон обильно приправляется чесноком и ароматными травами.

Тесто для хинкала раскатывают тонким пластом, разрезают на квадратики, ромбики, либо полоски, которые скатывают улиткой. Затем кусочки отваривают в бульоне, а готовые кладут на большое блюдо, поливая топленым маслом. Хинкал можно варить в бульоне, а можно отдельно — в воде, тогда он получается пышнее и красивее на вид. Традиционный соус к хинкалу — сметана с чесноком, зеленью, черным перцем и тмином. Любители остренького предпочитают томатную пасту, и, конечно же, пиалу крепкого бульона. Также к хинкалу предлагают маринованные помидоры, квашеные баклажаны и другие соления и квашения.

Курзе — вершина мастерства повара

Нельзя не упомянуть и еще одно примечательное блюдо: курзе. Оно чем-то напоминает пельмени. Но курзе чуть крупнее, имеют форму капли, начинка в них острее, а защипываются они обязательно косичкой. В результате в курзе можно положить даже жидкую начинку, например взбитые с зеленью сырые яйца. В этом случае «мешочек» сначала заплетается до середины, затем наливается содержимое и косичка аккуратно доплетается до конца. Курзе бывает мясным, творожным, картофельным, сырным, в различном сочетании данных продуктов, и с массой других наполнителей.

Наиболее популярные национальные сладости: халва, воздушная кукуруза, грецкие орехи с медом. Завершают трапезу чай и фрукты. 

Школа оригинального рецепта

А не замахнуться ли нам на тот самый аварский хинкал? Страшно? Но мы попробуем!

Берем:

Баранина мякоть — полкило

Лук репчатый — 1 штука

Укроп и кинза по среднему пучку

Соль, черный перец

Полкило помидоров

3-4 зубчика чеснока чеснока

100 г сливочного масла

2 стакана муки

Кефир свежий — стакан 

Перебираем зелень – веточки отделяем, «стволы» связываем ниткой и кладем вместе с перцем, солью, мясом  и луковицей (целиком) в кастрюльку, заливаем водой, так чтобы она на палец сверху покрывала все содержимое, ставим на огонь.

Тем временем месим тесто. Муку высыпаем горкой на стол, делаем ямку в центре, всыпаем соль и потихоньку добавляем кефир. Замешиваем. Действуем по принципу: «сколько тесто возьмет муки». Масса должна получиться мягкой, пластичной и пышной. Накрываем салфеткой, отставляем в сторону.

Теперь соус. Мясистые помидоры трем на терке, солим, перчим. На сковородке растапливаем сливочное масло и соединяем его с томатной  пастой. Как закипело, уменьшаем огонь и тушим минут 20 до выкипания жидкости примерно наполовину. Добавляем измельченную зелень, тушим еще минут 5-10. Чеснок измельчаем, кладем в глубокую посуду, переливаем туда же соус, добавляем 2 столовые ложки холодной воды, перемешиваем. Соус готов. Накрываем его крышкой и ставим в теплое место. Вареное мясо вынимаем из бульона и перекладываем в другую кастрюлю. Если бульон сильно выкипел, можно немного разбавить его крутым кипятком.

Тесто делим на 4 части, раскатываем толстой в 1 см лепешкой, нарезаем ромбиками со сторонами примерно 3-4 см. Кидаем в кипящий бульон. Как всплыли, варим еще минуту. Должны получиться пышные, толстые лепешечки. Шумовку, выкладываем их на блюдо и тут же прокалываем каждую вилкой. Тогда лепешки не сдуются и не посинеют. Процесс готовки закончен.

Ставим на стол блюдо с отварной бараниной, посыпанной зеленью, миску с хинкалом, соусник с помидорным соусом, чашки с бульоном. Берем хинкал-лепешку, макаем в соус, откусываем, запиваем бульоном, заедаем кусочком мяса. Если все получилось, вкусно так, что язык можно проглотить!

Кстати, ценится хинкал и на второй день, поджаренный на сковороде на сливочном масле.

Однако хинкал — блюдо капризное, очень чувствительное как к свежести кефира,
так и к рукам повара. Бывает, он никак не хочет вздуваться, и синеет еще в кастрюле. Ничего не попишешь, надо тренироваться. Желающие могут попробовать сделать его и на куриной основе.

В любом случае, это весьма достойное кулинарное испытание! 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *