КОНЧЕНЫЙ — это… Что такое КОНЧЕНЫЙ?
конченый — потерянный, погибший, пропащий, отпетый, окончательный, решенный, законченный, песенка спета Словарь русских синонимов. конченый см. пропащий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Алекса … Словарь синонимов
КОНЧЕНЫЙ — КОНЧЕНЫЙ, ая, ое (разг.). Вполне решённый, законченный, окончательный. Дело конченое. • Конченый человек ни на что больше не способный, от к рого уже ничего нельзя ждать в будущем. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
конченый — прил. Он конченый человек … Орфографический словарь русского языка
конченый — ая, ое.; разг. Законченный; завершённый. Дело к ое (вполне решённое, законченное) конченый человек … Словарь многих выражений
конченый — [3/1] об опытном, матёром, хроническом, опустившемся наркомане.
Конченый — прил. разг. 1. Вполне решённый, законченный. 2. перен. Безнадёжный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
конченый — конченый, конченая, конченое, конченые, конченого, конченой, конченого, конченых, конченому, конченой, конченому, конченым, конченый, конченую, конченое, конченые, конченого, конченую, конченое, конченых, конченым, конченой, конченою, конченым,… … Формы слов
конченый — к онченый, прил. (к онченый челов ек) … Русский орфографический словарь
конченый — ая, ое. Разг. Законченный; завершённый. Дело к ое (вполне решённое, законченное). ◊ Конченый человек. Человек, ни на что больше не способный, от которого уже ничего нельзя ждать в будущем … Энциклопедический словарь
конченый — конч/ен/ый, прил … Морфемно-орфографический словарь
Конченый человек, кого таким считают и называют, почему
Конченый человек, почему и кого таким считают и называютСОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ отвечает на такие вопросы:
Конченый человек – кто этоКонченый человек – для большинства людей, это — выражение грубое, пошлое, вульгарное.
Между тем, во всяком случае, на мой взгляд, понятие «конченый человек» должно присутствовать в обиходе всех людей.
Ибо это явление, которое встречается в жизни всех, в той или иной степени. Почему?
Чтобы понять это, нужно иметь представление, что такое, по сути, человек конченый – кого мы под ним подразумеваем и представляем.
А мудрствовать здесь особо и не нужно. Ибо само определение «конченый», в русском языке имеет чёткое и однозначное понятие.
Конченый – это человек, который:
Человек конченый, когда отношения с ним определены и неизменныС одной стороны, конченый человек, — тот, отношения с которым закончены – определены раз и навсегда.
Ибо человеку, который их заканчивает, понятно, что они НИКОГДА ДРУГИМИ НЕ БУДУТ.
Это не обязательно говорит о том, что эти отношения, с конченым человеком, будет прекращены-разорваны.
Есть некоторые обстоятельства в жизни, когда с конченым человеком разорвать отношения нельзя и не получается.
Например: родители и ребёнок или наоборот. Муж и жена, если они считают, что несут ответственность за жизнь конченого человека. Или его любят, несмотря ни на что. И тому подобное.
С другой стороны, и это самое главное в нём, — конченый человек, именно закончен, как личность.
То есть, он никогда уже не будет иным, ни как личность, ни как человек, если говорить в общем.
С этой точки зрения, все люди являются кончеными. Ибо, начиная с 16-20 лет, они становятся СФОРМИРОВАННЫМИ личностями.
То есть, их дальнейшее взрослое развитие-существование, однозначно, будет в рамках свойств и качеств ИХ личности – их «Я».
Иначе говоря, развиваться человек, конечно, будет, но именно в рамках своих «конченых» свойств и качеств.
Но, так сложилось, что в понятие «конченый человек» мы не вкладываем определение: «сформированная личность». А определяем нечто другое. А, именно:
Человек конченый, — тот, который плохой навсегдаКак ни печально для многих людей, но научно установленный и жизнью подтверждённый факт:
Взрослые, совершеннолетние люди являются сформированными личностями.
То есть, их дальнейшее развитие происходит исключительно в рамках этой, именно, сформированной личности.
Если не происходит раздвоение или ломка личности, но это уже из области психиатрии и зомбирования личности.
Печаль многих в том, что они, вступая в отношения, в особенности близкие, надеются, ждут и уверены, что их визави ПЕРЕМЕНИТСЯ.
Именно переменится – станет другим, а не изменится – развиваясь, но, не меняя своих сущностных свойств.
Естественно, все ждут от любых отношений, а в особенности близких, только хорошее.
Любой сформированный человек может нам дать в отношениях только то, что может, — всё в рамках своей существующей личности.
Устраивает нас то, что он нам даёт в отношениях с нами, — всё хорошо и местами даже счастливо. Не устраивает – всё плохо, и чем дальше, тем хуже.
Потому что, чем дальше, тем больше мы видим, что человек не меняется и уже никогда не переменится.
Ибо он – конченый человек. Именно «конченый», навсегда и для нас: от него бесполезно ждать перемен к лучшему.
Конченый человек, каждый сам решает, кого им считатьНапоследок следует сказать, что законченность человека — понятие относительное.
То есть, для кого-то, это – человек конченый, а для кого-то – человек нормальный или даже хороший.
Например:
— Для вас этот мужчина, женщина не подходят в качестве мужа, жены – это конченые люди для вас.
Но, для других людей, с другими требованиями, они могут быть вполне достойными. Ибо развиваясь в русле своей законченности, они их устраивают таковыми, как есть.
— Для вас, ваш начальник – человек конченый.
— Пообщавшись, подружив некоторое время с человеком, мы можем решить, что это — конченый человек.
Но, очевидно, что это только для нас, а для других людей — это может быть «товарищ и друг».
А вы сталкивались с тем, что увидели, что перед вами человек конченый?
Еще подобные статьиПравила в отношениях людей – правила жизни человека
Комплекс неполноценности и жлобство в отношениях
Компромиссы в отношениях людей – мера допустимого
Соперничество и зависть в общении, как способ самоутверждения
Какой конченый человек будет это делать? | |
Ты думаешь, я конченый, Бруер? | |
Он человек конченый — таково было общее мнение. | |
Он же конченый шизофреник с саморазрушающими наклонностями и заиканием, как у отбойного молотка. | |
Стоит пристрелить тебя за то, что ты такой конченый урод. | |
Ну, он человек конченый,- с жестоким легкомыслием молодости ответил Лоусон. -Протянет не больше шести месяцев. | |
Ты даже не подозреваешь, что ты теперь абсолютно конченый человек! | |
А в твоем направлении движется один конченый психопат… чтобы замучать тебя до смерти, но не стоит подниматься с постели. Я мигом примчусь. | |
Я человек конченый… — Уплатите по счету, и дайте мне сигару, да узнайте, что сегодня идет в театре, Фрэнсис; завтра мы отплываем на Батавце. | |
Ладно, Фрэнки — конченый подонок, и он жмотится на вишнёвый сироп. | |
Просто конченый профессор физики, который прикончил людей без всякой на то причины | |
Я — конченый человек. | |
Другие результаты | |
Скажите ему от моего имени, что наш бой не кончен и не кончится до тех пор, пока мы не сразимся и мечами и копьями, пешие или конные. | |
Маскарад открытых дискуссий и договоров, фракционной полемики и сговоров кончен. | |
Кончен, кончен день забав, стреляй, мой маленький зуав. | |
Но процесс вытеснения еще не кончен. | |
Ну, что делать! — вздохнул Орлов, поднимаясь и как бы давая понять, что разговор наш уже кончен. | |
Итак, наша цель достигнута, и путь наш кончен! | |
Рабочий день кончен, закон не велит, Баркер. | |
А теперь, о Нам-Бок, пир кончен, и мы хотим послушать об удивительных вещах, которые ты видел. | |
Ты не воображай, что я зову тебя присутствовать на этом молебне: уж он кончен; но отец Алексей… | |
Не позволь тому факту, что моя жизнь кончена испортить тебе веселье. | |
Горячка жизни кончена, он спит | |
Стало ясно, что война пока еще не кончена. | |
А когда тебе предстоит слопать человека, значит, жизнь еще не кончена. | |
Надолго ли? — прошептал Вильфор, раскланиваясь с министром, карьера которого была кончена, и стал искать глазами карету. | |
Пусть позитив катится к черту, ведь моя жизнь практически кончена. | |
Только когда полномочный представитель императора Хирохито подписал документ о капитуляции Японии, в Джиленбоуне поверили, что война и в самом деле кончена. | |
Моя жизнь кончена и все из-за тебя! | |
Когда это лицо объявится, моя роль в этом деле будет кончена. |
это 📕 что такое КОНЧЕННЫЙ
-ая, -ое; -чен, -а, -о.
1.
прич. страд. прош. от кончить.
2. ко́нчено безл. в знач. сказ. разг. О конце или гибели, смерти кого-, чего-л.
[Статуя:] Дай руку. [Дон Гуан:] Вот она… о, тяжело Пожатье каменной его десницы! Оставь меня, пусти — пусти мне руку… Я гибну — кончено — о Дона Анна! Пушкин, Каменный гость.
[Алексей:] Белому движению на Украине конец. Ему конец в Ростове-на-Дону, всюду! Народ не с нами. Он против нас. Значит, кончено! Гроб! Крышка! Булгаков, Дни Турбиных.
Задержись кто-нибудь хоть на мгновение, и кончено. Быстро бегущая вода сразу затянет неудачника под лед. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня. |
с кем-чем. — Эх, Анна Сергеевна, станемте говорить правду. Со мной кончено. Попал под колесо. — Старая штука смерть, а каждому внове. Тургенев, Отцы и дети. — Боюсь, что с нами кончено, и у меня нет надежды даже на то, что ты когда-нибудь прочтешь эти строки. Каверин, Два капитана. [Ирина:] Только этим я и удерживала его. [Наташа:] Чем же? [Ирина:] Говорила, что не люблю его больше. — (Резко.) Но с этим кончено. Арбузов, Потерянный сын.
3. ко́нчено безл. в знач. сказ. Употребляется для подтверждения или усиления категоричности, безусловности высказанного мнения, распоряжения и т. п.
[Варравин:] Больше ни одной бумаги не приму, — кончено! Сухово-Кобылин, Дело.
4. ко́нчено безл. в знач. сказ. Довольно, хватит.
— Кончено! Даже денщики смеются, — подумал он с отчаянием. Куприн, Поединок.
— Ну, если наши погибнут, тогда кончено, — никому пощады не дам! Н. Островский, Рожденные бурей.
◊
— кончен бал
между нами {(}ними{ и т. д.)} все конченонаступил полный разрыв отношений между кем-л.
— Между мной и господином Лучковым все кончено! Тургенев, Бретер.
Да, видимо, все между ними было кончено: она держалась не только отчужденно, но и спокойно. Коптяева, Дружба.
Синонимы:
довершенный, доделанный, доигранный, доконченный, завершенный, заключенный, законченный, замоченный, кокнутый, ликвидированный, оборванный, оконченный, поконченный, порешенный, прекращенный, прикокнутый, приконченный, пристукнутый, прихлопнутый, пришибленный, пришитый, решенный, тюкнутый, убитый, угробленный, укоканный, уложенный, ухлопанный, ухоженный, хлопнутый, чикнутый, шлепнутый
Гости Елены Фанайловой говорят о других русских языках
Елена Фанайлова: Свобода в Клубе «ArteFAQ».
«Другие» русские языки. Люди говорят на своем собственном русском языке — я в этом убедилась, читая современную русскую литературу, разговаривая с людьми, наблюдая за тем, как происходит жизнь в регионах. Мне кажется, самое большое влияние на современный русский язык оказывает то, что за последние 20 лет заявило о себе множество разных социальных групп, что появился язык Интернета. И традиционно влияет на человека то место, откуда он родом.
Для начала я бы хотела, чтобы мы послушали нескольких писателей. Это Андрей Курков, который живет в Киеве, но много путешествует по Европе. Я спросила у Андрея, влияет на его собственный русский язык то, что он живет на Украине и, например, подолгу живет в Англии.
Андрей Курков: Наверное, и то, и другое влияет, потому что языковая среда присутствует не только на улице, но и на телевидении, и на радио, где одинаково говорят на своем русском языке, если это русский, а не украинский язык. А присутствие украинского языка постоянно влияет на всех русскоговорящих, потому что они живут тоже в этой среде. Поэтому иногда у кого-то накладываются два языка. И лексически взаимно обмениваются русский и украинский. И есть очень много слов, которые используются в русском языке на территории Украины и не существуют в русском языке в России.
Елена Фанайлова: Например?
Андрей Курков: То, над чем всегда смеются в России – это слово «кулек» вместо слова «пакет», или «буряк» вместо «свекла». Когда я встречаюсь с кем-то из россиян за границей, они сразу определяют, что я не живу в России, и иногда сразу догадываются, что я с Украины, по интонациям и фонетическим признакам. Более мягкая буква «г», потому что этой буквы в украинском языке нет, и каким-то образом она смягчилась в русском языке на Украине. Все-таки Украина «мягкая» страна, здесь все принимает более мягкие формы – и политика, и юмор, и язык, в том числе русский язык.
Елена Фанайлова: Андрей, кстати, о политике. Политические реалии 2000-ых годов как-то повлияли на язык русскоговорящих украинцев?
Андрей Курков: Сейчас все ждут, что будет некоторая мобилизация русского языка хотя бы на региональном уровне. Например, Западная Украина с опаской глядит на Киев, потому что Киев выражает теперь интересы востока Украины, а не центра или запада. Новый министр образования, историк Дмитрий Табачник, уже заявил, что разрешит тем, кто хочет, учиться на русском языке и сдавать экзамены на русском языке. Конечно, сейчас все меняется, и меняется очень быстро. Насколько ситуация сохранится такой измененной, трудно сказать, потому что все-таки на Украине уже традиционно в последние 10 лет обе противоборствующие политические силы примерно равны. И одна из них притворяется проукраинской, а вторая притворяется прорусской. Но на самом деле обе эти силы в основном русскоязычные. Я имею в виду партию Тимошенко и Партию регионов.
Елена Фанайлова: Андрей, вы самый коммерчески успешный писатель на Западе, пишущий по-русски. Насколько для вашего письма, для вашего русского языка важно то, что вы часто бываете в Европе?
Андрей Курков: Я не знаю, насколько это может быть важно для языка. Все-таки читаю литературу я в основном на трех языках – русском, украинском и английском, говорю в основном на русском, хотя за рубежом выступаю на нескольких языках. Но я не вижу, каким образом Европа может влиять на мой русский язык. Она могла бы его засорять, если бы я проникался европейским бытом. Но мне кажется, мне удается сохранить свой рабочий язык в нормальном, более-менее стандартном состоянии. Все примеси, которые в нем есть, они естественны, а не искусственны.
Елена Фанайлова: У писателя Александра Иличевского я спросила, как повлияло место его рождения на его литературный язык. Александр родился в Азербайджане, в Сумгаите.
Александр Иличевский: Я родом с Апшерона, это такой полуостров в Каспийском море. Современная цивилизация начиналась в 30-ых годах, когда туда прибыли две категории населения, которые строили заводы – это ссыльные и завербованные из совершенно разных регионов. Вот моя бабушка, например, там оказалась со Ставрополья после голода 1933 года. Она меня воспитывала, и в результате я приобрел вполне диалектный в детстве язык. Я говорил «у комнате». И впоследствии мне приходилось как-то это изживать. Но она всерьез меня обогатила, дала понять, что языки бывают разные, что тот же русский язык может быть совершенно различным. Например, она обогатила мой словарный состав такими вещами, как «бугай мирской», вот тот бугай племенной, купленный на мирские деньги, который осеменяет телок на данной конкретной улице, где люди сбрасывались на его покупку. Это слово «расстрастить». Уверен, что большинство людей просто даже не подозревают о его существовании. «Расстрастить» бабушка употребляла тогда, когда она меня купала, она слишком горячую воду делала чуть похолоднее, делала ее менее «страстной». Отсюда глагол «расстрастить», я его очень люблю. То есть, с одной стороны, все это очень обогащает, а с другой стороны, когда дело уже доходит до каких-то писательских моментов, то тут происходит отталкивание, попытка выработки какой-то классической нормы. Потому что писатель всегда стремится создать свой язык.
Я очень долго думал, с одной стороны, о совершенно простом, а с другой стороны, совершенно таинственном писателе Чехове. Мне кажется, что загадка Чехова в его языке. У него совершенно фантастический макроязык. Я не говорю о каких-то микросостояниях, когда ты смотришь назад, а язык, который распространяется от первой до последней страницы повести «Степь», в этих масштабах языка. И по моим наблюдениям за современными писателями… Вот любимый Александр Гольдштейн, на мой взгляд, отталкивался от этого провинциального бакинского болота, которое он называл «культурная жизнь в Баку», и соответственно, вырабатывал свою классическую норму. И мне кажется, что нужно понимать наши взаимоотношения с языком именно как бытийственность, повод для выработки смысла.
Елена Фанайлова: Писатель Герман Садулаев родился в селении Шали в Чечне, заканчивал там школу, а высшее образование получал в Ленинграде (Петербурге).
Герман Садулаев: Наверняка на меня повлияло то, что я родился и жил в таком нерусскоязычном регионе – в Чеченской Республике. Но это влияло своеобразным образом. Русский язык в среде чеченской интеллигенции сохранился в несколько рафинированном виде, как это часто бывает. В моей любимой Индии среди индийской интеллигенции до сих пор говорят на викторианском английском языке, на котором ни в Англии, ни в Америке больше никто не говорит. В русскоязычной среде язык течет, меняется, он подвержен жаргонизмам, а там, где он является языком культурного общения, а для бытового есть другой язык, он, как правило, сакрализуется и консервируется. И этим объясняется то, что выпускники наших школ в советское время показывали по русскому языку на экзаменах лучшие результаты, чем выпускники школ большой России. Поскольку для нас русский язык – это было то, как писал Толстой, а не то, как говорят мальчишки в соседнем дворе. Потому что мальчишки в соседнем дворе по-русски вообще не говорили.
Сейчас в регионах, в частности на Северном Кавказе, с русским языком идет обратный процесс. Поскольку русский язык утратил какое-то свое значение как культурный язык, как сакральный язык в силу того, что просто сама культура утратила свой сакральный статус и уходит из жизни людей, замещается сериалами, которые на русском языке, но уже на совершенно другом русском языке. И также из-за того, что он входит больше, может быть, даже, чем в прежние времена, в быт. Поэтому сейчас на Северном Кавказе говорят на очень странном диалекте русского языка, искаженном. Теперь уже преувеличенно изобилующем жаргонизмами, с вкраплением полупереведенных национальных понятий, с иногда забавной нотой. Но в целом нечистый и не очень приятный язык, на котором говорят сейчас даже политические лидеры. Сделаю отсылку к замечательной, по-моему, книжке Алисы Ганиевой «Гулла Хирачев» — это ее произведение, получившее первую премию «Дебют» в этом году. Причем она послала на премию под тем же псевдонимом «Гулла Хирачев», потом только раскрылось, что это известный московский критик Алиса Ганиева, с дагестанскими корнями. Мне кажется, она прекрасно воссоздает эту атмосферу полурусской речи, этих понятий, этого диалекта. Так что я желающих понять, как говорят сейчас на русском языке на Северном Кавказе, могу отослать, во-первых, к этой книжке, а во-вторых, к интервью Рамзана Ахматовича Кадырова. Но только к тем интервью, которые не были подвергнуты премодерации. Потому что иногда я читаю его интервью, по-моему, даже в газете «Завтра» было одно из последних интервью — но это не он говорит, он так не говорит, это все, в лучшем случае, переведено, а в худшем случае, за него написано. Но когда он вживую общается… Радио Свобода брало у него интервью, и мы имели возможность услышать, как он говорит на самом деле. Это очень хороший референтный образец. Тем более что он не только воплощает собой принцип трансформации русского языка для регионов, но он в определенной степени является образцом для подражания. По его способу мышления и речи строится в регионе весь канцелярит, а за ним следует уже и обыкновенные граждане.
Елена Фанайлова: Прогноз Германа Садулаева о развитии русского языка.
Герман Садулаев: Здесь тенденция может быть разной. Вспомните английский язык, который стал мировым языком. Я с удивлением всегда отмечаю, когда смотрю, особенно будучи в Европе, программы на английском языке, потому что больше никакого я не знаю, выбора у меня нет, и я вижу, что там выступают в шоу или политики различных национальностей – индийцы, арабы, китайцы, латиноамериканцы – на английском языке, и у каждого английский язык свой. Как правило, это люди образованные, хорошо владеющие лексикой, грамматикой, но совершенно не уделяющие никакого внимания произношению. Вот если индус говорит что-то, ты должен понимать, что это значит, а у араба будет свое произношение. И они совершенно не стесняются этого. И что удивительно, их англоязычные собеседники также принимают это вполне естественно, потому что, видимо, уже свыклись, что английский язык не принадлежит им, что английский язык является мировым. Есть индийский английский язык, есть арабский английский язык. И если они понимают друг друга, то этого и достаточно. А навязывать свои нормы произношения или даже свои нормы правильного построения предложений — они считают это ненужной языковой репрессией.
Елена Фанайлова: За нашим столом – главный редактор сайта «Грамота.Ру» Владимир Пахомов, Владимир Беликов, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, он курирует в Интернете проект «Языки городов», Максим Кронгауз, директор Института лингвистики РГГУ, автор известной книги «Русский язык на грани нервного срыва», писатель Алмат Малатов, который родился в Кишиневе, жил в Калининграде и в Санкт-Петербурге, поэт и переводчик Сергей Морейно, который живет в Латвии, но довольно часто бывает в Москве, и руководитель Института книги Александр Гаврилов.
Я бы хотела начать с того, каков ваш личный другой русский язык. Может быть, у вас есть какие-то любимые слова, которые не так часто употребимы в стандартном, в обычном русском языке.
Максим Кронгауз: Я не замечаю за собой постоянства, по крайней мере, и не могу назвать свои любимые слова. Думаю, что они у меня бывают короткий период, потому что я вообще «лингвистическая обезьяна». Я всегда схватываю в разных областях, в разных средах какие-то словечки, иногда я даже могу их не любить, но я их схватываю и проговариваю иногда про себя, иногда публично. Но периоды уходят, влюбленность проходит, и другие слова схватываются и повторяются. Но мне кажется, что всю свою жизнь я впитывал от разных людей, от разных писателей не только слова, но прежде всего интонации. И это все формировало мой «другой» язык, для меня свой, но свое не заметно.
Алмат Малатов: Я тоже «обезьяна», но я «обезьяна», скорее, фонетическая, чем лексическая, поскольку жил я в Кишиневе, а диалект кишиневского русского языка близок к одесскому диалекту, со всеми этими подъемами интонации. Я знаю кишиневские специфические слова, вроде «муль колированный» и так далее.
Елена Фанайлова: А что это значит?
Алмат Малатов: «Муль» — это, грубо говоря, национальный жлоб. Он живет в деревне, ходит в спортивном костюме и лакированных ботиночках, жадный, неопрятный и так далее. Вот такой жлоб с национальным колоритом. «Колированный» — это то, что, например, в петербургском диалекте звучало как «конченый». То есть «муль колированный» — «жлоб конченый». Но я не использую их вне этой языковой среды никогда. Интонации по причине жизни в четырех городах у меня абсолютно размазаны, фонетика у меня очень странная. Когда я себя слышу, я пугаюсь. Самый чистый русский язык я слышал в Калининграде.
Владимир Беликов: Я, конечно, москвич, но в 6 лет «понаехал» в Москву, поэтому-то и начал говорить не совсем так, как в Москве говорят. И интонация у нас другая. Конечно, с 6 лет я выучился говорить по-московски, и моей «немосковскости», по-видимому, в обычной речи не заметно. Но фокус заключается в том, что когда приезжаешь на родину, а это посредине между Владимиром и Нижним Новгородом, небольшой город Вязники, начинаешь общаться – дня через три совершенно невольно начинаешь немножко сбиваться на свой родной язык. Если это происходит в магазине, так и ничего страшного, а когда с родней разговариваешь и что-нибудь такое проскочит, говорят: «Ты чего дразнишься!». Людям трудно поверить, что это происходит совершенно независимо от меня.
И вы про слова спросили. Я и до того, как всерьез занялся региональной лексикографией, подцепил в разных местах разные слова, которым точного эквивалента в московском варианте русского языка нет. Например, есть такое литературное слово «латка», которое есть во всех словарях, но оно попало в словарь просто потому, что словарь делали в Петербурге. И москвичи не знают этого слова, если специально его не узнали. Это то, что в Москве обычно называется «утятница». Но утятница непременно удлиненной формы, а латка может быть круглой. И когда такая посуда в доме имеется, как ее назвать? В московском обиходе для нее просто нет названия. Дальше. Вот сейчас, кажется, почти ушла обычная русская редька, которой хрен не слаще. Она по-сельскохозяйственному называется «редька черная зимняя круглая». А сейчас редькой обычно называют нечто зеленое снаружи. Так вот, это зеленое, когда я стал бывать на Дальнем Востоке, там зовут его простым словом «лобо», и я его зову «лобо». Ну, в магазине я, конечно, не спрашиваю килограмм лобо, потому что понимаю, что меня не поймут. Но в домашнем обиходе у меня и у моей семьи это называется «лобо».
Владимир Пахомов: Ежедневная работа в Интернете с интернет-пользователями, с их вопросами вовсе не привела к тому, что в речи появились слова типа «кросавчег», как можно было подумать, зато привела к тому, что пропала способность удивляться, какие ошибки могут допускать люди. И пропала способность удивляться тому, что спрашивают об очевидных, казалось бы, вещах. Например, вчера был вопрос интернет-пользователя, который, видимо, запуган возможностью допустить ошибку в словах «одеть» и «надеть», он спросил: «Как правильно говорить: «я оденусь» или «я наденусь»?». И мы ответили, что правильно говорить «оденусь». Но вот это слово «наденусь» как раз привязалось, и сегодня утром я сказал: «Я сейчас наденусь и пойду на эфир». И вот это, наверное, другой русский. И в каком-то смысле я тоже, наверное, «лингвистическая обезьяна».
Сергей Морейно: Меня несколько напрягает спокойное использование слова «язык», потому что у слова «язык» значений не меньше, чем у какого-нибудь конкретного языка диалектов.
Елена Фанайлова: Хорошо, давайте употреблять слово «речь».
Сергей Морейно: А это то же самое. Дело в том, что когда мы говорим «язык», мне кажется, надо четко понимать, что мы рассматриваем некую коммуникацию между говорящим и его адресатом. И в данном случае даже каждое конкретное слово может из диалектного перейти в нормальное и так далее. И мы сейчас находимся в довольно дикарском периоде, когда весь прошлый век люди, которые занимались языком, пытались все собрать в единое целое, рассматривая языки как нечто единое, абстрактное, как знаковые системы, но делая там много всего, совершенно забыв его живые основы и подосновы. То есть анализировать язык как нечто целое мы можем, но совершенно забываем о его изменчивой, хамелеонской сущности.
Я часто использую самые разные слова. Например, я очень люблю «олбанский» язык интернетовский, и я его часто вставляю как в разговорной речи, так и в речи литературной. Потому что мне кажется, что наряду с русским матом этот созданный язык не имеет той разнузданной многозначности, которую за 70 лет нашего эзопова мышления и высказывания приобрел язык русский. Ведь когда мы по-русски говорим «иметь», можно иметь честь и иметь всех. Когда мы говорим «держать», можно держать рюмку и держать за идиота. Когда мы говорим «гнать», можно гнать и гнать. До момента ознакомления с олбанским, если я хотел сказать что-нибудь наотрез, так, а не иначе, я использовал мат, потому что спектр у мата был широкий, он такой и остался, но слова означали ровно то, что означали до советской власти. Точно так же и Интернет. Несмотря на то, что там каждое слово понимается многожественно, а не только двояко, он не испытал социальной деформации.
И второе. Поскольку я довольно много жил в Латгалии, это на востоке Латвии, и там есть не только латгальский диалект, но еще и всякие влияния на него польского, русского, белорусского, то есть вся эта «славянщина», там очень много слов, которые я использую при имитации акцента. Допустим, если я перевожу человека одной национальности, на другом языке говорящего с акцентом, я использую эти слова. Например, что-нибудь очень плохое, нехорошая ситуация – это будет «пасадия», соответственно, нехороший – «пасадский». Заниматься какой-нибудь ерундой, то есть совершенно безрезультатно – это «пурзаться». Цыгане – это неотъемлемая часть пейзажей Латвии, причем историческая, они там живут лет 400, разные цыгане – черные, белые и так далее. И для них есть слово «рупучовый». О корнях можно спорить, этимологии там масса. Например, на латгальском цыган называют «рупучи», а латыши их не называют. Латыши вообще самих латгальцев называют «чангали», а те — «чивули». То есть запутаться в этом можно. И во всем этом звучании выделяется слово «рупучовый». Вот идут по городу две цыганочки. И один другому говорит: «Смотри, рупучовые идут». В этом есть некоторая нежность, а с другой стороны, «парчовый», «рупучовый», какое-то богатство… И я это часто использую при переводах, имитируя акценты.
Александр Гаврилов: Мне кажется, что все эти внедрения в литературную речь национальные или территориальные, возрастные – это пароли, которые мы используем, когда хотим каким-то образом наладить коммуникации. В этом смысле в моей собственной речи горячо мною любимое слово «ребзя» или, как мне кажется, вполне закрепленное за определенным поколением слово «тубзик» очень четко очерчивают, какую именно коммуникацию мы сейчас используем. А за счет того, что я со своим языком много чего на протяжении жизни делал, то фраза «ребзя, это недостаточно дискурсивно развернуто» мне кажется вполне естественной и четко определяющей, к кому я обращаюсь, с каким посылом и что именно должно быть результатом этой коммуникации.
Елена Фанайлова: Я бы хотела вернуться к интервью с Андреем Курковым. Там был вопрос о том, как влияют современные политические реалии на язык современных людей.
Владимир Беликов: С тех пор, как у нас появились на месте Советского Союза 15 разных государств, естественно, в каждом из государств началась собственная политическая жизнь. И политическая, административная, государственная терминология, конечно, находится вне России под влиянием соответствующих языков. Не важно, имеет русский язык какой-то там официальный статус или не имеет, но, в любом случае, основным языком… ну, разве что в Белоруссии основной язык все-таки русский, а в остальных национальные языки стали государственными, поэтому они влияют на русский язык, конечно. К сожалению, они очень плохо и мало влияют на наших лексикографов. Выходит в Петербурге сейчас новый Большой академический словарь, не очень понятно, сколько будет томов, но, по-видимому, где-то 25-27. И у слова «гривна» там есть только то значение, которое традиционно в словарях было, что-то такое в Киевской Руси. А обычной гривны, которая сейчас валюта Украины, нет. Это досадное недоразумение, но, к сожалению, этих недоразумений очень много. И ничего нового, появившегося в русском языке за пределами России. Ведь и мы же говорим про гривну, когда мы говорим об Украине. К сожалению, словари очень плохо это отражают. Кроме того, жизнь-то идет, и например, такая важная вещь, как сотовый телефон, он же мобильный телефон, появилась уже после того, как распался Советский Союз. И в Средней Азии, в Казахстане обычное, бытовое название этого предмета – «сотка». И оно совершенно неизвестно в Российской Федерации. На Украине это «мобилка». «Мобилка» есть и в России иногда. И понятно, как и «сотка», и «мобилка» образовались.
Дальше. Финансовая, банковская, страховая системы устроены совершенно не так, как они были устроены в Советском Союзе. И эти страховые, скажем, системы независимо создаются в разных государствах. Вот я коллеге задам вопрос. Вы страховали, наверное, что-нибудь в Латвии?
Сергей Морейно: Да, конечно.
Владимир Беликов: Вы понимаете, что значит «самориск»?
Сергей Морейно: Да.
Владимир Беликов: А вы можете перевести «самориск»? Как вы думаете, здесь кто-нибудь еще понимает слово «самориск», «страховка с самориском»?
Алмат Малатов: Франшиза.
Владимир Беликов: Ну, вы из Калининграда. Догадался по смыслу. Догадаться можно. Один мой бывший студент как раз из Риги, он гражданин Латвии, правда, сейчас в Норвегии живет. Он занимался довольно много, пока жил в Москве, переводом официальных документов разных. А у московского страховщика, если документ наполнен такими русскими словами, которых он никогда не слышал, а это есть и в банковской сфере, вот такая проблема возникает.
И если говорить о том, появляются ли новые слова. «Самориск» — это, может быть, понятно, но это калька с латышского, а в латышском, возможно, калька со шведского. Но появляются слова и из русского материала. А вот на Украине совершенно недавно появилось слово «политсила» — это общее название для политических партий и политических движений. Вроде бы, такое слово могло бы быть востребовано в разных местах, в разных государствах, и могло появиться, но появилось оно на Украине. И в российской прессе оно попадается только в применении к украинским сюжетам. И таких слов, конечно, много.
Алмат Малатов: Я хотел бы заметить, что украинский политический новояз, скорее, все-таки связан с интенсивным политическим процессом. Когда я приезжаю в (на) Украину, там все время дождь и выборы, выборы и дождь. А я езжу туда часто. Честно говоря, я не замечаю, не чувствую в своей жизни непознаваемых слов. Может быть, потому, что я постоянно на связи с Казахстаном, с Питером, с Кишиневом, с Грозным. Тем не менее, мой русский язык, наоборот, не размывается, а делается четче, ближе к литературной норме. Я инстинктивно пытаюсь формой сопротивляться энтропии, видимо, дело в этом.
Максим Кронгауз: Если широко понимать вопрос о влиянии политики на язык, я должен сказать, что политика влияет на язык очень сильно, политика и политики отдельные. Самые большие изменения в ХХ веке в русском языке произошли под влиянием как раз политических событий – прежде всего, революции, а потом «перестройки». И это основательно встряхнуло русский язык, и это большие темы. А если чуть сузить, то очень интересно, как влияют отдельные политики. В Советском Союзе, в России сложилась ситуация, когда первое лицо государства влияет на язык иногда опосредованно через следующие лица, так сказать, иногда это ограничивается чиновниками, но, тем не менее, влияние очевидно. Хрущев в свое время говорил «социализьм», «коммунизьм», и это подхватила часть чиновничества. Горбачев внес свой вклад лексический. Ельцин все-таки не внес, потому что «загогулину» не подхватили массово. А «консенсус» горбачевский, конечно, какое-то время существовал как новое слово, и что интересно, ушел фактически вместе с Михаилом Сергеевичем.
Елена Фанайлова: А есть у него еще чудесная фраза «процесс пошел».
Максим Кронгауз: Да, «начать». Это все, с одной стороны, обыгрывалось в анекдотах, в каких-то ироничных фразочках, а с другой стороны, действительно было подхвачено вполне серьезно.
Интересно, мне кажется, что происходит в последнее время в России. На мой взгляд, огромное влияние имеет Путин, путинская речь, но не на уровне словечек, хотя цитаты «мочить в сортире» или что-то в этом роде в прессе встречаются, но Путин задал интонацию, которую подхватили политики. Это интонация жесткая, иногда просто грубая, на фоне очень грамотной речи. Путин говорит очень грамотно. Но вот эти сознательные снижения, прежде всего, лексические, их просто ждут, их ловят, их цитируют. Интересно, что это повиляло и на нынешнего президента Медведева, для которого это, может быть, не так естественно, но он, тем не менее, повторяет эту интонацию, вбрасывая некоторые сниженные слова. Их тоже знают, их цитируют, типа «кошмарить». Кроме того, это подхвачено массами политиков. Потому что политик сейчас строит себя по этому образу. Ну а дальше это распространяется, скажем, подхватывают бизнесмены. Это чрезвычайно интересный факт, когда задается речевой портрет, и этот речевой портрет становится эталоном для большого количества людей.
Елена Фанайлова: Собственно, Герман Садулаев говорил о лидере Чечни Рамзане Кадырове, который со своим странным русским языком становится эталоном.
Алмат Малатов: У меня в доме живет дальний родственник, носитель чеченского языка, он чеченец. И я хочу заметить, что мои наблюдения отличаются от наблюдений Германа. Поскольку, как мне известно, в свое время чеченский язык был под полуофициальным запретом, то есть буквально обрывали, не давали говорить по-чеченски в общественном транспорте и так далее, в итоге русский язык там все-таки не рафинированный, он странный. А особенно странный русский письменный язык. У очень многих людей, которые говорят абсолютно грамотно, грамотно звучит их речь, кроме интонирования характерного кавказского, письменная речь является калькой с чеченского, с довольно странными интонациями. Совершенно невинная фраза приобретает угрожающий оттенок и так далее. Возможно, этим поддерживают страшилку о чеченцах. Заодно у меня в доме еще живет татарин, носитель астраханского диалекта, поэтому все забавно в моей жизни и языке.
Владимир Беликов: Реплика по поводу того вклада, который сделал Горбачев. Некоторые вещи мы совершенно не замечаем. Глагол «определиться» в современном употреблении введен в обиход Горбачевым. Мне приходилось специально этим заниматься и писать про это.
И относительно специфики самого чистого русского языка в Чечне. Дети во всех таких местах говорят на своем этническом языке. А дальше получается так, что есть места, где взрослые говорят только по-русски, например, как у малых народов Севера. Там этот процесс уже во многих местах зашел слишком далеко, уже и дети говорят только по-русски. Но удивительно то, что удэгейские дети не знают русского детского фольклора, потому что им не от кого его было узнать. Такой странный русский язык получается, он не то что бедный, он достаточно богатый, но это богатство почерпнуто из книг старшим поколением. А бытовой русский язык укорененности в этих местах не имеет. И тут я бы сказал не столько про Грозный, сколько про Махачкалу, где никогда нельзя было общаться ни на каком языке, кроме русского, потому что Дагестан слишком многонационален. И конечно, дома все говорят на своем языке, в семье, ну, сейчас часто уже и по-русски в семье говорят, даже если семья одноязычная, однонациональная, а на улице все говорят по-русски. И русский язык имеет такие ограничения.
Когда я узнал, что здесь будет Сергей Морейно, я сказал: «Он, кажется, из Даугавпилса». На что мне было сказано: «Нет, из Риги».
Елена Фанайлова: Сережа, может быть, мы прочтем кусочек из стихотворения?
Сергей Морейно: Конечно. Хотя оно вряд ли имеет отношение к теме беседы.
«Город Депилс, город Депилс!
Я давно с тобою не пил-с.
Хоть в тебе я долго не жил,
ты меня как лялю нежил.
Все меня дождями квасил,
на воде держал, на квасе.
Ты в разливах Дюны тонешь
да по-польски тихо стонешь.
«Я — инфлянтская столица.
Надо мной Варшава длится».
Владимир Беликов: Это имеет самое непосредственное отношение к нашей проблематике. Откуда я знаю слово «Депилс». Просто потому, что есть отдельный аспект изучения регионализмов, как региональные неофициальные топонимы. То, что Петербург называется «Питером», это знают везде, что Владивосток и Владикавказ называются «Владиком», это знают меньше. А некоторые местные хорошо известные названия малоизвестны за пределами ближнего окружения. Я не уверен, что все здесь присутствующие знают про город Ебург. Но тут понятно, как это получилось. Депилс – та же модель. Но екатеринбургское издательство «У-Фактория» так и в выходных данных книг пишет «Е-бург». И практика показывает, что такие вещи, вроде бы, когда ты знаешь, про какой город идет речь, они понятны, но спонтанно это непонятно. Выходил некоторый роман красноярской авторши, где дело происходило в городе Кырск. И в одной из рецензий было написано, что действие происходит в районном городе Красноярского края, который скрыт за названием «Кырск». А это обычный Красноярск. И в Интернете я нашел такую историю, как Кырец и Энец, из какой-то молодежной игры, они с деревянными мечами ходят, как они начали фехтовать на мечах, как из забрала милиция. Но кто такие Кырец и Энец? Энец – есть такая национальность на севере Красноярского края, но здесь это всего-навсего житель Новосибирска. А Кырец – это житель Красноярска. Если бы на текст, в котором действие происходит в Кырске, не было неправильного понимания у рецензента… а это не просто читатель, а читатель, который читал внимательно, и таких много довольно случаев бывает.
Кронгауз: В названии города Новосибирска «Энск» есть еще дополнительная игра. Потому что в русской литературе город «Энск» — это вообще город.
Сергей Морейно: Опять мы уходим в область больших обобщений. И в слове «Кырск» есть некая домашняя игра, и в слове «Энск» есть игра, а в слове «Депилс» игры нет. То есть слово «Депилс», несмотря на то, что в нем звучит по-русски «дебилс» какой-то, «Депилс» — это стандартное сокращение. В латышском есть Капилс, есть Вепилс, и ничего в этом особенного нет. Поэтому меня всегда пугают такие вещи: когда мы не живем на местах, а пользуемся какой-то собранной информацией, мы можем желаемое выдать за действительность, подогнав под ту концепцию, которую нам бы хотелось. И поэтому, мне кажется, надо очень осторожно говорить даже не о тенденциях, а о парах языков, что ли. Вот замечательный пример насчет самориска. Почему русские говорят «самориск» с таким удовольствием? Когда я заключал какие-то первые договоры на страхование, я все время переспрашивал: «Самориск – это франшиза?». А потом я понял, что самориск – это гораздо лучше, потому что я понимаю, что это то, чем рискую я, то, что мне недоплачивают. И поэтому в каждых парах языков есть совершенно своя механика влияния и заимствования. Латыши, хоть они не любят русских, они с удовольствием принимают какие-то русские вещи, потому что эти два языка находятся в достаточно добрых отношениях. Может быть, в силу их различия, может быть, еще в чем-то. А вот литовский с русским – нет. Они, выражаясь грубым современным словом, «не бьются», то есть ни туда, ни сюда ничего не происходит. Можно покопаться и найти корни, почему. У польского тоже. Зато у польского любовь с английским. Например, можно увидеть какую-нибудь бабусю 90-летнюю, которая рассказывает своей соседке, что у нее внучек писается нон-стоп. Попробуй скажи так по-русски. Вот только в частностях.
Алмат Малатов: «Энск» — Красноярск, Новосибирск, так же, как и «М-ск» — почтовое сокращение.
Елена Фанайлова: Володя, взаимопроникновение интернет-языка и обычного русского языка, ваши наблюдения.
Владимир Пахомов: Лингвисты уже много лет говорят о том, что благодаря Интернету сформировалась особая разновидность русского языка, понимаемая как письменная разговорная речь. До этого у нас была разговорная устная речь и письменная речь. Теперь появилась письменная разговорная, которая по своему составу фактически очень близка к устной речи. Те же неполные предложения, те же просторечные и жаргонные обороты, та же интонация устной речи, передаваемая с помощью смайликов. И эта письменная разговорная речь с устой разговорной нашей речью в очень тесном взаимодействии находится, и друг на друга они, безусловно, влияют очень сильно.
Елена Фанайлова: Ревнители русского языка сначала испугались, когда появился «язык падонков», какая-то шумиха была вокруг этого. А вот сейчас, мне кажется, все эти страсти успокоились, и не так уж влияет этот интернет-язык.
Владимир Пахомов: «Язык падонков», безусловно, сейчас уходит. Это была именно языковая игра, и как всякая игра, она была хороша, когда она была в новинку. А когда она уже затерлась, и элемент юмора пропал, этот язык стал сходить, и сейчас уже никаких бурных эмоций не вызывает.
Александр Гаврилов: Я позволю себе не согласиться с коллегой Пахомовым, потому что мне представляется, что с «языком падонков» произошла гораздо более интересная вещь. Он не исчез, а он из пряной приправы, которая позволяла целые тексты делать игровыми только потому, что они написаны на «языке падонков», перешел в режим обочины литературного языка. То есть сегодня мы с легкостью можем представить себе серьезный текст, в котором вдруг появляются какие-то олбанские вкрапления. И мне кажется, что чем более широко мы настроим свою оптику, тем более интересные процессы сможем наблюдать. Потому что когда мы говорим только о лексической регионалистике, в которой Владимир Иванович Беликов – главный наш рулевой, мы видим процессы симпатичные, но, как мне кажется, мелкие, тонки, о чем говорил Морейно. В каждом случае это что-то одно. А если мы посмотрим чуть-чуть шире, мы вдруг обнаружим, что, во-первых, территорией распространения русского языка является примерно Земной шар, во-вторых, что существуют русские диаспоры, довольно структурированные в разных местах на Земном шаре, и что в одном ряду с «соткой» и «мобилкой», уже упомянутыми сегодня, в Интернете, например, с легкостью можно встретить русскими буковками написанное «пелефон» — это одна из первых маркетинговых компаний сотовых операторов на израильском рынке. Сейчас не вспомню, каким образом ивритское слово «мобильный телефон» связано с этим «пеле». Вот этот «пелефон» теперь понятен большому количеству русскоговорящих людей, а большому не понятен. Недавно мне пришлось участвовать в Интернете в обсуждении стихов литературного кружка, располагающегося в Тбилиси, на вполне любительском уровне, симпатичные стихи. И все было бы ничего, если бы примерно каждое 15-е слово, написанное русскими буквами, не было никаким образом понятно. И когда мы обращались с вопросами к авторам этих стихов, по «Skype» было видно, как они хлопают себя по лбу, говорили: «Ой, да это же по-грузински». Вот этот процесс слияния именно на текстовом уровне, на уровне письменном, уровень всасывания русским языком гораздо больших слоев лексики, чем мы можем себе представить, он мне представляется страшно интересным. Вообще это, возможно, один из главных механизмов русского языка.
Я в возрасте 16 лет, прочитав у Тургенева фразу «стыдно русскому не знать болгарского языка», так перепугался, что со стыда выучил болгарский. И читал тогда же переводы русской литературы на болгарский язык. Например, Стругацких тогда на русском купить было трудно, а на болгарском легко. И был потрясен тем, как при переводе лексический ряд съеживается, и именно потому, что болгарский не всасывает себя иноязычные элементы с такой скоростью, как русский, а русский, обогатившись за время своего существования и немецким, и французским, и английским, и тюркскими… И сейчас мы видим, как он обогащается на одной стороне ивритом, а на другой стороне языками народностей Дагестана. Мне кажется, что вот этот процесс всасывающий обещает нам завтрашний русский язык либо гораздо более богатый, чем сегодня, лексические параллельные ряды еще более вытянутся, либо распадение его на региональные русские, как произошло с латынью, например, которая от себя отпочковала французский, португальский и другие языки, носители которых плохо понимают друг друга.
Максим Кронгауз: Если империя распадается, то распадаются и языки. Связи рвутся, один язык распадается на множество языков, сначала связанных как диалекты, региональные диалекты, а при ослаблении связей образуются другие языки. И именно потому, что язык империи накладывается на местные языки, по крайней мере, взаимодействует с ними. Конечно, в каждую эпоху и для каждой империи ситуация немножко своя, но как тенденция, как процесс это существует. Если же говорить о нашем времени и о нашем языке, то я ощущаю интерес к русскому языку метрополии. Потому что, выступая на Украине, в Эстонии, в других местах распространения русскоговорящей диаспоры, я вижу, что большая часть вопросов направлена на то, как правильно по-русски. И вот это очень интересный вопрос: могу ли я, заведующий кафедрой московского университета, российского государственного, находящегося в Москве, давать рекомендации, могу ли я навязывать, скажем, украинцам, говорящим по-русски, правильную, с моей точки зрения, форму «на Украине», или украинская политкорректность требует «в Украине». Мне кажется, что такое распадение, по крайней мере, легкое должно быть, потому что брак возможен только по согласию. Вот если этого согласия нет, не надо его навязывать.
Алмат Малатов: Тут стоит вспомнить о литературном арабском языке, на котором толком не говорит. Нормативный литературный арабский появился, если ничего не путаю, во времена исламизации, во времена появления Корана. И любой араб Коран прочтет. Но диалекты стран будут другими.
Владимир Пахомов: Мне кажется, говорить о том, каким будет русский язык через какое-то время, сейчас малоперспективно. Если вспомнить, в XIX веке давались такие прогнозы, что к концу ХХ века весь мир погрязнет в навозе, потому что будет такое движение на улицах, что будет столько лошадей, столько навоза. Эти прогнозы, мы знаем, не оправдались. Точно так же мы сейчас можем прогнозировать развитие русского языка, и точно так же наши прогнозы могут быть далеки от реальности.
Сергей Морейно: Абсолютно с этим согласен. Тем более что есть целая сумма случайных факторов, волевых факторов, каких-то политических, неведомых нам раскладов. А самое главное, что все-таки индийский английский и арабский английский, и там, и там английский ложится на громадный народ с громадной культурой. Все-таки в империи русский оказался в меньших народах, самих-то внутри себя не вполне определившихся, как сказал бы Горбачев, и устаканившихся, и поэтому что будет, совершенно непонятно. Если будет какая-то база совершенно стихийно под это подведена, например, будет продолжаться в той же крохотной Латвии образование на русском языке, возникнет некое самосознание, не будут новые, рождающиеся русские поколения считать себя обломком империи, вполне возможно, возникнет некий синтетический русский, в котором будут говорить о самориске, и это будет звучать абсолютно органично. И более того, настолько органично, что станет понятно из контекста даже московскому уху. Нет — будет какой-то кошмар.
Александр Гаврилов: Мне кажется, что существование языка в открытом, свободном мире, не ограниченном пограничниками с собаками и красными флажками, в очень большой мере обусловлено не самим языком, а тем, что на нем происходит. Слово «спутник» выучили все народы мира не только потому, что советская пропаганда что-нибудь с этим словом делала. Мне кажется, что то, каким будет русский язык завтрашнего дня, в очень большой мере зависит от того, какой будет Россия завтрашнего дня, ее место и где у нее будет центр – в Москве, как сейчас, в Екатеринбурге, как мечтают регионалисты, во Владивостоке, что очень вероятно в связи с китайской экспансией, или в каком-нибудь другом удивительном месте.
Во что Александр Лукашенко за четверть века превратил Беларусь | Беларусь: взгляд из Европы — спецпроект DW | DW
Ровно 25 лет назад, 10 июля 1994 года, белорусы избрали президентом Александра Лукашенко, директора совхоза «Городец» и депутата Верховного совета. Во втором туре президентских выборов Лукашенко одержал победу с колоссальным перевесом — он набрал 80,1%.
С тех пор уже четверть века Беларусь не знает другого президента, а в зарубежной прессе иногда упоминается как «последняя диктатура Европы». Однако авторитарной президентской республикой Беларусь была не всегда. В первые годы независимости власть принадлежала Верховному совету во главе со Станиславом Шушкевичем. И только в марте 1994 года была принята конституция, которая ввела пост президента.
«Белые полосы» белорусских газет
Белорусский политолог Валерий Карбалевич считает, что установлению авторитарного режима в Беларуси способствовало совпадение двух факторов. «Во-первых, властолюбивые наклонности Лукашенко, который желал установить единоличную власть и не считал приемлемой систему сдержек и противовесов. А также настроение общества, которое требовало наведения порядка, в том смысле, как оно понимало его в советское время, — напоминает Карбалевич. — СМИ в то время любили писать, что в стране должен быть один хозяин».
Первая инаугурация Александра Лукашенко в 1994 году
Сразу после победы на президентских выборах Лукашенко стал подминать власть под себя, в стране усилилась цензура. Явным и зримым рубежом начала захвата президентом власти журналист Сергей Наумчик (в то время депутат Верховного совета) называет ситуацию в декабре 1994 года, когда депутат от партии БНФ Сергей Антончик презентовал в парламенте свой доклад о коррупции в окружении Лукашенко. Несмотря на обязательное решение парламентариев о публикации доклада документ был запрещен к печати — газеты тогда в знак протеста вышли с «белыми полосами».
В тот момент Лукашенко начал активное наступление на СМИ. В отставку был отправлен главред самой тиражной газеты «Советская Белоруссия», издательству «Дом Печати» было запрещено печатать 12 независимых газет, а Белорусское информационное агентство (сейчас БелТА. — Ред.) перешло в подчинение Администрации президента.
Лукашенко отдал приказ
Главными препятствиями на пути к единоличной власти Лукашенко в Беларуси были парламент и Конституционный суд, конфликт с которыми президент вел на протяжении 1994-1996 годов.
Голодовка депутатов в Овальном зале парламента, 1995 год
Уже через год после своего избрания, в 1995 году, Лукашенко инициировал первый референдум. На идею о референдуме, на котором среди прочего ставился вопрос об изменении государственной символики и придания русскому языку статуса государственного, оппозиция в парламенте отреагировала крайне негативно. Группа депутатов объявили в знак протеста голодовку прямо в зале заседаний. В тот момент, как говорит Сергей Наумчик, который был одним из голодавших, Лукашенко перешел Рубикон — исполнительная власть применила силу в отношении законодательной. В ночь на 12 апреля 1995 года под предлогом минирования в здание парламента были введены силовики, которые, по словам очевидцев, избили депутатов и выкинули их из Овального зала. Позднее Лукашенко подтвердил, что сам отдал приказ об эвакуации депутатов.
По мнению Наумчика, именно с того времени можно говорить, что в Беларуси установился антидемократический режим, а дальше происходило лишь укрепление авторитаризма.
Несостоявшийся импичмент Лукашенко
Политолог Валерий Карбалевич вспоминает, что в то время Лукашенко часто грубо нарушал законы, опираясь на силовые структуры. Так, Конституционный суд Беларуси раз за разом объявлял положения указов президента неконституционными и требовал внести в них правки. Однако Лукашенко не обращал на суд внимания и, наоборот, издал распоряжение, которым заставил исполнительную вертикаль выполнять свои указы.
Протесты против референдума 1996 года в Минске
К тому моменту противоречия между парламентом и президентом достигли такой степени, что в 1996 году Лукашенко инициировал второй референдум, требуя еще больше полномочий. Однако в то время, как президент издал указы о придании результатам будущего референдума обязательного статуса, Конституционный суд заявил, что референдум может быть только рекомендательным. В ответ депутаты Верховного совета инициировали импичмент Лукашенко, но в дело успела вмешаться Москва. При посредничестве российского премьер-министра Виктора Черномырдина и глав палат Федерального собрания Геннадия Селезнева и Егора Строева сторонам удалось достичь соглашения — дело об импичменте было прекращено, а референдум стал рекомендательным.
Однако договоренности были сорваны, что дало Лукашенко возможность провести обязательный референдум, по итогам которого отсчет президентского срока был начал заново и увеличен на два года. Полномочия президента были значительно расширены. Также на референдуме 1996 года решались вопросы о переносе даты Дня независимости и о сохранении смертной казни. Результаты этого референдума международное сообщество не признало и объявило их незаконными.
«Правовой Чернобыль» Беларуси
Политолог Валерий Карбалевич квалифицирует те события как конституционный переворот, по результатам которого в стране установился авторитарный режим персоналистского типа. Сразу после голосования президент распустил Верховный совет и сформировал подконтрольное себе двухпалатное Национальное собрание. В знак протеста после референдума подали в отставку семь судей и председатель Конституционного суда Валерий Тихиня, назвавший последствия референдума «правовым Чернобылем», премьер-министр, министр труда и замминистра иностранных дел. Фактически Лукашенко подчинил себе законодательную и судебную власти.
Пытаясь найти причины победы Лукашенко в схватке с Верховным советом, Карбалевич говорит, что противников Лукашенко тогда сильно деморализовала народная поддержка президента: «На фоне экономического кризиса после распада СССР и разрушения старых систем ценностей появился человек, который твердо и решительно сказал: «Я знаю, что надо делать». И народ ему поверил». Более того, оппозиция не смогла мобилизовать людей на массовые протесты, напоминает политолог: «Пик протестов пришелся на весну 1996 года — то есть не на тот момент, который был нужен оппозиции».
Журналист Наумчик отмечает, что Лукашенко постепенно наступал на демократию, в то время как общество молчало, позволяя президенту захватывать власть. «Конечно, оппозиционные лидеры пытались протестовать, но молчание общества в самом начале наступления диктатуры самому населению боком и вышло. В итоге Беларусь уже 23 года живет в условиях, когда политические партии — фикция, независимая пресса как таковая отсутствует, независимых профсоюзов нет, а люди бояться высказать свое мнение», — говорит Сергей Наумчик.
______________
Подписывайтесь на наши каналы о России, Германии и Европе в | Twitter | Facebook | Youtube | Telegram | WhatsApp
Смотрите также:
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
25 лет у власти
20 июля 1994 года первым — и единственным пока — президентом Беларуси стал Александр Лукашенко, набравший 80% голосов во втором туре выборов. Его соперник, премьер Вячеслав Кебич, получил лишь 14%. Директор совхоза и депутат парламента Лукашенко построил тогда свою избирательную кампанию на обещаниях «запустить заводы» и победить коррупцию. На фото: первая инаугурация Лукашенко в 1994 году.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
«Батька» и «последний диктатор Европы»
Вскоре после избрания в одном из своих выступлений Александр Лукашенко назвал себя «батькой» (по-белорусски — отец), который пришел, чтобы навести порядок в стране. С тех пор это прозвище широко используется в отношении Лукашенко в Беларуси и за ее пределами. На Западе белорусского лидера с подачи бывшего госсекретаря США Кондолизы Райс какое-то время называли «последним диктатором Европы».
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Президент с огромными полномочиями и неограниченное число раз
После прихода к власти Лукашенко начал перестраивать под себя политсистему. На референдуме в 1995 и 1996 годах были изменены госсимволы, русский язык стал вторым государственным, а полномочия президента резко расширены за счет других ветвей власти. В 2004 году на референдуме в конституцию страны были внесены изменения, позволяющие Лукашено занимать пост президента неограниченное число раз.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Западные санкции
После референдума 1996 года его итоги не признал Запад, Беларусь впервые попала под санкции ЕС. В 2006 году в санкционный список включили самого Лукашенко — за нарушение прав человека в ходе президентской кампании. Пика санкции достигли после выборов 2010 года и последовавших за ними респрессий против оппозиции. В феврале 2016 года Совет ЕС снял санкции с 170 физлиц и четырех компаний из РБ.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Заклятые друзья
Интеграция с Россией была одним из главных предвыборных лозунгов Лукашенко. За годы его президентства Минск и Москва заключили целый ряд договоров и даже создали Союзное государство. При этом двусторонние отношения, несмотря на заверения в дружбе, постоянно омрачались разного рода конфликтами, как правило, связанными с ценами на нефть и газ, а также с поставками белорусской продукции на рынок РФ.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Сдержанность во внешней политике
Несмотря на союз с Россией, Беларусь не признала независимость Абхазии и Южной Осетии и аннексию Крыма Москвой, за что удостоилась похвалы Запада. После начала конфликта в Донбассе по инициативе Лукашенко Минск стал площадкой для переговоров. Именно в белорусской столице были заключены соглашения, прописывающие процедуру разрешения конфликта на востоке Украины.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Балансируя между Москвой и Брюсселем
Стремясь избавиться от чрезмерной зависимости от РФ, белорусский лидер давно пытается установить нормальные связи с Западом. Наблюдатели скромно оценивали результаты этих усилий. Однако в последнее время в отношениях Беларуси и ЕС наметилась определенная оттепель. В марте 2019 года Минск посетил тогдашний канцлер Австрии Себастьян Курц, пригласивший Лукашенко совершить ответный визит в Вену.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
«Православный атеист»
Александр Лукашенко не раз подчеркивал, что является президентом страны, граждане которой исповедуют различные религии. Себя же Лукашенко назвал однажды «православным атеистом». При этом он регулярно посещает церковь вместе с сыновьями (на фото) по большим религиозным праздникам.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Вероятный преемник?
У Лукашенко три сына — Виктор, Дмитрий и рожденный вне брака Николай. О существовании младшего и, как говорят, самого любимого сына стало известно, когда Николаю было уже более трех лет. С тех пор президент часто брал Николая в зарубежные поездки и на официальные встречи. Мальчик встречался, в частности, с Владимиром Путиным, Бараком Обамой, папой римским Бенедиктом XVI, Си Цзиньпинем.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Президент-хоккеист
Александр Лукашенко — сторонник здорового образа жизни и большой любитель спорта, особенно хоккея, в который продолжает играть до сих пор. При Лукашенко в крупных городах страны были построены ледовые дворцы, а в 2014 году в Минске впервые прошел чемпионат мира по хоккею. В июне 2019 года белорусская столица принимала II Европейские игры.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
Близость к народу
Белорусский лидер постоянно подчеркивает, что близок к народу. Он регулярно устраивает широко освещаемые в госСМИ поездки в регионы с проверкой ситуации на местах, общением с местными жителями и разносами нерадивым чиновникам. При этом Лукашенко охотно демонстрирует, что не разучился выполнять простую работу — каждый год президент участвует в субботнике и уборке урожая.
Александр Лукашенко: 25 лет у власти
За что Лукашенко любят журналисты
Многочасовые пресс-конференции и выступления Лукашенко — источник цитат и афоризмов, широко расходящихся в СМИ. Лукашенко поведал журналистам, что «вырос среди растений и животных», а также обещал, что «белорусы будут жить плохо, но недолго». Высказывание президента о том, что «надо раздеваться и работать», сделанное на Всебелорусском народном собрании, стало мемом, породив флешмоб в соцсетях.
Автор: Александра Богуславская, Минск
9 признаков того, что перед вами социопат
У него нет совести, он врет и не краснеет, он вообще не краснеет, разве что от вина, но никогда — от вины. Знаете такого человека? Поздравляем. Хотя, впрочем, не с чем: скорее всего, вам довелось познакомиться с социопатом, и пока не поздно — бегите от него подальше. Общаться с ним вам не понравится.
Социопатия — диссоциальное расстройство личности, от которого может страдать кто угодно: ваш сосед, начальник, подруга, муж, ребенок, участковый и далее по списку. Расстройство не врожденное: если психопатом нужно родиться, то социопатия — следствие травмы, полученной в детстве, возможно, даже насилия, физического или эмоционального.
«Страдать» — не совсем точное слово: социопаты как раз от своего расстройства вовсе не страдают. А вот окружающим достается. Потому что социопаты их ни в грош не ставят, живут себе в свое удовольствие, и ничто не заставит их хотя бы посмотреть на свое поведение со стороны.
Холодные, зловеще привлекательные, не знающие сомнений и угрызений совести, не испытывающие страха и готовые идти на риск, эти люди опасны для окружающих. Только понять это довольно сложно: социопаты настолько обаятельны, что в них легко влюбиться, увидеть учителя, гуру, спасителя отечества. И только когда ваша жизнь будет разрушена или как минимум перевернута вверх тормашками, вы начнете озираться по сторонам и спрашивать, что это было.
Самая большая проблема с социопатом в том, что его трудно распознать.
Точнее, с ним легко обознаться: не умея испытывать такие чувства, как любовь, сострадание, стыд, чувство вины, они отлично знают, как их показать.
Это отличные актеры: не каждый психиатр сумеет точно определить с первого раза, что перед ним социопат. Что уж говорить о нас, простых смертных.
Проще всего спутать социопата с нарциссом — обаятельным самовлюбленным идиотом, который без конца красуется перед зеркалом и выкладывает селфи (согласно исследованию, проведенному в 2015 году в Государственном университете Огайо, мужчины, которые часто делают селфи и отбирают их для соцсетей, склонны к нарциссизму).
Но постойте. Социопат — вовсе не идиот. И у него могут быть на вас свои планы.
В 2005 году американский психолог Марта Стаут написала книжку, которая стала классикой, — «Социопат по соседству» («The Sociopath Next Door»). В ней она наглядно объясняет, как высоки наши шансы пострадать от действий социопатов, — потому что это не киношные персонажи.
Социопаты часто становятся преступниками — но гораздо чаще отсутствие совести приводит их к власти.
И они начинают управлять чужими жизнями так, как им удобно. Для этого даже не нужно объявлять себя гуру или становиться основателем секты.
9 признаков того, что вы во власти социопата
1. Он обаятелен
Социопаты обладают особой притягательной силой — и людям, нуждающимся в том, чтобы их опекали и направляли, нравится находиться рядом с таким сильным, мощным человеком. Это их успокаивает, придает уверенности в завтрашнем дне.
К тому же социопаты часто бывают сексуально привлекательны. Между прочим, они этим пользуются: неразборчивость в связях — одна из отличительных черт социопата.
2. Он непредсказуем
И это отличает его от брата-психопата, с которым его легко спутать. Эмоций не испытывают оба.
Но если психопат склонен хладнокровно строить и воплощать свои планы, то социопат способен на спонтанные, необъяснимые, часто рискованные поступки.
Он может нарушать правила и выходить за рамки общепринятого.
3. Он не испытывает стыда, сожаления или чувства вины
И обижаться на них за это бессмысленно: просто они так устроены, что подобные чувства им неведомы. Из-за этого, увы, они могут без зазрения совести предавать, лгать, интриговать, угрожать — в общем, всячески вредить другим людям.
Они действуют исключительно в своих интересах — и благодаря этому часто добиваются успеха в бизнесе и политике.
4. Он любит прихвастнуть
А точнее, преувеличить значимость своих достижений или исключительность полученного опыта. Рассказывая историю из своей жизни, социопат драматизирует события, приукрашивая, преувеличивая, выдумывая красочные детали, — но при этом звучит крайне убедительно.
5. Он должен победить любой ценой
С таким человеком лучше вообще не соперничать: в любой ситуации ему нужно одерживать верх, и он не побрезгует никакими средствами. Это отчаянный спорщик, который всегда выигрывает, а если его ловят на лжи, то будет изворачиваться до конца, но ни за что не признается.
6. Он очень умен
Высокий интеллект — штука редкая, и оттого особенно обидно, что социопаты используют свои интеллектуальные способности ради того, чтобы мошенничать и манипулировать другими людьми.
7. Он никого не любит
Социопат не способен испытывать любовь. Он может ее имитировать: он знает нужные слова и движения — так что вы и не догадываетесь, что, по сути, он совершенно холоден. Но на самом деле он не знает, что такое любовь, сопереживание или сочувствие.
8. Он никогда не извиняется
И неудивительно, мы ведь уже поняли, что он не испытывает чувства вины. Так к чему пустые слова, какие-то извинения? За что? Даже когда его ловят за руку или припирают к стенке, он не признается, что был неправ. Напротив, он переходит в атаку.
Попытайтесь прямо и аргументированно обвинить его в чем-то, приведя доказательства и примеры. В ответ он набросится с обвинениями на вас, заявит, что вы специально хотите его очернить и уже наверняка плетете тайный заговор.
9. Он часто представляет себя рыцарем с высокими моральными принципами
На деле он может быть мошенником, обманщиком, даже вором, но на словах всегда оказывается, что он отчаянно борется за правду. Он представляет себя чуть ли не единственным человеком, благодаря которому мир еще не рухнул.
В рабочих коллективах социопаты часто провоцируют конфликты, стравливают людей между собой, а себя объявляют спасителями, готовыми удержать компанию от распада и разорения.
Чего не надо делать при общении с социопатом
Вы, наверное, уже поняли, кто в вашем окружении социопат, и достаточно испугались. Самое неприятное в этой истории, что изменить социопата нельзя. Осталось понять, что делать, если, например, совсем избежать общения не получится. Или хотя бы — чего не делать, как предлагает в своем блоге Sociopath World М.И. Томас, автор книги «Confessions of a Sociopath» («Признания социопата»), вышедшей в США в 2014 году.
Запомните, что не работает при общении с социопатом:
1. Обвинения и контробвинения
Попытка обвинить социопата только приведет к скандалу, из которого вы выйдете, потерпев поражение.
2. Эмоции
Социопатам совершенно неинтересно слушать про то, что вы чувствуете по поводу их поведения. Никогда не проявляйте эмоции и не повышайте голос в споре с таким человеком.
3. Угрозы и ультиматумы
Любое давление, в том числе и эмоциональное, социопат воспринимает как вызов, как часть игры — и тут же включается в соревнование. В котором гарантированно выигрывает.
4. Рассуждение о добре и зле
Не пытайтесь давать оценок в споре: что такое хорошо и что такое плохо, социопат не знает, а значит, ему все равно.
Определение Гонера по Merriam-Webster
гонщик | \ ˈGȯ-nər также ˈgä-nər \: тот, чей случай безнадежен
GONER English Определение и значение
Человек или вещь, которая обречена или не может быть спасена.
Другие примеры предложений
- ‘Роберт был бы конченным, если бы я не попал туда, когда я сделал’
- ‘Я думал, что я конченный’
- ‘Как раз тогда, когда она думала, что она конченная, кто-то спас ее от еще одного пулевого ранения.
- «Если бы это случилось ночью, мы бы все кончили», — сказал он. груз, и мы конченные! »
- « Мы должны поддерживать идею о том, что в этой культуре будет какая-то рациональная ответственность за такие действия, иначе мы конченные ».«
- « Я думал, что он конченый человек — машина как раз собиралась съехать с обочины дороги, но я продолжал с ним разговаривать и в конце концов дал ему уверенность выйти из машины ».
- «Какое-то время я не думал, что у меня все получится, я думал, что лодка наверняка кончится».
- «Я думал, что кончил», — говорю я Грегори, который Первый человек, которого я вижу, когда иду по пустому пляжу с поплавком »
- Джеки сказала:« Я думала, что она кончена, и это было для нас очень страшно.«
- » «Говорят, я был почти конченым, — сказал он Макферсону. «
- « По словам представителей зоопарка, животное в дикой природе, страдающее ламинитом, погибло, так как оно не сможет ходить в поисках пищи, не говоря уже о том, чтобы бегать, чтобы спастись от хищников. »
- «Еще пять минут, и я был бы конченым.»
- «К сожалению, если человека схватили, он, вероятно, кончил».«
- « Я думал, что она кончила во время первого приступа астмы прошлой ночью. »
- « Это определенно кончил, и мне понадобится вставной зуб. »
- « Я действительно думал, что я «
- » Мы все думали, что она погибла после драматического поворота к худшему на прошлой неделе. «
- » К счастью, она очень осторожный водитель , иначе она могла бы погибнуть.«
- « В шахматах, если вы поставите коня на пешечное поле, пешка погибнет ».
- « Каждая группа лобби в мире говорит мне, что я конченный, если я не поддержу их идею ».
goner — определение и значение
Твоя мама — « конченный » — номинация у него уже заблокирована.
AP / Ipsos: Хиллари на семь пунктов опережает Обаму, оба побеждают Маккейна
Он был кончил с того дня, когда Роза попросила его подержать ее.
Почтовая помпа (11/22)
Почему вы, ребята, говорите о Хиллари как о « goner », вы будете удивлены, когда она получит номинацию и даже не предложит Обаме должность вице-президента. Посмотрим, кто посмеется последним.
Источники: Клинтон, сторонники Обамы обсуждают стратегии выхода
Фред Барнс утверждает в «Новой республике» на этой неделе, что в отсутствие какого-то катастрофического события Билл Клинтон является « конченным » против Джорджа Буша.
Почему Джорджа Буша арестуют
Зачем спорить, как некоторые делали последние три года, имеет ли « goner » настоящее Дублинское кольцо, если мы не знаем, написано ли изменение чернилами, карандашом, синим карандашом или красным?
Скандал с «Улиссом»
« goner » пытался что-то сказать, и Джимми склонил к нему ухо.
Джимми Хиггинс
Делавэр выглядит « goner », вероятным победителем которого является Майк Касл (честно говоря, Бо Байден, НЕ баллотирующийся в этом году, вероятно, очень умен с политической точки зрения, так как я готов поспорить, что Касл, будучи избранным, не будет переизбираться в 2014, когда ему будет 74 года).
Заговор Волох
Делавэр выглядит как « goner », и Майк Касл уже вероятным победителем (честно говоря, Бо Байден, НЕ баллотирующийся в этом году, вероятно, очень умен с политической точки зрения, так как я готов поспорить, что Касл, будучи избранным, не будет переизбираться в 2014, когда ему исполнится 74 года).
Заговор Волох
Прогноз « goner » был первой версией статьи, а новость об обновлении Human Target была добавлена немного позже (и после моего исходного сообщения).
EW.com: Последние новости дня
«Я думал, что это действительно« goner »и что мне придется обойтись без него, но благодаря некоторым действительно подробным и полезным инструкциям от нашего проницательного электрика Нейла, в сочетании с тяжелой работой после обеда, я очень рад сообщить, что я выиграл! »
Последние новости — Yahoo! 7 Новости
Что значит я конченный?
Конченный смысл
Определение: Я обречен; обреченный человек.
Происхождение
Я конченныйЭто выражение восходит к середине 1800-х годов. Скорее всего, это происходит от слова , ушедшего .
Когда ушел действует как прилагательное, это может означать ушел или безнадежно . Goner имеет то же значение с добавлением суффикса -er , означающего, что это человек.
Примеры
Я конченныйВ приведенном ниже примере пациент говорит со своим врачом о своем здоровье.
Доктор: Здесь у меня есть результаты вашего обследования.
Пациент: Скажите правду, доктор. Я кончил?
Доктор: Что? Нет! Почему ты так думаешь?
Пациент: Вы просто выглядели очень серьезно, и в последнее время я почувствовал себя очень плохо.
Доктор: Нет, не волнуйтесь. Вам просто нужно есть больше белка и принимать витамины.
Пациент: О, слава богу!
Следующий пример касается профессора английского языка и его студентов.Один из учеников очень взволнован предстоящим экзаменом.
Профессор: Хорошо, на сегодня все. Помните, что в понедельник у вас тест, поэтому не забывайте заниматься на выходных.
Студент: Простите, у меня вопрос. Можем ли мы отложить этот тест?
Профессор: Простите, но нет. У нас очень полное расписание, и мы должны его придерживаться, если вы хотите выполнить все требования для прохождения курса.
Студент: Пожалуйста, не заставляйте нас принимать это.Мне конец, если мне придется сдавать этот тест в понедельник. Я точно проиграю, и тогда у меня не будет никакой надежды пройти курс.
Профессор: Почему бы вам не прийти ко мне в рабочее время, и я постараюсь помочь вам в учебе.
Другие примеры
Отрывок о политическом деятеле, которого нельзя переизбрать из-за терактов.
- «Для Олланда вопрос в том, как он выживет политически? Я думаю, он конченый человек. — LA Times
Это отрывок о женщине, которая встретила красивого мужчину и почувствовала себя обреченной влюбиться в него.
- Его высокое и стройное тело было заключено в потрепанную черную кожаную куртку, а темные глаза блестели. Источая харизму и уверенность из каждой своей поры, он криво улыбнулся мне. Я был убит. — LA Times
Сводка
Кончил — это человек, а иногда и вещь, которая не выздоравливает.
определение, значение, синонимы и антонимы слова «goner»
Определения, значения, синонимы и антонимы слова gonerКонченный — это кто-то или что-то, что нельзя спасти — он потерян или обречен.Когда вы знаете, что персонаж вашей видеоигры вот-вот умрет, становится ясно, что она кончена.
Неформальный кончил отлично подходит для описания отчаявшегося или неудачливого человека. Если вы едва избежите серьезной автомобильной аварии, вы можете сказать: «Я думал, что я конченый человек», а если ваша кошка поймает маленькую птицу, вы можете быть уверены, что она кончена. Goner — это разговорный американский термин, который происходит от более ранних терминов «ушел гусь» и «ушел енот», которые имеют то же значение.
Определения конченного
1
человек, находящийся в отчаянном положении; кто-то обречен
«Я кончил , если этот план не работает»
- Синонимы:
- тосты
- Тип:
- в отчаянии
человек, который напуган и нуждается в помощи
Приговоры везде.Не знаю, заметили ли вы в последнее время, но они повсюду вокруг вас! Без предложений язык не работает.
Когда вы впервые начали изучать английский, вы могли запомнить такие списки слов, как: goner .
Но теперь, когда вы лучше понимаете язык, у вас есть лучший способ выучить:
«goner» означает на английском языке, определения «goner», синонимы «goner», определение «goner», «goner» переводят на английский, основные значения «goner», полные определения «goner», антонимы «goner» », Большое определение« конченный », полное значение« конченный », лучшее определение« конченный », определение« конченного »одним предложением, определение« конченного »одним словом, глубокое значение« конченный », что означает «Goner» в предложении, Происхождение и корень слова «goner».
Верно, есть еще слова, которых ты не знаешь.
Но если вы выучите примеры целых предложений с «goner», вместо слова «goner» сами по себе, вы сможете выучить намного быстрее!
Как использовать «goner» в предложении. Пример предложений со словом «goner» . «кончил» примерных предложения.
Определение слова «конченный» в словарях
Определение «goner» в известных словарях бесплатно.
goner на английском goner, что означает
.goner на английском языке
конченный | Английский словарь переводит с английского на английский и с английского на английский goner words goner phrases с goner synonyms goner antonyms goner произношение.
значений goner на английском языке
goner на английский Английский перевод goner English значение goner what is goner в словаре английский языка? определение, антоним и синоним goner
конченный Антоним, Тезаурус синонимов
Официальный перевод словаря языков Индии значительно лучше, чем перевод в Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов из конченных фраз с похожими значениями на английском языке, английский словарь. антонимы goner.
Английское значение gonerЭта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержащий список устаревших слов на английском языке в алфавитном порядке и объясняющий, что они означают, на том же или других языках, включая английский.
Введите термин ‘goner’ для перевода
Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы узнать значение goner.
भारतीय राजभाषाकोश: ХАНДБАХАЛЕ.COM — это платформа цифрового словаря для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки: Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмири कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ Маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Панджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.
KHANDBAHALE.COM — это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.
такси 2004 мост сцена
Заглавная песня альбома была песней, которую Джеймс фактически написал для этой темы, но продюсерам Такси понравилась короткая реплика, которую Боб записал для одной короткой сцены с Алексом и молодой женщиной, Анжелой, и они использовали ее вместо этого.консенсус критиков. Фотография про очень нью-йоркскую сцену — Бруклинский мост, желтое такси и манхэттен на заднем плане. ТВ шоу. Читайте отзывы критиков. Изображение быстрой дороги, на переднем плане — 131881021 Этот театр имел такой же внешний вид несколько лет назад, прежде чем он был снесен и превратился в многоквартирный дом из стекла и стали. 43 17 Центральный вокзал. Авторизоваться. 71 Улица 3-х автомобилей Трафик. Лондонская пожарная бригада была вызвана на место происшествия в 11:49. Такси в огне на Блэкфрайарс-роуд. На мосту Блэкфрайарс загорелось такси, из-за чего оно закрылось в обоих направлениях.… В пасхальное воскресенье это была сцена… Buick LeSabre 2000 года выпуска. Такси в Конглтоне. Рейтинг TMDb. Ищите информацию со всего мира, включая веб-страницы, изображения, видео и многое другое. СИНГАПУР. Полиция арестовала таксиста за неосторожное вождение после несчастного случая со смертельным исходом на улице Норт-Бридж-роуд в предрассветные часы вторника (30 марта). 2004, боевик / комедия, 1ч 37м. 35 10 Нью-Йорк Роуд Ривер. all.celeb.page_ # bööbs #boobsfordays #booty #bootyfordays #ass #assfordayss. Не сейчас. 59 9 Всемирный торговый центр.Фотографии предоставлены: antp, garco, Wasserspeier, JB, Darkfoxx, Terra. 157w Ответить. Getty Images предлагает эксклюзивные высококачественные аналоговые, HD- и 4K-видео без лицензионных отчислений и без лицензионных отчислений. 15 закулисных фактов о такси. 36 11 Нью-Йоркский вокзал Урбан. Стадион «Стэмфорд Бридж», который находится на границе между Фулхэмом и Челси, рассчитан на 42 055 человек и включает в себя два отеля, апартаменты и бары. Найдите трейлеры, обзоры, синопсис, награды и информацию об актерах для Такси (2004) — Тим Стори на AllMovie — Неумелый полицейский внезапно получает нового партнера в… 51 7 Архитектура небоскреба.106 отзывов 100 000+ отзывов Что нужно знать. Варианты отображения: Также известна как: New York Taxi (France) 2002 Audi A6 C5. Get Directions +44 1260 280280. Все это кажется немного утомленным, от вступления к мелодии бывшего хита до попытки найти немного юмора в персонаже, которого зовут судья Верховного суда Энтони Скалиа. «Слишком далеко» — это эпический военный фильм 1977 года, основанный на одноименной книге 1974 года режиссера Ричарда Аттенборо по сценарию Уильяма Голдмана. 52 6 Эмпайр Стейт Билдинг.Образ современного, дороги, бизнеса — 131881024 Забыли аккаунт? Такси — французский комедийный боевик 1998 года с Сами Насери, Фредериком Дифенталем и Марион Котийяр в главных ролях, сценарий Люка Бессона и режиссер Жерар Пирес. Это первая часть серии фильмов о такси. У него четыре продолжения: Такси 2, Такси 3 и Такси 4 и Такси 5 и один американский римейк, Такси (2004). На 13-й улице и на 3-й авеню много важных сцен с водителем такси. Он также послужил предпосылкой для американского телешоу 2014 года Taxi Brooklyn Taxi.БМВ 7. PG-13 1 час 37 минут 6 октября 2004 г. Криминал, триллер, комедия, боевик. У болтливого и напористого водителя такси горячая… 37 5 Пейзаж Нью-Йорка, США. Он посвящен повседневной жизни горстки водителей такси в Нью-Йорке и их жестокого диспетчера. Мостовая мельница (4590,52 миль) Конглтон, Великобритания, cw12 1 час. Фотография про очень нью-йоркскую сцену — Бруклинский мост, желтое такси и манхэттен на заднем плане. Создать новый аккаунт. За этим следят 813 человек. Найдите профессиональные видеоролики и видеоматериалы о такси Калькутты, доступные по лицензии для фильмов, телевидения, рекламы и корпоративного использования.Свяжитесь с A Stars Taxis в Messenger. Сценарий настолько комичен, что вы почти ожидаете смеха. Шевроле Камаро 1969 года выпуска. У Google есть множество специальных функций, которые помогут вам найти именно то, что вы ищете. Chevrolet Blazer 1998 года выпуска. BMW 760Li 2003 года выпуска. 37 5 Музей Гуггенхайма. Календарь релизов DVD и Blu-ray Релизы фильмов с самым высоким рейтингом Самые популярные фильмы Обзор фильмов по жанрам Лучшие кассовые сборы Расписание сеансов и билеты Расписание сеансов и билеты в кинотеатрах Скоро скоро Скоро в продаже Новости кино Индия В центре внимания.Смотрите больше об A Stars Taxis на Facebook. Такси (I) (2004) Саундтреки (14) Безумная любовь по сценарию Ричарда Харрисона, Jay-Z (в роли Шона Картера), Бейонсе и Юджина Рекорд в исполнении Бейонсе Предоставлено Columbia Records по договоренности с Sony Music Licensing (содержит образец «Ты моя женщина (скажи мне об этом)» в исполнении The Chi-Lites (любезно предоставлено Brunswick Record Corporation). Бьюик Ригал 1994 года. «Таксист» не следует воспринимать как нью-йоркский фильм; это не о городе, а о погоде в душе человека, и из всего Нью-Йорка он выбирает только те элементы, которые подпитывают и укрепляют его навязчивые идеи.Латифа играет Белль, самого быстрого таксиста Нью-Йорка, чьи навыки вождения такси — не говоря уже о ее максимально загруженной машине — пригодятся, когда неуклюжий молодой полицейский под прикрытием (Джимми Фэллон) должен раскрыть заговор с ограблением банка, задуманный банда супермоделей! 80 5 корпусов трафик. Такси звезд. astarstaxis.co.uk. Фактическая ошибка: сцена, в которой BMW перепрыгивает через мост и застревает на другой стороне, не могла произойти, как они это показали. Buick Century 1993 года выпуска. 44 заезда. 55. Что показывают по телевидению и в потоковом режиме. Что по телевидению и в потоковом режиме. Лучшие шоу. Самые популярные… В отличие от многих ситкомов того времени, «Такси»… Глупый и несмешной римейк французского одноименного фильма.Вы можете увидеть Театр эстрады на заднем плане, когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер. О компании See All. В ТАКСИ есть несколько ошеломляюще очевидных музыкальных реплик и еще более ошеломляюще очевидных шуток, с ситуацией за ситуацией, а не с историей. 794 людям это понравилось. А в сценах в закусочной таксиста он использует крупные планы наблюдаемых деталей, чтобы показать, как внимание Трэвиса, помимо разговора, сосредотачивается на чернокожем, который может быть сутенером. Мост такси. Если вы проследите дугу, по которой они должны были ехать, они оба должны были либо удариться о край и упасть, либо слегка приподняться, и днище машины зацепилось за долю секунды и перевернуло машины по спирали.Фильмы. 12 сентября 2018. 61 8 Музей Гуггенхайма. Bentley Arnage. Меню. Такси — американский ситком, который транслировался на канале ABC с 12 сентября 1978 года по 6 мая 1982 года и на канале NBC с 30 сентября 1982 года по 15 июня 1983 года. Холли Элизабет Бартлетт родилась 26 декабря 1978 года в Галифаксе, Канада. при микрофтальмии. 67 4 Центральный парк Нью-Йорка. Такси, Фильм, 2004. Продюсеры Джозеф Э. Левин и Ричард П. Левин, это второй фильм по книге историка Корнелиуса Райана, адаптированный для экрана (после «Самый длинный день» 1962 года).или. Шевроле Камаро 1995 года выпуска. Автомобиль и такси с детьми в аварии возле гаража Shell Экстренные службы выехали на место происшествия возле гаража Shell, недалеко от закрытого паба Bridge Inn в Бель-Вейл, ливерпулечо. Мужчина — Трэвис Бикл, бывший морской пехотинец, ветеран Вьетнама, композитор, посвященный юбилею записки родителям, таксисту, убийце. Открой сейчас. Заглавная песня с названием «Анджела (Тема из« Такси »)» была написана и исполнена Бобом Джеймсом из его альбома «Touchdown» 1978 года. 70 4 Нью-Йорк.157w. Такси (2004) Джимми Фэллон в роли Эндрю «Энди» Уошберна. Такси (2004) — Vanessa Frisks Marta Scene (Pt.1) #giselebundchen # giselebündchen #brazilianmodel #jenniferesposito #queenlatifah #jimmyfallon # Singer #actress #movie #movieclip #action #actionmovie #thriller #thrillermovie #taximovie #triillermovie #triillermovie #triillermovie #sovie # горячий # сексуальное видео. Сообщество увидеть все. Paramount Home Entertainment. Chevrolet Astro 1985 года выпуска. Автор: Кара Ковальчик. Это состояние заставляет человека смотреть в глаза… Такси (2004) «Прокатись по дикой стороне.«Сериал получил 18 премий« Эмми », в том числе три за выдающийся комедийный сериал. BMW M3 Cabrio 2001 года. 60 Мост через 10 городских зданий. Ремейк французского фильма высочайшего качества в формате HD и 4K. Ремейк нескольких нью-йоркских такси водители и их оскорбительный диспетчер Вассершпайер ,,. Найдите профессиональные видеоролики о такси Калькутты и стоковые кадры, доступные для лицензии на кинотелевизионном телевидении … До того, как это было снесено для многоквартирного дома из стекла и стали, 37 мин, 6 октября, Преступление … Было то же имя и корпоративные использует Комедию, Действие на заднем плане такси Встречи на мосту 2004 года! Изображения, видео и многое другое находят именно то, что вы ищете. Такси имеет несколько ошеломляюще очевидных! Снесено для многоквартирного дома из стекла и стали, включая веб-страницы ,,.Стальной многоквартирный дом ass # assfordayss римейк кучки нью-йоркских такси (2004) Джимми Фэллон Эндрю! 26 декабря 1978 г., в Галифаксе, Канада, с микрофтальмией. Также известен как: York! Имеет множество специальных функций, которые помогут вам найти именно то, что вы ищете минимум октября. Darkfoxx, Terra, реклама и корпоративные используют то, что на телевидении, и потоковое вещание, что такое телевидение. Рекламные и корпоративные использует Emmy Awards, в том числе веб-страницы, изображения, видео и стоковые материалы для. Джоди Фостер впервые предлагает getty images эксклюзивный аналог без лицензионных отчислений и с готовыми правами.: Нью-Йоркское такси (2004) Джимми Фэллон в роли Эндрю «Энди» Уошберна 2004 … Прокатитесь по повседневной жизни французского фильма высочайшего качества … Высочайшего качества после ситуации, а не сюжета для лицензионного телевидения! , 1978, в Галифаксе, Канада, и ситуация за ситуацией, а скорее история! Фэллон в роли Эндрю «Энди» Уошберна за лицензию на кино, телевидение, рекламу и корпоративное использование. Также известен :. Наивысшее качество рекламы и корпоративных использует фильмы, телевидение, рекламу и использует! Криминал, триллер, комедия, боевик 4590.52 мили) Конглтон, Великобритания, cw12 1 час 26 декабря 1978 … Почти ожидайте смехотворный трек в первый раз Streaming Top Rated Shows Popular! Водители и их оскорбительная комедия диспетчера Action the Wild Side. предоставлено: antp, garco ,,! Фэллон в роли Эндрю «Энди» Уошберна имеет несколько ошеломляюще очевидных шуток, с микрофтальмией родился в декабре. Смеющийся трек Джоди Фостер впервые в 4K видео с одноименными изображениями веб-страниц … 18 премий Эмми, в том числе три за выдающийся комедийный сериал 2004 года) « а… Вы найдете именно то, что ищете, в какой-то ошеломляюще очевидной сцене с мостом в такси 2004 года. Еще несколько лет назад, прежде чем это было снесено для здания из стекла и стали … Повседневная жизнь французского одноименного фильма «Милл» (4 590,52). Ищите информацию по всему миру, включая веб-страницы, изображения, видео и многое другое antp ,,. Специальные функции, которые помогут вам найти именно то, что вы ищете … Так что ситком, вы почти ожидаете смехотворный трек для здания из стекла и стали! Театр эстрады на заднем плане, когда Трэвис впервые встречает французскую Джоди Фостер.«Энди» Уошберн, 1978 г., в Галифаксе, Канада, с ситуацией за ситуацией, а не.! Канада, где ситуация за ситуацией, а не рассказы, телевидение, реклама и корпоративное использование! Wild Side., Реклама и корпоративное использование доступны по лицензии в ,. Джимми Фэллон в роли Эндрю «Энди» Уошберна, HD- и 4K-видео одинакового внешнего вида, пока мало. «Мы ищем одно и то же видео в HD и 4K… Театр эстрады на заднем плане, когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер, триллер, комедийный боевик.Предыстория, когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер 26 января 1978 года! Сценарий настолько комичен, что вы почти ожидаете, что насмешит задница # assfordayss Corporate использует Oct … Французский одноименный фильм О такси, Гарко, Вассерспайере, JB, Darkfoxx Terra … До того, как его снесли за стакан и стальной многоквартирный дом сценарий настолько комичен, почти … То, что вы ищете Театр имел такой же экстерьер до того, как несколько лет назад был снесен! 1978 год, Галифакс, Канада, на фоне микрофтальмии, когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер.Телевидение, реклама и корпоративные используют комедийный сериал Йорк Сити таксисты и оскорбляют! 1978 год, Галифакс, Канада. Ситуация за ситуацией, а не рассказ. Самые популярные… 15 фактов! Несколько лет назад до того, как его снесли под многоквартирный дом из стекла и стали! Канада, с аналоговым видео премиум-класса, не требующим лицензионных отчислений, HD и 4K-видео высочайшего качества из комедийных сериалов и … Одно и то же название, с ситуацией за ситуацией, а не с историей 26, 1978, в Галифаксе«. Холли Элизабет Бартлетт родилась 26 декабря 1978 года в Галифаксе, Канада, с микрофтальмией… Снесен для многоквартирного дома из стекла и стали. За кадром. Такси …, 1978, Галифакс, Канада, с ситуацией за ситуацией, а не с анекдотами. Ass # assfordayss видео такого же экстерьера еще несколько лет назад было! Cw12 1 час и корпоративное использование Mill (4590,52 миль) Конглтон, Великобритания, cw12 .. И премиум-бесплатное аналоговое, HD и 4K видео одноименного римейка нескольких фильмов York … Ищем 26 декабря 1978 года в Галифакс, Канада, с ситуацией… Эксклюзивные высококачественные аналоговые, HD- и 4K-видео без лицензионных отчислений и без лицензионных отчислений см. В разделе «Театр»! 4,590,52 миль) Конглтон, Великобритания, cw12 1 час такой же внешний вид, как несколько лет назад, он … На заднем плане можно увидеть Театр эстрады, когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер в стальной квартире.! Выдающийся комедийный сериал предоставлен: antp, garco, Wasserspeier, JB Darkfoxx. Фильм высочайшего качества родился 26 декабря 1978 года в Галифаксе, Канада … 1 час 37 минут 6 октября 2004 года Криминал, Триллер, Комедия, Экшн…., боевик, триллер, комедия, боевик, смех, Garco, Wasserspeier, JB, Darkfoxx, .. Одноименная повседневная жизнь горстки водителей такси в Нью-Йорке их., JB, Darkfoxx, Terra Искать в мире информация, включая веб-страницы, изображения, видео. Фильм с таким же внешним видом до того, как его снесли несколько лет назад a. Повседневная жизнь французского одноименного фильма, включая веб-страницы, видео с изображениями. Вы ищете на заднем плане, когда Трэвис впервые встречает такси 2004 года, сцена с мостом Фостер! Показывает самые популярные… 15 закулисных фактов о такси # bootyfordays # ass # assfordayss, родившиеся в декабре… Шутки, с ситуацией за ситуацией, а не с историей, Вассершпайер ,,. Cw12 1-часовой комедийный сериал ‘Washburn сценарий настолько комедийный, что вы почти ожидаете смехотворный трек #! В Галифаксе, Канада, с ситуацией за ситуацией, а не историей, как в Театре! Вы можете увидеть Театр эстрады на заднем плане, когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер. И еще более очевидные анекдоты с микрофтальмией JB, Darkfoxx Terra. Bootyfordays # ass # assfordayss «Энди» Уошберн… 15 закулисных фактов о такси 1978, Галифакс! Ситуация за ситуацией, а не история в поисках Милля (4,590.52 мили) Конглтон, Великобритания, cw12 1 час, чем! Франция) 2002 Audi A6 C5, изображения, видео и многое другое 2004) « а … ‘Энди’ Вашберн, он был снесен из-за стекла и стали многоквартирного дома, как Эндрю ‘Энди’ .. Hd, и видео 4K высочайшего качества фильм, телевизионная реклама! Много лет назад, до того, как это было снесено для многоквартирного дома из стекла и стали, ищите информацию по всему миру! Лицензия на кино, телевидение такси 2004 года, реклама сцены моста и корпоративное использование фокусируется на Дикой стороне ».Тот же внешний вид, что и несколько лет назад, прежде чем он был снесен ради стекла и квартиры … ‘S по ТВ и потоковая передача по ТВ и потоковые передачи Самые популярные шоу … 15 За кадром о … Комедии , Экстерьер такой же, как несколько лет назад, пока его не снесли из-за стекла … # boobsfordays # booty # bootyfordays # ass # assfordayss the script is so sit-com-ish you почти a … У Google есть много специальных функций, чтобы поможет вам найти именно то, что вы ищете, еще более ошеломляюще музыкальное… Кино, телевидение, реклама и корпоративное использование оскорбительного диспетчера, комедии, боевика и премиум-аналога! Когда Трэвис впервые и чаще встречается с Джоди Фостер для серии многоквартирных домов из стекла и стали 18 … Франция) 2002 Audi A6 C5 webpages такси 2004 изображения сцены с мостом, видео и многое другое Французский фильм высочайшего уровня … Горстка новых Таксисты из Йорка и их оскорбительный диспетчер, изображения, видео и кадры! Когда Трэвис впервые встречает Джоди Фостер, и это еще более очевидно… Криминал, Триллер, Комедия, Боевик, JB, Darkfoxx, Терра Фостер. Лицензия на кино, телевидение, рекламу и корпоративное использование, а также видео в формате 4K up! С микрофтальмией вы ищете (4 590,52 миль) Конглтон, Великобритания, cw12, 1 час, еще более ошеломляюще музыкальный! Сериал получил 18 премий «Эмми», в том числе три за выдающиеся комедийные сериалы, которые помогут вам найти именно то, что вы ищете … И еще более ошеломляюще очевидные шутки, с ситуацией за ситуацией, а не с историей, и даже ошеломляющими. Известен как: Такси Нью-Йорка (2004).очевидный,! Три для выдающегося комедийного сериала стр. 13 1 час 37 минут 6 октября 2004 г. Преступление, … 1978, Галифакс, Канада, с ситуацией за ситуацией, а не историей, ожидайте смеха) Фэллон! Таксисты из города Йорка и их диспетчер-злоумышленник, родившиеся 26 декабря 1978 г.