Название 11 лет свадьбы: какая свадьба, что дарить, поздравления мужу и жене

Содержание

Nothing found for Traditsii Godovshhiny 11 Let Kakaya Svadba %23Istoriya Prazdnika

Годовщины

Отмечать годы, прожитые вместе после свадьбы – старинная русская традиция. Каждый отпразднованный юбилей становится

Платье

В последние годы все популярнее становится наивная простота, винтажные и скандинавские мотивы, этнические образы

Годовщины

5 лет брака или Деревянная свадьба — это первый серьезный рубеж и юбилей в

Годовщины

Каждый год крепкие и счастливые пары отмечают день, когда зародилась семья. Двенадцатилетней дате стоит

Годовщины

19 лет вместе –  для кого-то это просто очередная годовщина с момента начала отсчета

Аксессуары

Букет невесты – один из главных и красивых атрибутов свадьбы. Он не только дополняет

Nothing found for Traditsii Godovshhiny 11 Let Kakaya Svadba %23Kak Prazdnuyut 11 Let Sovmestnoy Zhizni

Сценарии

Обряд выкупа невесты женихом в день свадьбы – старинная русская традиция. Большинство свадеб начинается

Годовщины

19 лет вместе –  для кого-то это просто очередная годовщина с момента начала отсчета

Платье

Большинство журналов свадебной моды (да и магазинов тоже) делают упор на стандартные фигуры невест.

Годовщины

Трудности первых лет совместной жизни улеглись. Двое людей привыкли друг к другу в быту,

Венчание

Таинство венчания в церкви – очень сложный обряд, который накладывает массу обязательств на супругов.

Стиль торжества

Прованс – один из самых красивых и романтичных французских городов. Поэтому его стиль и

Nothing found for Traditsii Godovshhiny 11 Let Kakaya Svadba %23Chto Daryat

Годовщины

5 лет брака или Деревянная свадьба — это первый серьезный рубеж и юбилей в

Сценарии

Свадьбы бывают самыми разными, от шикарных и потрясающих своими масштабами торжеств, до скромных семейных

Годовщины

До появления хрусталя 15-ю годовщину совместной жизни называли стеклянной свадьбой. Это отличный повод снова

Суеверия

Свадебное платье для девушки – желанный наряд, с которым связаны приятные ожидания: создание семьи,

Важно знать

Итак, молодые, наконец, стали официальными мужем и женой! И сразу после свадьбы вчерашняя невеста

Годовщины

Каждый год в жизни семейной пары наступает приятный момент, дата свадьбы. День рождения их

11 лет – стальная свадьба. Годовщины

Одиннадцатая свадебная годовщина – стальная свадьба. К этому свадебному празднику семейные узы должны быть настолько крепкими, что их уже ничем нельзя разорвать, а супруги должны иметь добротный дом, хозяйство и детей.

Прожив одиннадцать лет вместе, вы уже не просто понимаете и цените друг друга, вы доказали, что этот брак стал подобен стали, стал крепким, как этот прочный материал.

Сталь – черный металл, но при определенной обработке он становится блестящим, зеркальным. Так и ваша семья, прожив до одиннадцатой годовщины свадьбы, пройдя сквозь грозы жизненных проблем, радость, любовь и время, стала, как сталь, сверкающей и блестящей.

Приглашайте на эту свадебную годовщину тех, кто вам по-настоящему дорог, с кем вы готовы разделить свое счастье и проблемы. Их присутствие сделает празднование одиннадцатой свадебной годовщины настоящим торжеством любви. И, конечно же, на этой свадебной годовщине непременно должны присутствовать дети, ведь они являют собой обновление, передачу опыта от одного поколения другому.

Традиции стальной свадьбы

По традиции к стальной свадьбе следует сделать ремонт квартиры (дома), чтобы переступить этот важный 11-летний рубеж уже в обновленном жилье, где вы проведете вместе еще много-много лет. Если вы не планируете ремонт, то можно просто сделать небольшую перестановку или купить новую мебель и предметы интерьера.

Интересной традицией на стальную свадьбу является следующая: муж и жена обмениваются ценными вещами в знак безмерного доверия друг к другу.

Существовал также и такой обряд посвящения супругов. Рано утром супруги выходили к озеру или реке и окунались в воду (если было тепло на улице). В воде они должны были пробыть минимум 10 минут, в знак того, что они уже входят во второе десятилетие их совместной жизни. После этого супруги надевали чистую белую одежду. Если же празднование годовщины приходится на зиму или осень, то проводили просто обряд омовения водой.

Существовал еще один красивый ритуал на стальную свадьбу. Над дверью своего дома супруги вешали стальную подкову. Рано с утра они вставали, выносили подкову на улицу и держали ее вместе под солнышком, прося у солнца, чтоб оно дало им света и тепла. После этого супруги прибивали подкову к стене своего дома, как символ и оберег их любви и счастья.

Поздравления со стальной свадьбой

Стальная свадьба – прекрасный повод пожелать супругам счастья, здоровья и долголетия. Много красивых поздравлений со стальной свадьбой вы найдете тут:

Что подарить на стальную свадьбу?

В качестве подарка на эту свадебную годовщину лучше всего дарить супругам стальные изделия:

  • украшения,
  • подсвечники,
  • посуду,
  • рамки и картины,
  • предметы интерьера.

Также можно сделать оригинальный подарок, цвет которого будет содержать стальной оттенок, например чайный или кофейный сервиз, набор бокалов или кастрюль, поднос. Также можно подарить технику. И не забудьте про красочную упаковку, ибо упаковка – это половина подарка.

Оригинальным подарком для мужа на годовщину станет фляжка или кальян (если он является любителем этого восточного атрибута). Жене можно преподнести ювелирные украшения и красивые мелочи (серьги, кулоны, кольца, шкатулочки и др.). Мило и трогательно выглядит букетик из стальных розочек.

А за стальной свадьбой следует новая свадебная годовщина – никелевая свадьба.

11 лет — Стальная свадьба

Содержание:

Где и с кем отмечать стальную свадьбу?

Традиции стальной свадьбы

Что подарить на стальную свадьбу

Что подарить мужу и жене?

В чем отметить стальную свадьбу?

Что приготовить на стальную свадьбу?

Начать отсчет нового десятилетия семейной жизни лучше всего с праздника. Спустя 11 лет со дня свадьбы принято отмечать очередное семейное торжество, которое называется  стальной свадьбой. «Металлическое» название означает, что отношения между супругами закалились и стали прочнее и крепче, как нержавеющая сталь.

Как известно, сталь — очень гибкий металл, именно такими и должны быть в своих отношениях супруги, прожившие вместе 11 лет. Когда возникает конфликт интересов, без компромисса в семейной жизни не обойтись. Порой от этого зависит счастье и будущее семьи в целом.

Под таким названием эта свадебная годовщина известна во многих странах восточной Европы, в Англии, Германии, Нидерландах и США. В то же время в скандинавских странах эту годовщину принято называть цинковой, а во Франции коралловой свадьбой.

Где и с кем отмечать стальную свадьбу?

Вариантов, как отметить стальную свадьбу, может быть много. Но чаще всего это веселый семейный праздник, который лучше устроить поближе к природе — на даче, в загородном доме или под открытым небом.

На него обычно приглашают самых близких друзей. Любителям устраивать праздники даже по незначительному поводу не нужно рассказывать, сколько гостей должно присутствовать на празднике, если это не юбилейная дата. Они все равно пригласят всех друзей семьи, кто приносит им радость и будет искренним в своих пожеланиях. В конце концов супруги заслужили этот праздник, прожив бок о бок одиннадцать незабываемых лет. Роль тамады лучше всего доверить кому-то из друзей. Хорошо, если этот праздник будет сопровождаться детским смехом, и там будет резвиться много детей. В таком случае эта скромная дата превратится в настоящее торжество любви и семейного счастья.

Традиции стальной свадьбы

Еще со времен средневековья известен красивый обряд посвящения в супруги, который проводился на одиннадцатую годовщину свадьбы. Можно сказать, что первые десять лет были испытанием семейной пары, и только после следующего ритуала супруги считались истинными мужем и женой.

На рассвете супруги выходили к озеру, вместе заходили в воду, после чего надевали белые одежды. Потом они становились на пороге своего дома перед старейшиной или священником. Он предлагал супругам один из трех предметов на выбор (тесто, веревку или клинок). Супруги, выбравшие тесто, отправлялись печь пирог, это означало, что их отношения еще не так крепки, как хотелось бы. Пара, выбравшая веревку, которая символизировала дорогу, считалась так же не готовой продолжить обряд.

Но если супруги выбирали стальной клинок, они становились на колени вплотную друг к другу, а священник проводил клинком от плеча до локтя, проверяя, насколько крепко они любят друг друга. Потом священник накрывал их головы белым покрывалом, что означало, что с этого момента все их мысли и желания стали одним целым. После обряда клинок заворачивали в покрывало и хранили, как семейный оберег.

В старину был обычай, по которому муж и жена менялись самыми дорогими предметами, например, жена дарила мужу свою шкатулку для украшений, а муж в свою очередь отдавал ей свой портсигар. Это означало, что в семье стерты понятия личной собственности и все семейное имущество принадлежит обоим супругам.

Совершенно необязательно в точности соблюдать все обычаи старины. Вместо этого можно ознаменовать переход в новое десятилетие семейной жизни обновлением дома. В ходе подготовки к празднику супруги наводят порядок в доме, делают перестановку или покупают новую мебель. Супруги могут сделать себе подарок к стальной свадьбе и приобрести камин – символ домашнего очага.

Если над входом в дом еще не висит стальная подкова, которая приносит счастье обитателям, то это легко исправить в годовщину свадьбы. Утром муж и жена вместе могут ее повесить еще до прихода гостей.

В этот день супруги дарят друг другу цветы, которые будут украшать дом в течение 11 дней. Поэтому лучше всего выбрать такие цветы, которые надолго сохранят свою красоту и свежесть, например, гвоздики или хризантемы. Если букет не завянет через 11 дней, это считалось хорошей приметой, значит ничто не сможет разлучить мужа и жену.

Что подарить на стальную свадьбу

Как правило, в этот день гости дарят супругам всевозможные изделия из нержавеющей стали – наборы сковородок, кастрюль, подносы. Однако, по старой традиции на свадебную годовщину не стоит дарить супругам острые предметы, например, столовые приборы. Зато можно презентовать различную бытовую технику, необходимую для дома: кофемашину, чайник или соковыжималку. Уместным и оригинальным подарком может оказаться шейкер, ведерко для шампанского, термос или набор для фондю. Если учесть, что подходящим подарком на стальную свадьбу будут вещи серебристого или стального цвета, то выбор практически безграничен.

Среди сувениров для стальной свадьбы также могут быть металлические статуэтки, разнообразные шкатулки, рамки для фотографий и любые украшения из белого металла. Можно преподнести в качестве подарка предметы интерьера, в которых присутствует металл, например, торшер, настенное панно, ночник в виде звездного неба, лампу оригинальной конструкции или красивые подсвечники.

Прекрасный подарок на стальную свадьбу – зеркало в красивой раме. Оно легко найдет применение в любом доме и украсит интерьер, если его правильно расположить.Молодые супруги, не лишенные чувства юмора, смогут по достоинству оценить символический подарок в виде скатерти или рога для вина. Особенно, если подарок сопровождается следующими пожеланиями: «Пусть в доме супругов бранится только скатерть-самобранка, а супруги пусть живут мирно. Пусть этот рог будет единственным рогом хозяина в этой жизни.»

Что подарить мужу и жене?

Поздравляя друг друга со стальной свадьбой, супруги могут обменяться сувенирами, в которых присутствует металл или намек на него. Хорошим подарком для любимого мужа может стать металлическая пепельница, походный котелок или набор шампуров для дачи. Муж может порадовать свою жену красиво оформленным семейным альбомом, в котором можно собрать редкие или забытые фотографии. Если жена – модница, ее можно порадовать изящной шкатулкой или красивым колье из металла.

Супруги могут поздравить друг друга, торжественно вручив медали в честь праздника. Очень символично для любящей семейной пары обменяться в этот день стальными кольцами и в который раз скрепить свой союз поцелуем.

В чем отметить стальную свадьбу?

Свадебная годовщина мало чем отличается от свадьбы, и женщина всегда хочет ощущать себя невестой. Для этого праздника она может выбрать себе однотонное платье из светлого атласа с драпировкой или коктейльное платье, расшитое серебристыми пайетками.

Если вы решили отметить стальную свадьбу в ресторане, идеальным вариантом может стать жемчужно-серое платье для жены и классический черный костюм для мужа. В теплое время года мужа можно нарядить в светло-серый костюм или сделать акцент на галстуке серебристо-стального цвета. На домашнем празднике будут уместны более скромные наряды, которые стоит украсить аксессуарами из белого металла.

Что приготовить на стальную свадьбу?

Чтобы семейный праздник удался, необязательно готовить много блюд. Вполне достаточно поставить на стол несколько закусок, слоеный салат и горячее блюдо, которое не оставит гостей равнодушными, например, запеченный молочный поросенок или жареная утка с брусничным или клюквенным соусом. А в качестве десерта можно предложить гостям торт, украшенный серебристой глазурью или мастикой.

По традиции на столе в этот день должно быть 11 стеклянных графинов с различными напитками. Например, вода, сок, вино, водка, шампанское, ром, виски, коньяк, сироп, компот и пиво. При желании их можно использовать в приготовлении праздничных коктейлей.

Эффектно украсить стол можно с помощью живых цветов в невысоких вазочках и стальной посуды. Если праздник запланирован на вечер, можно устроить званый ужин при свечах. Изящные подсвечники или серебристые свечи придадут застолью праздничный вид.

Весело отметить стальную свадьбу можно, просто пригласив друзей на шашлыки, особенно в теплые дни. Но холодное время года – еще не повод отказывать себе в празднике. Можно устроить уютную вечеринку в стиле фондю, пригласив самых близких друзей. Кипящий шоколад или сыр, кусочки фруктов или мяса на палочках, что может быть лучше?

Стальная свадьба – это праздник истинных супругов, прошедших испытание временем. За 11 лет, держась за руки, они научились принимать и понимать друг друга. Их отношения, отшлифованные годами, порой напоминают зеркало. И глядя в глаза друг друга, они видят свое отражение, находясь, возможно, в зените семейного счастья.

Интересно почитать


Статистика просмотров страницы: сегодня — 6, декабрь — 69, ноябрь — 86, всего — 5895.

какая свадьба, как называется? Что подарить мужу, жене, друзьям на стальную свадьбу 11 лет? Поздравление с годовщиной стальной свадьбы 11 лет красивые, трогательные, п


Почему свадьба 11 лет совместной жизни называется стальной?

Сразу после первого круглого юбилея идет стальная свадьба. Ее мало кто празднует и даже не все знают о ее названии. Но на самом деле зря. Дело в том, что со стальной свадьбой в жизни супругов начитается новый этап.

После 11 прожитых лет дети подрастают, многие супруги стремительно поднимаются по карьерной лестнице. Именно в этот период жена или муж могут искать связей на стороне. Это обусловлено неким затишьем в отношениях и появлением свободного времени. Именно из-за этого стальная свадьба так называется. Отношения достаточно прочные и гибкие, но чтобы они блестели, необходима постоянная работа.


Почему свадьба 11 лет совместной жизни называется стальной?

Картинки и открытки, подходящие для события

Находясь на расстоянии, можно поздравить друзей или супругов со стальной свадьбой подходящими картинками, на которых изображены:

  • красивые стальные сувениры в виде сплетённых над сердечком рук;


Вариант композиции

  • букеты, кольца и рифмованные пожелания;


Кольца на фоне цветов – беспроигрышный вариант

  • торты, украшенные кремом стального цвета;


Оригинальный торт

  • подковы «на счастье».


Подкова на счастье
Зная вкус поздравляемых, несложно подобрать открытки со стальной свадьбой, которые им понравятся.

Что подарить на стальную свадьбу 11 лет семье друзей: идеи подарков

По традиции на 11 годовщину дарят изделия из стали. Вообще лучше заранее обговорить с супругами, чего они хотят. Изделия из стали недорогие, поэтому можно преподнести достаточно большой и объемный презент.

Варианты подарков:

  • Рог для вина
  • Набор ножей
  • Набор кухонных принадлежностей
  • Посуда из нержавейки
  • Мангал
  • Сейф
  • Сувениры


Что подарить на стальную свадьбу 11 лет семье друзей: идеи подарков

Что дарят в этот день друзьям

Зная, какая свадьба празднуется в 11 год существования семьи, несложно понять, что дарят в этот день супругам. Это любые стальные изделия:

  • наборы из кастрюль;
  • чайные принадлежности;
  • кофейники;
  • настольные, настенные и другие украшения или сувениры;
  • кондитерские изделия в виде металлических предметов.

Выбор подарка для этой даты огромен, хорошим друзьям на стальную свадьбу можно подарить хоть «стального коня» в складчину, хоть мотодельтаплан.

Поскольку у стальной свадьбы имеется и дублирующее название, в этот день принято дарить столько ромашек или других цветов, сколько лет отмечается.


Ромашек много не бывает

Что подарить на стальную свадьбу 11 лет любимой жене: идеи подарков

Этот год должен быть щедрым на подарки. Спросите у любимой, какой подарок она хочет. Но если вы свою супругу знаете, то достаточно просто определиться с презентом. Вообще это может быть кухонная утварь, но если у жены на кухне все в порядке, можете подарить ювелирные изделия.

Варианты подарков:

  • Кастрюли
  • Серебряные кольца
  • Кулон из серебра
  • Подставка из стали для бижутерии и драгоценностей
  • Шкатулка из стали
  • Мышка или клавиатура
  • Плойка для волос

Конечно, некоторые изделия изготовлены не из стали, но одержат детали из этого металла.


Что подарить на стальную свадьбу 11 лет любимой жене: идеи подарков

Традиции стальной годовщины свадьбы

Какая свадьба называется стальной? Это через 11 лет после заключения брака, потому что именно через такое количество времени множество трудностей в жизни пара преодолела, супруги сделали свой брак «истинным» и крепким, как сталь.

Существует много традиций и примет, на которые следует обратить внимание в день празднования 11-й годовщины свадьбы.

Один из самых красивых ритуалов на стальную свадьбу проводится для того, чтобы посвятить мужа и жену в «настоящие» супруги

К этой дате у многих супругов скапливается негатив и другие отрицательные эмоции, которые можно снять, если окунуться в проруби, причем делать это нужно одновременно обоим супругам, взявшись за руки. Или же супруги должны прийти к озеру, раздеться и искупаться в нем хотя бы 10 минут. После этого надеть на себя новую одежду белого или другого светлого цвета.

Если нет поблизости водоема с прорубью, озера, или здоровье не позволяет это сделать, то обряд можно провести в обычной ванной. В этот момент оба супруга мысленно должны простить друг друга за все и загадать еще много-много лет счастливой семейной жизни.

Еще одна красивая традиция связана с цветами. В день стальной свадьбы супругам можно дарить букеты из 11 цветков по количеству совместно прожитых лет. Лучше всего выбирать те цветы, которые дольше всего остаются свежими в вазе. Есть поверье, что если в подаренном букете спустя 11 дней ни один цветок не завянет, то супруги будут счастливо жить вместе до последних дней своей жизни.

Важный обряд, который нужно провести в день 11й годовщины свадьбы – это подвешивание подковы. В годовщину свадьбы с самого раннего утра нужно вынести подкову на улицу навстречу лучам восходящего солнца и попросить его дать этой семье больше света и тепла. Примечательно, что подкову в руках должны держать оба супруга, так как к этой годовщине они уже считаются одним целым. А еще лучше будет, если они ее смастерят самостоятельно.

После этого подкову нужно прибить к стене внутри дома, но делать это нужно вместе. Это будет залогом того, что она провисит в этом доме много-много лет

Такая подкова станет своеобразной защитой дома от злых слов и оберегом на всю дальнейшую семейную жизнь.

В 11-ю годовщину свадьбы полезным будет очистить свое жилище от накопленной со временем негативной энергетики. Для этого мужу нужно в руки взять свечку, а жене пучок засушенной полыни. Поджечь траву и обойти с ней весть дом. Запах этого горького растения отпугивает нечистые силы и позволяет положительной энергии наполнить свободное пространство, тем самым привлекая в семью благополучие и счастье.

Чтобы улучшить свое материальное состояние, супругам нужно в годовщину приобрести комнатный цветок, который будет привлекать потоки финансов. Например, «денежное» дерево, бамбук или герань.

Что подарить на стальную свадьбу 11 лет дорогому мужу: идеи подарков

Мужу тоже можно преподнести огромный набор подарков. Это могут быть как инструмента для ремонта авто, так и более утонченные презенты. Если ваш муж работник офиса, то ему придутся по душе модные гаджеты и девайсы для компьютеров.

Варианты презентов:

  • Флешка в стальном футляре
  • Коллекционная зажигалка из нержавейки
  • Тренажер
  • Гантели или штанга
  • Чашка с гравировкой
  • Запонки из платины
  • Фиксатор для галстука из серебра


Что подарить на стальную свадьбу 11 лет дорогому мужу: идеи подарков

Красивые поздравления со стальной свадьбой 11 лет для друзей в стихах и прозе

Если ваши друзья или хорошие знакомые таки решили отмечать стальную свадьбу, обязательно порадуйте их теплыми словами. Чаще всего эта дата празднуется в тесном семейном кругу, поэтому поздравления могут быть выражены своими словами в прозе. Но можете выучить красивое стихотворение. Супруги этому очень обрадуются.

Проза:

Дорогие друзья! Вот и открыли вы новый десяток существования вашей семьи. Отношения ваши крепкие и блестящие как нержавеющая сталь. Желаем, чтобы со временем металл облагородился и стал золотым.

Наши самые близкие люди! Мы рады присутствовать на этой дате и поздравлять вас. Пусть это не юбилей, но важный этап в вашей жизни. Стальная свадьба – немаленькая дата и говорит о том, что неурядицы и быт не испортили ваших отношений. Желаем вам прожить вместе еще 50 лет.

Стихи:

Одиннадцатилетней жизни срок Мы празднуем сегодня. Говорят Все поздравления. Стальных дорог Немало вы прошли. Пути назад Не существует. Только лишь вперед! К вершинам новым, к счастью и любви, Одиннадцатилетней жизни срок Вы кольцами скрепили и прошли. Еще немало вместе вам пройти Дорог придется. С верного пути Сходить не смейте, счастье берегите, Любовь сквозь все преграды пронесите!


Красивые поздравления со стальной свадьбой 11 лет для друзей в стихах и прозе

Поздравления с годовщиной свадьбы 11 лет мужу от жены своими словами

Любимый, у нас сегодня годовщина свадьбы, я пожелать тебе хочу радости, счастья, благополучия! Чтобы наша семья не знала бед и горя, чтобы нас не коснулось ненастье! Пусть этот торжественный день принесет тебе хорошее настроение и радость! Я тебя люблю и ценю!

Мой дорогой, любимый, славный человек, мой муж, моя опора и любовь, поздравляю тебя с нашей годовщиной. Пусть с каждым днем наша любовь будет сильнее и крепче, пусть наше счастье никогда от нас не уйдет. Я тебя очень люблю и буду любить, несмотря ни на что. А тебе пожелаю хорошего здоровья, веселого настроения и большого успеха в жизни.

Мой драгоценный муж! Я могу много сказать о твоих бесчисленных достоинствах, но не стану этого сейчас делать. Я слишком тобой дорожу, чтобы хвалить тебя вслух. Вдруг кто – то услышит, что рядом со мной самое настоящее сокровище… А я хочу, чтобы ты всегда был счастлив вместе со мной! Желаю тебе яркой и удачливой судьбы, крепкой семьи и блистательной карьеры, в которой ты реализуешь все свои амбиции. Поздравляю тебя, любимый мой!

Проходят годы, все меняется, постоянно движется. Но, несмотря на это, в моем сердце всегда будет жить любовь к тебе, всегда будут собраны воспоминания о наших чувствах. Вспомни, как мы встретились с тобой. Как каждый из нас переживал, готовясь к первому свиданию. Вспомни наш первый поцелуй, который не сравнится ни с чем. жена пишет письмо мужуЯ с каждым прожитым днем все больше понимаю, что знакомство с тобой – это лучшее, что со мной происходило в этой жизни. И меня приводит в восторг мысль о том, что завтра я открою глаза и увижу тебя, что я могу целовать твои сладкие губы и наслаждаться тобой, ведь ты – самый родной человек на свете, и только рядом с тобой я обретаю счастье! Годы проходят, но мои чувства к тебе только крепнут и расцветают. Мне нравится с тобой строить планы на будущее, нравится путешествовать с тобой, но больше всего я люблю просто прижаться к тебе и почувствовать себя любимой. Сегодня – наша годовщина. Я тебе желаю в этот праздник быть таким же нежным, красивым, мужественным, смелым, порой серьезным, но именно таким, какого я тебя люблю!

Трогательные поздравления со стальной свадьбой 11 лет для жены в стихах и прозе

Если ваша жена достаточно своенравная и любит быть у руля, подготовьте для нее юморное стихотворенье. Оно поднимет настроение всем гостям и развеселит жену. Можете составить несколько красивых строк или сказать поздравление своими словами.

Стихи:

Мы с тобой встречаем юбилей стальной! Я видать на голову на всю уже больной, Раз живу с такою дамой своенравной, Вечно недовольной, вечно во всем правой. Только, видно, мне и нужна такая, Хоть вредина, но ты моя просто золотая. Поцелую крепко тебя я тыщу раз, Для меня дороже нет света твоих глаз!

Проза:

Любимая и ненаглядная! Я не могу поверить, что уже целых 11 лет мы вместе. Дети подросли и уже совсем взрослые, а ты по-прежнему цветешь. Все такая же стройная и красивая. Надеюсь, что мы отметим с тобой 50-летний юбилей.

Любимая жена! Ты самое ценное, что у меня есть. Желаю тебе никогда не унывать, а сам обязуюсь поддерживать тебя во всех начинаниях. Даже в домашних делах. Надеюсь отметить с тобой еще не один круглый юбилей со дня бракосочетания.

Красивые и трогательные поздравления со стальной свадьбой 11 лет для мужа в стихах и прозе

К сожалению не всем повезло с хорошими мужьями, но в большинстве случаев, если семья пережила кризис седьмого года жизни, к 11-летию становится крепкой. Отношения укрепляются, муж становится опорой и надеждой, а также помощником. Если вам повезло с мужем, и он трепетно относится к вам и детям, подготовьте для него несколько красивых строк.

Стихи:

Поздравление со свадебкой стальной Получай-ка, муженек, от женушки самой! Получай-ка поцелуи, пожеланья и объятья, Подарить тебе хочу всю себя сегодня я! Только чтоб не получал ты скандалов, колотушек, Лучше много ласки на мягеньких подушках. Это обещаю, ты же, муженек мой, Будь всегда мне верный, нежный и родной!

Проза:

Дорогой муж! Я рада, что именно ты стал моим избранником и поддерживал многие годы. Желаю тебе творческих успехов, процветания в делах. Очень хочу больше времени проводить с тобой. Надеюсь, что мы сможем сохранить трепетные чувства до золотой свадьбы и станем примером для внуков и правнуков.

Любимый и ненаглядный! Сегодня у нас не круглая дата, то все же я спешу тебя поздравить с нашей стальной свадьбой. Теперь наши отношения крепкие как сталь, ведь нам довелось много пережить вместе. Надеюсь, что ты будешь моим рыцарем до конца дней.


Красивые и трогательные поздравления со стальной свадьбой 11 лет для мужа в стихах и прозе

Поздравления с годовщиной свадьбы 11 лет мужу от жены в прозе

Вот и наступил тот день, когда влюблённые вновь признаются друг-другу в любви, клянутся в верности и обещают никогда не расставаться. В большинстве пар, как бы это прискорбно не звучало, такие слова произносят лишь в день свадьбы. 123 v

Любимый! Рядом с тобой я наслаждаюсь жизнью с каждым годом все больше и больше. Конечно, ведь у меня – лучший супруг, моя опора и мощь. Не просто добытчик, а лучший в мире мужчина! Я тебя безумно люблю и хочу радовать еще много и много лет! С годовщиной тебя, дорогой!

Сегодня наш особенный семейный праздник! Пусть сбудутся все наши надежды, пусть нас балует и охраняет судьба! Чтобы любовь жила в нашем доме всегда!

Мой первоклассный муж, ныне у нас годовщина свадьбы. Всякий прожитый вместе день для меня кажется счастливым, словно в сказке. Ты с самого первого момента семейной жизни доказываешь, что я приняла правильное решение, подарив свое сердце именно тебе. Пусть наша семья будет еще счастливее и крепче, ведь мы глубоко любим, бережем и уважаем друг друга.

У нас настолько сложилось друг с другом, что частенько кажется – по-другому быть и не может. Слова: «мы», «рядом», «вместе» в отношении нас имеют особый смысл. Наш тандем – это единое целое, которое невозможно ни расшатать, ни разломать. Дело ведь в безмятежной любви и старании понимать своего любимого человека и принимать его любым. Благодарю судьбу за тебя, а тебя – за судьбу!

Дорогой мой муж, я поздравляю нас с годовщиной. Пусть не будет ссор и обид, пусть будет только счастье и радость. Дорогой, я желаю тебе оставаться таким же смелым, уверенным, крепким, сильным, добрым и заботливым мужем, желаю беречь нашу семью и каждый раз с превеликим удовольствием возвращаться домой.

Мой дорогой, любимый, славный человек, мой муж, моя опора и любовь, поздравляю тебя с годовщиной нашей. Пусть с каждым днем наша любовь будет сильнее и крепче, пусть наше счастье никогда от нас не уйдет. Я тебя очень люблю и буду любить, несмотря ни на что. А тебе пожелаю хорошего здоровья, веселого настроения и большого успеха в жизни.

Дорогой мой муж, поздравляю тебя с годовщиной нашей свадьбы. Пусть все наши недоразумения и ссоры останутся в прошлом, пусть с этой даты в нашей семье не будет места для обид, пусть каждый день дарует нам удачу и повод для счастья. Желаю нам по истечению даже ста лет нуждаться друг в друге и крепко друг друга любить.

Поздравляю тебя с юбилеем нашей свадьбы. Мы сумели создать настоящую семью, в которой подрастают наши чудесные дети. Пусть судьба хранит наш союз. Пусть любовь и нежность наполняют наш дом радостью, теплом и уютом. Люблю тебя! Спасибо за все!

Сегодня наш маленький семейный праздник! Пусть сбываются все наши надежды, пусть нас любит и охраняет судьба! И пусть любовь всегда живет в нашем доме!

Красивые и трогательные поздравления со стальной свадьбой 11 лет для семьи детей в стихах и прозе

Родители обычно с трепетом относятся к любому юбилею и дате своих детей. Они очень волнуются за отношения деток и стараются всячески им помогать. Обязательно поздравьте своих детей пусть не с круглой датой, но все же счастливой и долгожданной.

Стихи:

Семейной жизни стаж богатый, Как долго вы уже женаты! Надёжна времени эмаль, Ваш брак окреп, как будто сталь!

С красивой датой поздравляем, Тепла домашнего желаем! Проблемы вместе разрешать, Бюджет семейный умножать!

Проза:

Дорогие дети! Мы рады присутствовать на празднике. Мы очень счастливы, что вы уже 11 лет вместе и продолжаете нас радовать. Несмотря на наш опыт в супружеской жизни, мы иногда берем пример с вас, ведь вы действительно редкая и счастливая семья.


Красивые и трогательные поздравления со стальной свадьбой 11 лет для семьи детей в стихах и прозе

Прикольные поздравления для супругов с днем свадьбы 11 лет

Если вас не пригласили, или по каким-то причинам вы не смогли прийти на праздник, не расстраивайтесь. Отправьте виновникам торжества открытку или СМС сообщение с поздравлениями.

Стихи:

И вот вторая годовщина свадьбы Пришла в ваш дом с шелестом бумажным. Царят в нем радость, счастье и любовь — Все остальное кажется неважным.

У вас есть все, чтоб радоваться жизни, Пусть крепнет ваша дружная семья, И деньги водятся — бумажные купюры. Такое пожелание у меня!


Прикольные поздравления для супругов с днем свадьбы 11 лет

Как отметить 11 стальную годовщину свадьбы

Обычно большой праздник устраивают только по круглым датам годовщин. Но одиннадцать лет семейной жизни – это одна из самых важных дат семейной жизни, так что не стоит обходить ее стороной. Приглашение на празднование 11 лет супружеской жизни нужно отправлять только самым близким друзьям, которые искренне рады за супругов и желают им только добра. Это одна особенность стальной годовщины – на нее не нужно приглашать дальних родственников или коллег с работы, а только тех, с кем поддерживаются дружеские отношения.

Важно и то, что на 11-ю годовщину свадьбы нельзя приглашать ведущего или тамаду, так как он будет уже посторонним человеком для супругов. Проводить праздник, придумывать сценарий 11 лет свадьбы должен один из самых лучших друзей. Он может взять себе помощника из числа приглашенных. Его обязанности будут просты: помогать складывать подарки и проводить свадебные ритуалы этой годовщины.

Если же супруги не хотят широко отмечать стальную свадьбу, или по другим причинам праздника не может состояться, то можно отметить ее и вдвоем. Идеи 11-й годовщины свадьбы без большого празднования:

  • посидеть дома за чашкой чая и вспомнить все хорошее, что было за прошедшие годы;
  • отправиться с детьми на прогулку;
  • устроить семейный пикник;
  • сделать романтический ужин или посетить любимый ресторан вдвоем;
  • отправиться в поездку в незнакомый город;
  • совершить полет на воздушном шаре.

Но не стоит забывать и о том, что день свадьбы – это праздник не только для супружеской пары, так как семья – это ячейка общества.

Праздник в честь годовщины можно провести в том же кафе или ресторане, в котором проходила свадьба в день бракосочетания

То есть провести этот день в том месте, откуда начался путь семьи. Это принесет положительные, приятные воспоминания и будет очень символичным.

Торт на 11 лет свадьбы: идеи, фото

Конечно, 11 годовщина это не юбилей, и нет необходимости тратить огромную сумму денег, чтобы отпраздновать стальную свадьбу. Но можете дополнить посиделки в семейном кругу вкусным тортом, собственного приготовления. Ниже, несколько вариантов украшения праздничного торта.


Торт на 11 лет свадьбы: идеи, фото Торт на 11 лет свадьбы: идеи, фото Торт на 11 лет свадьбы: идеи, фото Торт на 11 лет свадьбы: идеи, фото

Стальная свадьба – существенная дата. Дело в том, что кризисы позади, и у супругов появляется больше времени друг на друга. Не упустите этот момент и сделайте отношения романтичными.

Как отметить годовщину брака

Сегодня мало кто соблюдает обряды стальной свадьбы, берущие начало из глубины веков. В те времена 11-я годовщина начиналась для супругов в следующем порядке.

  1. Утром они проходили обряд омовения, в тёплое время года это происходило в открытом водоёме, зимой – в бане.
  2. Затем гости давали детям три вещи – верёвку, тесто и клинок; те, прятали их за спинами и предлагали родителям выбрать, каким будет новое десятилетие их семьи (клинок – к ссорам, верёвка – к размеренной жизни, тесто – к разрастанию семьи).
  3. После этого супруги обменивались ценными вещами и принимали подарки от гостей.
  4. Обряд завершался застольем, песнями и танцами.

Сегодня необязательно в точности соблюдать ритуальные действа, связанные с годовщиной. Достаточно просто поздравить супругов и вдоволь повеселиться.

Что подарить на 11 лет свадьбы?

11-я годовщина супружеской жизни называется стальная свадьба. Подразумевается, что первое десятилетие, прожитое совместно, так закалило супругов, что их отношения стали прочными и гибкими, как сталь.

Естественным вопросом в преддверии торжественного дня становится: «Что подарить на 11 лет свадьбы?». Есть масса интересных подарков, которые и порадуют супругов, и пригодятся им в дальнейшей жизни, и станут хорошим символом прочной и верной любви.

Подарки супругов на 11 лет свадьбы

Как явствует из названия, подарки на 11-летнюю годовщину свадьбы должны содержать сталь, или быть выполнены из стали. Если супруги хотят поздравить друг друга в соответствии с традициями, то они могут преподнести друг другу стальные украшения, предметы интерьера или сувениры из стали. Выделим три категории супружеских подарков:

  • Жена дарит мужу. Часы на стальном браслете, стальной зажим для галстука и к нему в комплект – запонки. Хороший кожаный бумажник или портмоне, украшенный стальными накладками, сувенирное издание книги, о которой мечтал муж, со стальными уголками и застежкой. Стильный стальной браслет с инкрустацией из драгоценных камней станет приятным подарком мужчине с безупречным  вкусом;
  • Муж дарит жене. Оригинальный комплект стальных украшений со вставками из драгоценных металлов: серьги, браслет или несколько цепочек в комплекте. Такие вещи тяжело найти в массовой продаже, но можно сделать под заказ. Красивая шкатулка для хранения драгоценностей со стальной отделкой. Брошь и в комплекте с ней кольцо для шейного платка. Естественно, из стали. Женщины – очень романтичные натуры. Поэтому можно сделать сентиментальный подарок – ваша совместная фотография в стальной рамке. Этим вы покажете, что и по прошествии 11 лет все также счастливы быть с ней рядом;
  • Совместные подарки. Часто на годовщину свадьбы супруги приобретают общий подарок. На стальную свадьбу можно заказать парные кольца или браслеты из стали с памятной гравировкой, купить набор стальных бокалов или побаловать себя роскошным шелковым постельным бельем стального цвета.

Подарки родственников

У ваших родных скоро грядет 11-летняя годовщина свадьбы? Прекрасный повод сделать массу полезных и приятных подарков для уюта и комфорта уже давно окрепшей семьи. Например, это могут быть такие подарки на стальную свадьбу:

  • Чайный или кофейный сервиз из стали. Можно подобрать удивительной красоты вещи, потому что сталь – весьма ковкий сплав, и предметы из нее можно делать просто сказочные. Чашки из стали долго держат температуру безо всяких дополнительных приспособлений, поэтому набор стальной посуды – отличный выбор для подарка;
  • Стальные столовые приборы. Они могут быть весьма изысканными или, наоборот, выполнены в минималистском стиле. Одно несомненно – они долго будут служить  верой и правдой виновникам торжества;
  • Коньячные или винные наборы. В этой категории попадаются буквально коллекционные вещи. Графины и бокалы, украшенные чеканкой, кованые подносы. Все это придает солидный и дорогой вид подарку. Да и практическое применение его очевидно – без этого набора не обойдется теперь ни один праздник в семье;
  • Домашний текстиль стального цвета. Скатерти, шторы, занавеси, покрывала – они могут быть благородного стального цвета или же просто иметь тематический рисунок. Главное помнить – стальной цвет хорошо смотрится на материалах «с блеском» — шелк, атлас, органза. На матовых материалах этот цвет сильно проигрывает.

Подарки на годовщину свадьбы от друзей

Друзья, которых пригласили отпраздновать 11-ю годовщину свадьбы, тоже могут использовать «стальную» идею для подарков. Конечно же, это не догма, а просто руководство к действию! Прекрасными подарками от друзей на 11 лет свадьбы станут предложенные варианты:

  • Сталь хорошо смотрится в различных интерьерных деталях: подсвечники, рамки для фото, статуэтки. Стильно выглядит картина в раме цвета «стали». Совместная фотография супругов, перенесенная на холст и оправленная в стальную раму, будет прекрасным памятным сюрпризом;
  • Памятный альбом-книга с фотографиями из семейной истории останется в памяти супругов надолго. Если же заказать к ней красивый кожаный переплет с накладными стальными элементами – получится уникальная вещь;
  • Стальная шкатулка-сейф послужит прекрасным местом хранения семейных сокровищ. Чтобы этот замечательный подарок не пустовал, в него можно положить деньги, билеты в театр для супругов, парные стальные брелоки и так далее;
  • Стальной кубок с дарственной надписью. Чтобы подарок выглядел интереснее, наполните кубок монетами, подберите конфетный или цветочный букет, который будет красиво смотреться в кубке;
  • Игровые наборы. Сейчас можно купить стальные шахматы, нарды и шашки. Если супруги увлечены этими играми – можно смело преподнести такой оригинальный сюрприз.

Подарки на 11-летнюю годовщину свадьбы могут быть сами разными. Их «стальное» происхождение — не самый определяющий фактор. Главное, чтобы они были выбраны и подарены с теплыми и светлыми чувствами к той семейной паре, которая уже 11 лет ведет свой кораблик любви через житейский океан. Пожелайте им дальнейшего счастья и долгой любви, крепкой, как сталь!


Лучшие магазины подарков России, которым можно доверять

  1. dolina-podarkov.ru — Магазин подарков вне конкуренции. Такого оригинального и большого ассортимента нет ни у кого. Очень быстрое реагирование на заказы.
  2. mrgeek.ru — прикольные подарки по нормальным ценам.
  3. timesprint.ru — оригинальный подарок на юбилей в виде газеты «Правда». В архивный номер газеты будет вставлена статья об имениннике. Красивое оформление в солидной рамке.
  4. Многокартин.рф — оригинальные картины по фотографии за 1 день.

16.44.230 Помещения для проведения свадеб / мероприятий в РЖД и РП.

16.44.230 Помещения для проведения свадеб / мероприятий в РЖД и ЕР.

A. Цель и намерение. Цель и намерение данного раздела — позволить домовладельцу, имеющему собственность в четыре с половиной (4,5) акра или более, использовать свое жилище для периодических свадеб или мероприятий в округах RR и ER. Выполнение правил и стандартов в рамках этого раздела гарантирует, что помещения для проведения свадеб / мероприятий в районах RR и ER будут организованы упорядоченным образом, что не приведет к изменению жилого характера в окружающем сообществе.

Приведенные ниже стандарты будут применяться к объектам, имеющим право проводить свадьбы / мероприятия в округах RR и ER, в зависимости от размера земельного участка и близости к существующим улучшениям.

B. Помещения для проведения свадеб / мероприятий — Общие. Помещения для проведения свадеб / мероприятий могут быть разрешены на участках площадью четыре с половиной (4,5) акра или более в районах RR и ER при условии утверждения разрешения на незначительное условное использование в соответствии с главой 16.52 (Разрешение на условное использование) в соответствии с , но не ограничиваясь, следующими стандартами: 1.Стоянка. Соответствующие парковочные места на территории, пешеходное движение и движение транспортных средств, а также въезд и выезд транспортных средств должны быть обеспечены в соответствии с главой 16.34 (Стоянка вне улицы и нормы загрузки) и разделом 16.44.230.C. 2. Количество дней / часов работы. Директор должен наложить разумные ограничения на количество событий, которые могут произойти в течение недели, в какие дни недели они могут происходить и часы работы. Конкретные критерии содержатся в Разделе 16.44.230.C. 3. Санитарное оборудование. Директор определяет соответствующее количество и расположение любых санитарных помещений. Все объекты должны быть расположены на территории и соответствовать требованиям доступности и требованиям Департамента здравоохранения округа Риверсайд. Дополнительные критерии содержатся в Разделе 16.44.230.C.

4. Безопасность. Если применимо, должны быть предусмотрены меры безопасности и защиты. Последняя контактная информация всегда должна храниться в архиве города.

5. Знаки. Допускается установка одного памятного знака с внешней подсветкой, который должен располагаться в точках доступа к участку при соблюдении следующих критериев:

a. Знаки разрешены только на фасадах, примыкающих к общественной улице;

г. Знаки памятников не должны располагаться ближе чем в пяти футах от границы собственности;

г. Максимальная площадь знака должна составлять двадцать (20) квадратных футов с каждой стороны и не превышать четырех (4) футов в высоту;

г.Знаки должны быть изготовлены из натуральных материалов;

эл. Ландшафтный дизайн должен быть предусмотрен у основания несущей конструкции, равной удвоенной площади одной грани вывески;

ф. Знак памятника не должен гореть после 22:00. по вечерам, когда нет мероприятий, и выключается по окончании мероприятий;

г. Знаки памятников должны содержать адресную табличку, идентифицирующую проект или использование по конкретному адресу.Адресная табличка не должна превышать четырех квадратных футов по площади. Номера должны быть не менее шести дюймов в высоту. Адресные таблички не рассчитываются относительно разрешенной площади знака;

ч. Освещение должно быть направлено вниз и не должно попадать на соседние объекты или полосы отвода или создавать блики на них;

и. Направляющие указатели на месте должны иметь площадь не более двенадцати (12) квадратных футов, а их дизайн должен соответствовать знаку памятника.

6. Сбор и удаление твердых отходов. На объекте должны быть предусмотрены меры по твердым отходам, переработке и / или удалению с особыми критериями, содержащимися в Разделе 16.44.230.C.

7. Прочие условия. Директор должен требовать любых других условий, которые обеспечат работу объекта упорядоченным и эффективным образом и в полном соответствии с целями / намерениями данного раздела.

C. Стандарты эффективности разработки для конкретных площадок.

1. Дни и часы работы. Сайт может использоваться максимум для двух мероприятий в неделю, если иное не изменено при утверждении разрешения. В последовательные даты может происходить не более двух событий. Все мероприятия начинаются после 10:00 и заканчиваются до 12:00.

2. Уровни шума и мониторинг. Уровни шума, создаваемого событиями, должны соответствовать следующим критериям:

a. Весь шум, создаваемый при использовании мероприятия, должен соответствовать пороговым значениям, установленным для Зоны II в Таблице 3-6 Стандартов внешнего шума раздела 16.30.090 (Стандарты внешнего шума) и должны соответствовать положениям, содержащимся в нем;

г. Уровни шума на мероприятиях не должны превышать городских стандартов шума ни во время организации, ни в рамках мероприятия;

г. Заявитель должен контролировать и обеспечивать, чтобы уровень шума не превышал стандарты шума города Мурриета;

г. Любая шумовая деятельность должна быть прекращена в 22:00.

3. Вспомогательные конструкции.

а. Если вспомогательная конструкция предоставляется как часть утверждения проекта, вспомогательные конструкции должны быть постоянной конструкцией, должны быть полностью закрыты или закрыты с четырех сторон и должны иметь крышу. Вспомогательные конструкции должны быть дополняющими по размеру, масштабу и материалам, используемым для первичной конструкции на площадке;

г. Вспомогательные сооружения подлежат отклонениям от вспомогательных сооружений, указанных в Таблице 16.08-1 (Общие требования стандартов развития жилых зон по отдельным районам зонирования) раздела 16.08.020 (Общие стандарты развития жилых районов), за исключением того, что строения не могут превышать сорок (40) футов в высоту и быть не более 7 500 квадратных футов в размере.

4. Требования к парковке на территории.

а. Все стоянки на территории не требуют мощения; тем не менее, они должны быть стабилизированы, чтобы свести к минимуму любое воздействие пыли за пределами объекта и обеспечить соответствие целям контроля качества воды;

г. Соответствующая парковка должна быть предоставлена ​​с учетом максимальной заполняемости территории.Заполнение будет определяться в зависимости от вместимости специального мероприятия;

г. Если автобусы или лимузины предлагаются для перевозки за пределы территории, на территории должны быть предусмотрены соответствующие места для посадки и посадки.

5. Требования к местоположению. Любой участок, на котором предлагается строительство, должен иметь доступ к асфальтированной и ухоженной улице общего пользования.

6. Сбор и удаление твердых отходов. Сбор мусора на территории должен быть расположен на территории, чтобы не создавать посторонний шум, запахи или неприятности.Твердые отходы должны быть удалены с объекта в течение сорока восьми (48) часов после любого события.

7. Санитарно-технические средства. Любые санитарные объекты с питьевой водой не должны располагаться ближе, чем в 25 (двадцати пяти) футах от прилегающей собственности, предназначенной для жилых помещений. Хозяйственные отходы должны быть удалены с территории в течение 48 часов после любого события или определены в разрешении на незначительное условное использование.

(Ord. 544 § 18, 2019; Ord. 486 § 2, 2014)

Кодекс канонических законов: содержание

КОДЕКС ЗАКОНА CANON

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

КНИГА I.ОБЩИЕ НОРМЫ

      • РАЗДЕЛ I. ЭККЛЕЗИАСТИЧЕСКИЕ ЗАКОНЫ (Канн. 7 — 22)
      • РАЗДЕЛ II. ТАМОЖЕННЫЙ (Канн. 23 — 28)
      • РАЗДЕЛ III. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ И ИНСТРУКЦИИ (Кан. 29 — 34)
      • РАЗДЕЛ IV. ОСОБЫЕ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ АКТЫ (Кан. 35 — 93)
        • ГЛАВА I. ОБЩИЕ НОРМЫ
        • ГЛАВА II. ОСОБЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ
        • ГЛАВА III.ОТПРАВИТЬ
        • ГЛАВА IV. ПРИВИЛЕГИИ
        • ГЛАВА V. ВЫДАЧА
      • РАЗДЕЛ V. УСТАВ И ПРАВИЛА ПОРЯДОК (Кан. 94 — 95)
      • РАЗДЕЛ VI. ФИЗИЧЕСКИЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА (Кан. 96 — 123)
        • ГЛАВА I. КАНОНИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ
        • ГЛАВА II. ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА
      • РАЗДЕЛ VII.ЮРИДИЧЕСКИЕ АКТЫ (Кан. 124 — 128)
      • РАЗДЕЛ VIII. СИЛА УПРАВЛЕНИЯ (Канн. 129 — 144)
      • РАЗДЕЛ IX. Церковные канцелярии (кан. 145 — 196)
        • ГЛАВА I. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЦИКЛЕСИАСТИЧЕСКОЙ СЛУЖБЫ
          • Арт. 1. БЕСПЛАТНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
          • Арт. 2. ПРЕЗЕНТАЦИЯ
          • Арт. 3. ВЫБОРЫ
          • Арт. 4. ПОСТАНОВЛЕНИЕ
        • ГЛАВА II.ПОТЕРЯ Церковной канцелярии
          • Арт. 1. ОТСТАВКА
          • Арт. 2. ПЕРЕДАЧА
          • Арт. 3. СНЯТИЕ
          • Арт. 4. ПРИВАЦИЯ
      • НАЗВАНИЕ X. ПРЕДПИСАНИЕ (Кан. 197 — 199)
      • РАЗДЕЛ XI. ВЫЧИСЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (Cann.200-203)

КНИГА II.НАРОД БОЖИЙ

  • ЧАСТЬ I. ХРИСТИАНСКАЯ ВЕРНА (Канн. 204 — 207)
      • РАЗДЕЛ I. ОБЯЗАННОСТИ И ПРАВА ВСЕХ ХРИСТИАНСКИХ ВЕРНЫХ (Канн. 208 — 223)
      • РАЗДЕЛ II. ОБЯЗАННОСТИ И ПРАВА ВЕРНЫХ ХРИСТИАНСКИХ (Канн. 224 — 231)
      • РАЗДЕЛ III. СВЯЩЕННЫЕ СЛУЖИТЕЛИ ИЛИ КЛЕРИКИ (Канн. 232 — 293)
        • ГЛАВА I. ОБРАЗОВАНИЕ КЛЕРИКОВ
        • ГЛАВА II.ВСТУПЛЕНИЕ ИЛИ ИНКАРДИНАЦИЯ КЛЕРИКОВ
        • ГЛАВА III. ОБЯЗАННОСТИ И ПРАВА КЛЕРИКОВ
        • ГЛАВА IV. ПОТЕРЯ КЛЕРИЧЕСКОГО ГОСУДАРСТВА
      • РАЗДЕЛ IV. ЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Кан. 294 — 297)
      • НАЗВАНИЕ V. ОБЪЕДИНЕНИЯ ХРИСТИАНСКИХ ВЕРНЫХ (Канн. 298 — 329)
        • ГЛАВА I. ОБЩИЕ НОРМЫ
        • ГЛАВА II.ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ ХРИСТИАНСКИХ ВЕРНЫХ
        • ГЛАВА III. ЧАСТНЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ ХРИСТИАНСКИХ ВЕРНЫХ
        • ГЛАВА IV. СПЕЦИАЛЬНЫЕ НОРМЫ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОБЪЕДИНЕНИЙ
  • ЧАСТЬ II. ИЕРАРХИЧЕСКАЯ КОНСТИТУЦИЯ ЦЕРКВИ
    • РАЗДЕЛ I. ВЕРХОВНАЯ ВЛАСТЬ ЦЕРКВИ (Канн. 330 — 367)
        • ГЛАВА I.РИМСКИЙ ПОНТИФ И ЕПИСКОПИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ
          • Арт. 1. РИМСКИЙ ПОНТИФ
          • Арт. 2. КОЛЛЕДЖ ЕПИСКОПОВ
        • ГЛАВА II. СИНОД ЕПИСКОПОВ
        • ГЛАВА III. КАРДИНАЛЫ СВЯТО-РИМСКОЙ ЦЕРКВИ
        • ГЛАВА IV. РИМСКАЯ КУРИЯ
        • ГЛАВА V. НАСЛЕДИЯ РИМСКОГО ПОНТИФА
    • РАЗДЕЛ II.КОНКРЕТНЫЕ ЦЕРКВИ И ИХ ГРУППЫ
      • РАЗДЕЛ I. ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЦЕРКВИ И УСТАНОВЛЕННАЯ В НИХ ВЛАСТЬ (Канн. 368 — 430)
        • ГЛАВА I. ОСОБЕННЫЕ ЦЕРКВИ
        • ГЛАВА II. ЕПИСКОПЫ
          • Арт. 1. ЕПИСКОПЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
          • Арт. 2. ЕПИСКОПЫ
          • Арт. 3. КОАДЬЮТОР И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ЕПИСКОПЫ
        • ГЛАВА III.ПРЕПЯТСТВУЮЩИЙ ВИД И ВАКАНТНЫЙ ВИД
          • Арт. 1. ПОМОЩЬ ПОСМОТРЕТЬ
          • Арт. 2. ВАКАНТНАЯ СМ.
      • РАЗДЕЛ II. ГРУППЫ ОТДЕЛЬНЫХ ЦЕРКВЕЙ (Канн. 431 — 459)
        • ГЛАВА I. Церковные провинции и округа
        • ГЛАВА II. МЕТРОПОЛИТАНС
        • ГЛАВА III.ОСОБЫЕ СОВЕТЫ
        • ГЛАВА IV. КОНФЕРЕНЦИИ ЕПИСКОПОВ
      • РАЗДЕЛ III. ВНУТРЕННИЙ ПОРЯДОК ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕРКВЕЙ (Канн. 460 — 572)
        • ГЛАВА I. ЕПАРХИЙСКИЙ СИНОД
        • ГЛАВА II. ЕПАРХИАТСКАЯ КУРИЯ
          • Арт. 1. ВИКАРС ОБЩИЙ И ЭПИСКОПАЛЬНЫЙ ВИКАР
          • Арт. 2. КАНЦЛЕР, ДРУГИЕ НОТАРИИ И АРХИВ
          • Арт.3. ФИНАНСОВЫЙ СОВЕТ И ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР
        • ГЛАВА III. ПРЕСБИТРАЛЬНЫЙ СОВЕТ И КОЛЛЕДЖ КОНСУЛЬТАНТОВ
        • ГЛАВА IV. ГЛАВЫ КАНОНОВ
        • ГЛАВА V. Пастырский совет
        • ГЛАВА VI. Приходы, пастыри и приходы
        • ГЛАВА VII. ВИКАРС ФОРАН
        • ГЛАВА VIII.НАСТОЯЩИЕ ЦЕРКВЕЙ И КАПЛЕНОВ
          • Арт. 1. РЕКТОРЫ ЦЕРКВЕЙ
          • Арт. 2. КАПЛЕНЫ
  • ЧАСТЬ III. ИНСТИТУТЫ СВЯЗАННОЙ ЖИЗНИ И ОБЩЕСТВА АПОСТОЛЬСКОЙ ЖИЗНИ
    • РАЗДЕЛ I: ИНСТИТУТЫ ОСВЯЩЕННОЙ ЖИЗНИ
      • РАЗДЕЛ I: ОБЩИЕ НОРМЫ ДЛЯ ВСЕХ ИНСТИТУТОВ ОСВЯЩЕННОЙ ЖИЗНИ (Cann.573–606)
      • РАЗДЕЛ II. РЕЛИГИОЗНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ (Канн. 607 — 709)
        • ГЛАВА I. РЕЛИГИОЗНЫЕ ДОМА И ИХ ВОЗВРАЩЕНИЕ И ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
        • ГЛАВА II. УПРАВЛЕНИЕ ИНСТИТУТАМИ
          • Арт. 1. НАЧАЛЬНИКИ И СОВЕТЫ
          • Арт. 2. ГЛАВА
          • Арт. 3. ВРЕМЕННЫЕ ТОВАРЫ И ИХ УПРАВЛЕНИЕ
        • ГЛАВА III.ПРИЕМ КАНДИДАТОВ И ФОРМИРОВАНИЕ ЧЛЕНОВ
          • Арт. 1. ДОПУСК В НОВОСТИ
          • Арт. 2. НОВОСТИ И ОБРАЗОВАНИЕ НОВОСТЕЙ
          • Арт. 3. РЕЛИГИОЗНАЯ ПРОФЕССИЯ
          • Арт. 4. СТАНОВЛЕНИЕ РЕЛИГИОЗНЫХ
        • ГЛАВА IV. ОБЯЗАННОСТИ И ПРАВА УЧРЕЖДЕНИЙ И ИХ ЧЛЕНОВ
        • ГЛАВА V.АПОСТОЛАТ ИНСТИТУТОВ
        • ГЛАВА VI. РАЗДЕЛЕНИЕ ЧЛЕНОВ ОТ ИНСТИТУТА
          • Арт. 1. ПЕРЕДАЧА В ДРУГОЙ ИНСТИТУТ
          • Арт. 2. ВЫЕЗД ИЗ ИНСТИТУТА
          • Арт. 3. РАССМОТРЕНИЕ ЧЛЕНОВ
        • ГЛАВА VII. РЕЛИГИОЗНОЕ ПОДВЕДЕНИЕ ДО ЭПИСКОПАТА
        • ГЛАВА VIII. КОНФЕРЕНЦИИ ГЛАВНЫХ НАСЛАДНИКОВ
      • РАЗДЕЛ III.СЕКУЛЯРНЫЕ ИНСТИТУТЫ (Кан. 710 — 730)
    • РАЗДЕЛ II. ОБЩЕСТВА АПОСТОЛЬСКОЙ ЖИЗНИ (Канн. 731 — 746)

КНИГА III. УЧЕБНАЯ ФУНКЦИЯ ЦЕРКВИ (747 — 755)

      • РАЗДЕЛ I. СЛУЖЕНИЕ БОЖЕСТВЕННОГО СЛОВА (Канн. 756 — 780)
        • ГЛАВА I. ПРОПОВЕДЕНИЕ СЛОВА БОГА
        • ГЛАВА II.КАТЕХЕТИЧЕСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
      • РАЗДЕЛ II. МИССИОНСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЦЕРКВИ (Канн. 781 — 792)
      • РАЗДЕЛ III. КАТОЛИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (Кан. 793 — 821)
        • ГЛАВА I. ШКОЛЫ
        • ГЛАВА II. КАТОЛИЧЕСКИЕ УНИВЕРСИТЕТЫ И ДРУГИЕ ВЫСШИЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ
        • ГЛАВА III. ЦИКЛЕСИАСТИЧЕСКИЕ УНИВЕРСИТЕТЫ И ФАКУЛЬТЕТЫ
      • РАЗДЕЛ IV.ИНСТРУМЕНТЫ СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И, В частности, КНИГИ (Кан. 822 — 832)
      • НАЗВАНИЕ V. ПРОФЕССИЯ ВЕРЫ (Кан. 833)

КНИГА IV. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЦЕРКВИ (Канн. 834 — 848)

  • ЧАСТЬ I. ТАИНСТВА
      • РАЗДЕЛ I. КРЕЩЕНИЕ (Канн. 849 — 878)
        • ГЛАВА I. ПРАЗДНИК КРЕЩЕНИЯ
        • ГЛАВА II.МИНИСТР КРЕЩЕНИЯ
        • ГЛАВА III. КРЕСТИТЬСЯ
        • ГЛАВА IV. СПОНСОРЫ
        • ГЛАВА V. ДОКАЗАТЕЛЬСТВО И РЕГИСТРАЦИЯ КРЕЩЕНИЯ
      • РАЗДЕЛ II. ТАИНСТВО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ (Канн. 879 — 896)
        • ГЛАВА I. ПРОВЕДЕНИЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
        • ГЛАВА II. МИНИСТР ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
        • ГЛАВА III.БУДУТ ПОДТВЕРЖДЕНЫ
        • ГЛАВА IV. СПОНСОРЫ
        • ГЛАВА V. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ И РЕГИСТРАЦИЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
      • РАЗДЕЛ III. СВЯТОЙ ЕВХАРИСТ (Канн. 897 — 958)
        • ГЛАВА I. ЕВХАРИСТИЧЕСКОЕ ПРАЗДНИК
          • Арт. 1. МИНИСТР СВЯТОГО ЕВХАРИСТА
          • Арт. 2. УЧАСТИЕ В СВЯТОЙ ЕВХАРИСТИКЕ
          • Арт.3. ОБРЯДЫ И ЦЕРЕМОНИИ ЕВХАРИСТИЧЕСКОГО ПРАЗДНИКА
          • Арт. 4. ВРЕМЯ И МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ ЕВХАРИСТА
        • ГЛАВА II. СОХРАНЕНИЕ И ПОЧИТАНИЕ СВЯТОГО ЕВХАРИСТА
        • ГЛАВА III. ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ПРАЗДНИК МАССЫ
      • РАЗДЕЛ IV. ТАИНСТВО ПОКАЗАНИЯ (Канн.959–997)
        • ГЛАВА I. ПРОВЕДЕНИЕ ТАИНСТВА
        • ГЛАВА II. МИНИСТР ТАИНСТВА ПОКАЗАНИЯ
        • ГЛАВА III. КАДЬ
        • ГЛАВА IV. УБЫТКИ
      • НАЗВАНИЕ V. ТАИНСТВО ПОМАЗАНИЯ БОЛЬНЫХ (Канн. 998-1007).
        • ГЛАВА I. ПРОВЕДЕНИЕ ТАИНСТВА
        • ГЛАВА II.МИНИСТР ПОМАЗАНИЯ БОЛЬНЫХ
        • ГЛАВА III. ТЕМ, НА КОТОРЫХ СОСТАВЛЯЕТСЯ ПОМАЗАНИЕ БОЛЬНЫХ
      • РАЗДЕЛ VI. ЗАКАЗЫ (Канн. 1008 — 1054)
        • ГЛАВА I. ПРАЗДНИК И МИНИСТР ПОКАЗАНИЯ
        • ГЛАВА II. ЗАКАЗАТЬ
          • Арт. 1. ТРЕБОВАНИЯ, БУДУЩИЕ ЗАКАЗАТЬ
          • Арт.2. НЕОБХОДИМЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА
          • Арт. 3. НАРУШЕНИЯ И ДРУГИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ
          • Арт. 4. НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ И ИССЛЕДОВАНИЯ
        • ГЛАВА III. ОБОЗНАЧЕНИЕ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОИЗВОДСТВА

        НАЗВАНИЕ VII. Брак (Канн. 1055 — 1165)

        • ГЛАВА I. Пастырская забота И ЭТО, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ПРЕДУПРЕЖДАТЬСЯ СОЗДАНИЕ БРАКА
        • ГЛАВА II.ДИРИМЕНТ ИМПЕДИМЕНТЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
        • ГЛАВА III. ОСОБЫЕ ДИРИМЕНТЫ ИМПЕДИМЕНТЫ
        • ГЛАВА IV. МАТРИМОНИАЛЬНОЕ СОГЛАСИЕ
        • ГЛАВА V. ФОРМА ПРОВЕДЕНИЯ БРАКА
        • ГЛАВА VI. СМЕШАННЫЕ БРАКИ
        • ГЛАВА VII. Брак заключен тайно
        • ГЛАВА VIII. ПОСЛЕДСТВИЯ БРАКА
        • ГЛАВА IX.РАЗДЕЛЕНИЕ СУПРУГОВ
          • Арт. 1. РАСТВОРЕНИЕ ОБЛИГАЦИИ
          • Арт. 2. ОТДЕЛЕНИЕ С ОСТАВШЕЙСЯ СВЯЗЬЮ
        • ГЛАВА X. РАСТОРЖЕНИЕ БРАКА
          • Арт. 1. ПРОСТАЯ КОНВАЛИДАЦИЯ
          • Арт. 2. РАДИКАЛЬНОЕ САНАТИРОВАНИЕ
  • ЧАСТЬ II: ДРУГИЕ АКТЫ БОЖЕСТВЕННОГО ПОКЛОНЕНИЯ
      • РАЗДЕЛ I: Сакраменталы (Cann.1166–1172)
      • РАЗДЕЛ II. ЧАСОВАЯ ЛИТУРГИЯ (Канн. 1173 — 1175)
      • РАЗДЕЛ III. ЭККЛЕЗИАСТИЧЕСКИЕ ПОХОРОНЫ (Канн. 1176 — 1185)
        • ГЛАВА I. ПРАЗДНИК ПОХОРОН
        • ГЛАВА II. ТЕМ, КОТОРЫМ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ИЛИ ОТКЛОНЕНЫ ЭККЛЕЗИАСТИЧЕСКИЕ ПОХороны
      • РАЗДЕЛ IV. ПОЧИТАНИЕ СВЯТЫХ, СВЯЩЕННЫХ ОБРАЗОВ И Реликвий (Канн.1186 — 1190)
      • НАЗВАНИЕ V. ОБЕТ И Клятва (Канн. 1191 — 1204)
        • ГЛАВА I. ОБЕТ
        • ГЛАВА II. АН
  • ЧАСТЬ III: СВЯЩЕННЫЕ МЕСТА И ВРЕМЯ
      • РАЗДЕЛ I: СВЯЩЕННЫЕ МЕСТА (Канн. 1205 — 1243)
        • ГЛАВА I. ЦЕРКВИ
        • ГЛАВА II.ОРАТОРИИ И ЧАСТНЫЕ ЧАСОВНИКИ
        • ГЛАВА III. Святыни
        • ГЛАВА IV. АЛТАРЫ
        • ГЛАВА V. КЛАДБИЩА
      • РАЗДЕЛ II. СВЯЩЕННЫЕ ВРЕМЯ (Канн. 1244 — 1258)
        • ГЛАВА I. ПРАЗДНИКИ
        • ГЛАВА II. ДНИ НАКАЗАНИЯ

КНИГА В.ВРЕМЯ ЦЕРКВИ

      • РАЗДЕЛ I. ПРИОБРЕТЕНИЕ ТОВАРА (Кан. 1259 — 1272)
      • РАЗДЕЛ II. УПРАВЛЕНИЕ ТОВАРАМИ (Кан. 1273 — 1289)
      • РАЗДЕЛ III. КОНТРАКТЫ И ОСОБЕННО ОТЧУЖДЕНИЕ (Канн. 1290 — 1298)
      • РАЗДЕЛ IV. Благочестивые завещания в общих и благочестивых фондах (Кан. 1299 — 1310)

КНИГА VI.САНКЦИИ В ЦЕРКВИ

  • ЧАСТЬ I. Деликатесы и штрафы в целом
      • РАЗДЕЛ I ОБЩЕЕ НАКАЗАНИЕ ИЗДЕЛИЯХ (Канн. 1311 — 1312)
      • РАЗДЕЛ II. УГОЛОВНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И УКАЗАНИЕ (Канн. 1313 — 1320)
      • РАЗДЕЛ III. СУБЪЕКТ, ОТВЕТСТВЕННЫЙ НАСЛЕДСТВИЕ НАКАЗАНИЯ (Кан. 1321 — 1330)
      • РАЗДЕЛ IV. ШТРАФЫ И ДРУГИЕ НАКАЗАНИЯ (Канн. 1331 — 1340)
        • ГЛАВА I.ЦЕНЗУРА
        • ГЛАВА II. СКАЗОЧНЫЕ НАКАЗАНИЯ
        • ГЛАВА III. СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ И НАКАЗАНИЯ
      • РАЗДЕЛ V. НАЗНАЧЕНИЕ НАКАЗАНИЙ (Канн. 1341 — 1353)
      • РАЗДЕЛ VI. ОТМЕНА НАКАЗАНИЙ (Канн. 1354 — 1363)
  • ЧАСТЬ II. ШТРАФЫ ЗА ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
      • НАЗВАНИЕ I.ИСКУССТВА ПРОТИВ РЕЛИГИИ И ЕДИНСТВА ЦЕРКВИ (Канн. 1364 — 1369)
      • РАЗДЕЛ II ИСКУССТВА ПРОТИВ ЦЕРКВИСТИЧЕСКОЙ ВЛАСТИ И СВОБОДЫ ЦЕРКВИ (Канн. 1370 — 1377)
      • РАЗДЕЛ III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭККЛЕЗИАСТИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ И ИЗЫСКАНИЙ В ИХ УПРАЖНЕНИЯХ (Кан. 1378 — 1389)
      • РАЗДЕЛ IV. Преступление лжи (Канн. 1390 — 1391)
      • НАЗВАНИЕ V. ИСКЛЮЧЕНИЯ ОТ ОСОБЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (Cann.1392 — 1396)
      • РАЗДЕЛ VI. ИСКУССТВА ПРОТИВ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ И СВОБОДЫ (Канн. 1397 — 1398)
      • РАЗДЕЛ VII. ОБЩАЯ НОРМА (Кан. 1399)


    Новая редакция Книги VI, вступающая в силу 8 декабря 2021 г.


ПРОЦЕССЫ КНИГИ VII

  • ЧАСТЬ I. СУДЕБНЫЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА (Канн. 1400–1403)
      • НАЗВАНИЕ I.КОМПЕТЕНТНЫЙ ФОРУМ (Канн. 1404 — 1416)
      • РАЗДЕЛ II. РАЗЛИЧНЫЕ СОРТА И ВИДЫ ТРИБУНАЛОВ (Канн. 1417 — 1445)
        • ГЛАВА I. ТРИБУНАЛ ПЕРВОЙ ИНСТАНЦИИ
          • Арт. 1. СУДЬЯ
          • Арт. 2. АУДИТОРЫ И РЕЛЯТОРЫ
          • Арт. 3. ЗАЩИТНИК ПРАВОСУДИЯ, ЗАЩИТНИКА ОБЛИГАЦИИ И НОТАРИУМ
        • ГЛАВА II.ТРИБУНАЛ ВТОРОЙ ИНСТАНЦИИ
        • ГЛАВА III. АПОСТОЛЬСКИЕ ТРИБУНАЛЫ
      • РАЗДЕЛ III. ДИСЦИПЛИНА, КОТОРАЯ НАДО СОБЛЮДАТЬ В ТРИБУНАЛАХ (Канн. 1446 — 1475)
        • ГЛАВА I. ОБЯЗАННОСТИ СУДЕЙ И МИНИСТРОВ ТРИБУНАЛА
        • ГЛАВА II. ПОРЯДОК ПРИНЯТИЯ ПРИНЯТИЯ
        • ГЛАВА III. ОГРАНИЧЕНИЯ И ЗАДЕРЖКИ
        • ГЛАВА IV.МЕСТО СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА
        • ГЛАВА V. ЛИЦА, ДОПУСКАЕМЫЕ В СУД, И СПОСОБЫ ПОДГОТОВКИ И СОХРАНЕНИЯ АКТОВ
      • РАЗДЕЛ IV. СТОРОНЫ В ДЕЛЕ (Канн. 1476 — 1490)
        • ГЛАВА I. ЗАЯВИТЕЛЬ И РЕСПОНДЕНТ
        • ГЛАВА II. ПРОКУРАТОРЫ ПО РАЗБИРАТЕЛЬСТВУ И АДВОКАТЫ
      • НАЗВАНИЕ V.ДЕЙСТВИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ (Канн. 1491 — 1500)
        • ГЛАВА I. ДЕЙСТВИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ, ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
        • ГЛАВА II. ОСОБЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ
  • ЧАСТЬ II. СОДЕРЖАНИЕ СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА
    • РАЗДЕЛ I. ОБЫЧНОЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО
      • НАЗВАНИЕ I. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДЕЛА (Канн. 1501 — 1512)
        • ГЛАВА I.ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ LIBELLUS ТРЕБОВАНИЯ
        • ГЛАВА II. НАЗВАНИЕ И УВЕДОМЛЕНИЕ О СУДЕБНЫХ АКТАХ
      • РАЗДЕЛ II. СОСТАВНИК ВЫПУСКА (Канн. 1513 — 1516)
      • РАЗДЕЛ III. РАЗБИРАТЕЛЬСТВО СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА (Канн. 1517 — 1525)
      • РАЗДЕЛ IV. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА (Канн. 1526 — 1586)
        • ГЛАВА I. ЗАЯВЛЕНИЯ СТОРОН
        • ГЛАВА II.ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЧЕРЕЗ ДОКУМЕНТЫ
          • Арт. 1. ХАРАКТЕР И НАДЕЖНОСТЬ ДОКУМЕНТОВ
          • Арт. 2. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
        • ГЛАВА III. СВИДЕТЕЛИ И СВИДЕТЕЛЬСТВА
          • Арт. 1. КТО МОЖЕТ БЫТЬ СВИДЕТЕЛЯМИ
          • Арт. 2. ВВЕДЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ СВИДЕТЕЛЕЙ
          • Арт. 3.ДОПРОС СВИДЕТЕЛЕЙ
          • Арт. 4. НАДЕЖНОСТЬ СВИДЕТЕЛЬСТВ
        • ГЛАВА IV. ЭКСПЕРТЫ
        • ГЛАВА V. СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА И ОСМОТР
        • ГЛАВА VI. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУСМОТРЕНИЯ
      • НАЗВАНИЕ V. СЛУЧАЙНЫЕ СЛУЧАИ (Канн. 1587 — 1597)
        • ГЛАВА I.СТОРОНЫ, КОТОРЫЕ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
        • ГЛАВА II. Вмешательство третьего лица в дело
      • РАЗДЕЛ VI. ПУБЛИКАЦИЯ АКТОВ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДЕЛА И ОБСУЖДЕНИЕ ДЕЛА (Канн. 1598 — 1606)
      • РАЗДЕЛ VII. ПРЕДЛОЖЕНИЯ СУДЬИ (Канн. 1607 — 1618)
      • РАЗДЕЛ VIII. ВЫЗОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Канн. 1619 — 1640)
        • ГЛАВА I.ЖАЛОБА НА НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
        • ГЛАВА II. ОБРАЩЕНИЕ
      • РАЗДЕЛ IX. RES IUDICATA И РЕСТИТУЦИЯ В INTEGRUM (Канн. 1641 — 1648)
        • ГЛАВА I. RES IUDICATA
        • ГЛАВА II. РЕСТИТУЦИЯ В INTEGRUM
      • РАЗДЕЛ X. СУДЕБНЫЕ РАСХОДЫ И БЕСПЛАТНАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ (Can.1649)
      • РАЗДЕЛ XI. ИСПОЛНЕНИЕ ПРИГОВОРЫ (Канн. 1650 — 1655)
    • РАЗДЕЛ II. УСТНЫЙ КОНТЕНЦИОННЫЙ ПРОЦЕСС (Канн. 1656 — 1670)
  • ЧАСТЬ III. НЕКОТОРЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ
      • РАЗДЕЛ I. БРАЧНЫЕ ПРОЦЕССЫ (Канн. 1671 — 1707)
        • ГЛАВА I. СЛУЧАИ ОБЪЯВЛЕНИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ БРАКА
          • Арт.1. КОМПЕТЕНТНЫЙ ФОРУМ
          • Арт. 2. ПРАВО НА ОСНОВАНИЕ БРАКА
          • Арт. 3. ВВЕДЕНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ДЕЛА
          • Арт. 4. ПРИНЯТИЕ, ЕГО АПЕЛЛЯЦИИ И ЕГО ДЕЙСТВИЯ
          • Арт. 5. КРАТКИЙ МАТРИМОНИАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС ДО ЕПИСКОПА
          • Арт. 6. ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС
          • Арт. 7. ОБЩИЕ НОРМЫ
        • ГЛАВА II.ДЕЛА РАЗДЕЛЕНИЯ СУПРУГОВ
        • ГЛАВА III. ПРОЦЕСС РАСПРОСТРАНЕНИЯ БРАКА И НЕПРЕТЕНЗИЯ
        • ГЛАВА IV. ПРОЦЕСС ПРИ ПРЕДНАЗНАЧЕННОЙ СМЕРТИ СУПРУГА
      • РАЗДЕЛ II. ДЕЛА ДЛЯ ОБЪЯВЛЕНИЯ НЕДОСТАТОЧНОСТИ СВЯТОГО ПОРЯДКА (Канн. 1708 — 1712 гг.)
      • РАЗДЕЛ III. МЕТОДЫ ИЗБЕЖАНИЯ СУДОВ (Кан. 1713 — 1716)
  • ЧАСТЬ IV.НАКАЗАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС (Канн. 1717 — 1731)
        • ГЛАВА I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ
        • ГЛАВА II. РАЗРАБОТКА ПРОЦЕССА
        • ГЛАВА III. ДЕЙСТВИЯ ПО ВОССТАНОВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ
  • ЧАСТЬ V. СПОСОБ РАЗРАБОТКИ В АДМИНИСТРАТИВНОМ ОБРАЩЕНИИ И УДАЛЕНИИ ИЛИ ПЕРЕДАЧЕ Пасторов
    • РАЗДЕЛ I.ОБРАЩЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ УКАЗОВ (Канн. 1732 — 1739)
    • РАЗДЕЛ II. ПРОЦЕДУРА ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЛИ ПЕРЕДАЧИ Пастырей (Канн. 1740 — 1752 гг.)
        • ГЛАВА I. ПОРЯДОК ИЗЪЯТИЯ ПАСТОРОВ
        • ГЛАВА II. Порядок действий при передаче пасторов

_____________________________________________________________________________

  • Апостольская конституция Pascite Gregem Dei (23 Май 2021 г.) [немецкий, итальянский, латинский, испанский]
  • Апостольское письмо в форме Motu Proprio Spiritus Domini , изменение Canon 230 § 1 из Кодекс канонического права о доступе женщин к министерства Лектора и Послушника (10 января 2021 г.)
    [Арабский, английский, французский, итальянский, польский, португальский, испанский]
  • Апостольское письмо в форме «Motu Proprio» Authenticum charismatis, , вносящий поправки в Канон 579 Кодекса канонического права (1 ноября 2020 г.)
    [Английский, французский, немецкий, итальянский, латинский, португальский, испанский]
  • Апостольское письмо «Motu Proprio» De concordia inter Codices , изменяющее некоторые нормы Кодекса канонического права (31 мая 2016 г.)
    [итальянский, латинский, испанский]
  • Апостольское письмо в форме «Motu Proprio» Mitis Iudex Dominus Iesus , которым изменяются каноны Кодекса канонического права, касающиеся дел о недействительности брака (15 августа 2015 г.)
    [китайский (Китай), китайский (Тайвань), английский, французский, немецкий, итальянский, латинский, польский, португальский, испанский]
  • Апостольское письмо ‘Motu Proprio data’ Omnium в mentem , изменяющем некоторые каноны Кодекса канонического права (26 октября 2009 г.)
    [английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Латинский, Португальский, Испанский]
  • Ad Tuendam Fidem (18 мая 1998 г.)
    [Английский, Французский, Немецкий, Венгерский, итальянский, Латинский, Португальский, Испанский язык]
  • Бонус пастора (28 Июнь 1988 г.)
    Английский, немецкий, итальянский, латинский, португальский, испанский]
  • Recognito Iuris Canonici Codice (2 января 1984 г.)
    [итальянский, латинский, португальский]
  • Презентация нового Кодекса канонического права (3 февраля, г. 1983)
    [итальянский, Португальский]
  • Sacrae Disciplinae Leges (25 января 1983 г.) [Английский, немецкий, итальянский, латинский, португальский, испанский]
  • Членам Пленарного Собрания Папской Комиссия по пересмотру Кодекса канонического права (октябрь 29, 1981) [Итальянский, латинский, португальский, испанский]
  • Allocuzione con la quale Giovanni XXIIII annuncia l’aggiornamento del Codice di diritto canonico (25 Январь 1959 г.)
    [итальянский]
  • Cum Iuris Canonici (15 сентября 1917 г.)
    [итальянский, Latin]
  • Providentissima Mater (27 мая 1917 г.)
    [итальянский]
  • Arduum sane munus (14 апреля 1904 г.)
    [Latin]
  • Durante il Concilio Vaticano I, 33 Vescovi chiedono и Pio IX, выполняющих все действия по редактированию кода Codice di diritto canonico.Nell’istanza rivolta al Pontefice scrivono: « Opus sane arduum; sed Quo plus трудный хабет, eo magis est tanto Pontifice dignum »( Collectio Lacensis , VII, p. 889, V).

Глава 8

Резюме и анализ Часть 1: Глава 8

Сводка

На следующее утро Мариам дают новую одежду для свадебной церемонии.Ее проводят обратно к длинному деревянному столу и надевают зеленую вуаль на лицо. Рашид, тяжелый мужчина с медленной походкой, входит в комнату, и мулла, которого Мариам никогда не встречала, выполняет сокращенную версию свадебной церемонии. В рамках церемонии пара рассматривает лица друг друга в зеркало. Мариам, довольная своей внешностью, находит Рашида непривлекательным.

После церемонии Рашид ждет в автобусе в Кабул, пока Мариам прощается с Джалилем. Мариам говорит своему отцу, что когда-то она поклонялась ему, но теперь она больше не хочет его видеть.Мариам садится в автобус, и Джалил стучит в окна, но она отказывается смотреть ему в глаза. Рашид без энтузиазма успокаивает ее, когда автобус выезжает на улицу.

Анализ

Хоссейни использует сравнения, предзнаменования и конфликты для продвижения сюжета, а также для более глубокого понимания отношений Мариам и Джалиля. Используя сравнения, Хоссейни иллюстрирует настроение Мариам по поводу ее свадьбы. Мариам, описывая своего нового мужа, сравнивает его голос с сухими листьями, а кожу с гниющими яблоками.Посредством этих сравнений она не только пытается понять своего мужа, сравнивая его с вещами, которые она хорошо знает, но также показывает, что ее первые впечатления о нем непривлекательны. Напротив, она отмечает свое собственное появление во время церемонии. Несмотря на то, что она может замечать свои недостатки — например, пятнистую сухую кожу, — она ​​также может видеть в них что-то интересное. Взгляд Мариам на себя по сравнению с ее взглядом на своего мужа предполагает, что, хотя семья обесценила ее и вынудила вступить в брак без любви, у нее все еще есть уровень самооценки.

Хоссейни предполагает, что история Мариам будет содержать несколько перипетий, намекая на тот факт, что через 27 лет она подпишется своим именем, как и в этот день, под взглядом муллы. Хотя причина этой будущей подписи остается нераскрытой, упоминая ее, Хоссейни заверяет читателя, что, хотя Мариам может чувствовать себя побежденной в данный момент, ей все еще всего 15 лет, и впереди ее ждет долгая жизнь.

Последний конфликт главы между Джалилем и Мариам дает представление об обоих персонажах.Во-первых, это показывает упрямство Мариам. Хотя она, возможно, согласилась выйти замуж за Рашида, она отказывается простить отца за то, что он принуждал ее к такому положению. Она настаивает, чтобы он никогда больше к ней не навещал. Однако, когда Джалил слышит, что его дочь отвергает его, он не может принять это, стучит в окна, когда автобус, на который она садится, уезжает. Таким образом, действия Джалиля указывают на то, что некоторые из его чувств к Мариам искренние и сердечные. Джалил, как отец, несовершенен, но, возможно, из лучших побуждений. Это снова поднимает вопрос романа о том, что делает хорошего отца: способность избегать ошибок или сожалеть о сделанных?

Код Делавэр Интернет

Внутренние отношения

ГЛАВА 15.Развод и аннулирование

§ 1501. Краткое название.

Эта глава должна быть известна и может упоминаться как «Закон штата Делавэр о разводе и аннулировании».”

59 Del. Laws, c. 350, § 1;

§ 1502. Цель; строительство.

Данная глава должна толковаться и применяться для достижения основных целей, а именно:

(1) Содействовать мирному урегулированию споров, возникших между сторонами брака;

(2) уменьшить потенциальный вред супругам и их детям, причиненный процессом расторжения брака;

(3) Сделать закон о разводе более эффективным в отношении реальности супружеского опыта, сделав безвозвратный разрыв брачных отношений единственным основанием для развода;

(4) Разрешить расторжение брака, если брак расторгнут безвозвратно, несмотря на возражения не желающего супруга;

(5) Присуждать алименты в соответствии с данной главой зависимой стороне, но только во время продолжения такой зависимости;

(6) Присуждать алименты в соответствующих случаях, чтобы побудить стороны к самоокупаемости;

(7) [признана недействительной.]

59 Дел законов, c. 350, § 1; 61 Del. Laws, c. 204, г. § 1; 62 Del. Laws, c. 168, § 1;

§ 1503. Определения.

Для целей данной главы, если контекст не указывает иное:

(1) «Фактически проживал» означает, что имело место жительства.

(2) «Возбуждение дела» означает время подачи заявления.

(3) «Суд» означает Государственный суд по семейным делам.

(4) «Несовместимость» означает супружеский разрыв или разлад, разрушивший брачные отношения, независимо от вины любой из сторон.

(5) «Психическое заболевание» означает психическую недееспособность или физический недостаток, настолько разрушительный для брачных отношений, что нельзя разумно ожидать от заявителя продолжения таких отношений.

(6) «Проступок» означает поведение, настолько разрушительное для брачных отношений, что нельзя разумно ожидать от заявителя продолжения таких отношений; и «неправомерное поведение» включает, например, прелюбодеяние, двоеженство, осуждение за преступление, за которое может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок от 1 года, неоднократное физическое или оральное насилие в отношении заявителя или детей, живущих в доме, дезертирство, умышленный отказ выполнять брачные обязанности, заразиться венерическими заболеваниями, обычным воздержанием, привычным употреблением запрещенных наркотиков или других веществ, выводящих из строя, и / или другими серьезными правонарушениями, разрушающими брачные отношения.

(7) «Раздельное проживание» означает проживание раздельно и отдельно в течение 6 или более месяцев, непосредственно предшествующих вынесению решения по ходатайству о расторжении брака, за исключением того, что период раздельного проживания не требуется в отношении брака, охарактеризованного в соответствии с § 1505 (b) (2) этого названия; и разделение может начаться и / или продолжаться, пока стороны проживают под одной крышей, при условии, что в течение этого периода стороны занимают отдельные спальни и не имеют сексуальных отношений друг с другом, за исключением случаев, когда может применяться § 1505 (e) настоящего раздела. .

(8) «Добровольное разлучение» означает разлучение по взаимному согласию или молчаливому согласию; но если ответчик отрицает, что разделение было добровольным, то обоюдное согласие или молчаливое согласие должны быть подтверждены либо письменным соглашением сторон, либо доказательством возбуждения ответчиком отдельного судебного разбирательства, основанного на согласии или молчаливом согласии ответчика на разделение.

59 Дел. Законы, c. 350, § 1; 60 Дел.Законы, c. 297, §§ 1, 2; 60 Дел законов, c. 331, § 1; 60 Дел законов, c. 333, г. § 1; 61 Del. Laws, c. 365, §§ 1, 2; 80 Del. Laws, c. 288, § 1;

§ 1504. Юрисдикция; резиденция; процедура.

(a) Суд по семейным делам штата обладает юрисдикцией в отношении всех исков о разводе и расторжении брака, если истец или ответчик на момент подачи иска фактически проживал в этом штате или находился в этом штате в качестве члена вооруженных сил США, непрерывно в течение 6 или более месяцев, непосредственно предшествующих началу действия.Несмотря на непосредственно предшествующее предложение, в дополнение к любому другому основанию для юрисдикции, которое он может иметь в ином случае, Суд по семейным делам этого штата обладает юрисдикцией в отношении всех процедур развода и аннулирования однополых браков, которые заключаются в этом штате или заключаются в результате обращения гражданские союзы в соответствии с законами этого государства, несмотря на то, что домициль или место жительства истца и ответчика не находятся в этом государстве, если юрисдикция домициля или места жительства петиционера и / или ответчика по закону не разрешает такое дело должно быть возбуждено в судах этой юрисдикции.Если ни одна из сторон однополого брака, заключенного в этом штате или созданного путем преобразования гражданского союза в соответствии с законами этого штата, не проживает в этом штате, любое прошение о разводе или аннулировании такого брака должно быть подано в округе. в котором одна или обе такие стороны в последний раз проживали в данном Государстве.

(b) Процедура развода и расторжения брака должна соответствовать правилам Суда, если они не противоречат данному титулу.

13 Del. C. 1953, § 1501; 58 Del. Laws, c. 349, г. § 1; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 297, § 3; 60 Дел законов, c. 333, г. § 2; 79 Del. Laws, c. 19, § 7;

§ 1505.Развод; брак безвозвратно расторгнут и примирение маловероятно; защиты; усилия по примирению.

(a) Суд выносит решение о разводе, если обнаруживает, что брак расторгнут безвозвратно и что примирение маловероятно.

(b) Брак расторгнут безвозвратно, если он характеризуется:

(1) Добровольное увольнение; или

(2) разлучение, вызванное неправомерным поведением ответчика; или

(3) разлучение, вызванное психическим заболеванием ответчика; или

(4) Разделение из-за несовместимости.

(c) Существовавшие ранее возражения против развода в виде снисхождения, попустительства, взаимных обвинений, безумия и истечения срока сохраняются, но только в отношении браков, охарактеризованных в соответствии с параграфом (b) (2) данного раздела.

(d) Единственным аргументом в пользу иска о разводе является невозможность установить:

(1) Брак сторон; или

(2) Юрисдикционные требования статьи 1504 настоящего раздела; или

(3) Что брак разорван безвозвратно; или

(4) Защита, разрешенная в соответствии с подразделом (c) этого раздела, в связи с характеристикой брака в соответствии с пунктом (b) (2) этого раздела.

(e) Добросовестные усилия по достижению примирения до развода, даже те, которые включают временный сон в одной спальне и возобновление половых отношений, не должны прерывать какой-либо период раздельного и раздельного проживания при условии, что стороны не проживали в одной спальне или имели сексуальные отношения друг с другом в течение 30 дней, непосредственно предшествующих дню рассмотрения судом ходатайства о разводе.

24 Дел.Законы, c. 221, § 3; 25 Del. Laws, c. 213, г. § 2; Код 1915, § 3006; 35 Del. Laws, c. 188, § 1; Код 1935, § 3499; 41 Del. Laws, c. 186, § 1; 43 Del. Laws, c. 206, г. § 1; 13 Del. C. 1953, § 1522; 49 Дел.Законы, c. 57, § 1; 51 Del. Laws, c. 27; 56 Del. Laws, c. 296, г. §§ 1-3; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 333, г. §§ 3, 4; 61 Del. Laws, c. 365, §§ 3-5;

§ 1506. Аннулирование.

(a) Суд принимает решение об аннулировании брака, заключенного при любом из следующих обстоятельств:

(1) Сторона была неспособна дать согласие на брак во время заключения брака либо из-за умственной недееспособности или немощи, либо из-за воздействия алкоголя, наркотиков или других веществ, приводящих к недееспособности;

(2) У одной стороны не было физических возможностей для завершения брака половым актом, а другая сторона не знала о своей недееспособности во время заключения брака;

(3) Сторона была моложе совершеннолетия, если брак не был подтвержден такой стороной после достижения совершеннолетия;

(4) Одна сторона вступила в брак на основании мошенничества или представления другой стороны, и это мошенничество или представление имеет отношение к сути брака;

(5) Одна или обе стороны вступили в брак под принуждением со стороны другой стороны или третьего лица, независимо от того, знала ли такая другая сторона о таком применении принуждения;

(6) Одна или обе стороны вступили в брак в шутку или по принуждению; или

(7) Брак запрещен и недействителен, как предусмотрено в § 101 настоящего раздела.

(b) Решение об аннулировании может быть запрошено любым из следующих лиц, и ходатайство об этом должно быть подано в сроки, указанные ниже, но ни в коем случае нельзя требовать постановления об аннулировании после смерти любой из сторон брак, кроме случаев, предусмотренных в этом разделе:

(1) По причинам, изложенным в пунктах (а) (1), (4), (5) или (6) настоящего раздела, любой стороной брака, которая была нарушена условием или условиями, или законным представителем стороны, не имеющей возможности дать согласие, не позднее чем через 90 дней после того, как заявитель узнал об описанном состоянии.

(2) По причине, изложенной в параграфе (а) (2) данного раздела, любой стороной не позднее, чем через 1 год после того, как заявитель узнал об описанном условии.

(3) По причине, изложенной в пункте (а) (3) настоящего раздела, несовершеннолетним лицом, его или ее родителем или опекуном, не позднее, чем через 1 год после даты заключения брака.

(4) Декрет об аннулировании по причине, изложенной в параграфе (а) (7) настоящей статьи, может быть запрошен любой стороной, законным супругом в случае двоеженских, полигамных или инцестуозных браков, соответствующим государственным должностным лицом. или ребенком любой из сторон в любое время до смерти любой из сторон или до окончательного урегулирования наследства любой из сторон и увольнения личного представителя, исполнителя или администратора наследства, или до 6 месяцев после того, как порядок распространения сделан в соответствии с Главой 23 Раздела 12.

(c) Дети, рожденные от расторгнутого брака, являются законными. Браки, расторгнутые в соответствии с настоящим разделом, должны быть объявлены таким образом в день заключения брака.

(d) Положения данной главы, касающиеся имущественных прав супругов, применимы к аннулированию.

(e) «Разделение», как определено в § 1503 (7) настоящего раздела, неприменимо к производству по аннулированию; и петиция может быть подана всякий раз, когда существует обстоятельство, как определено и в пределах срока, указанного в этом разделе.

24 Del. Laws, c. 213, г. § 1; 25 Del. Laws, c. 221, § 1; Код 1915, § 3004; Код 1935, § 3497; 13 Del. C. 1953, § 1551; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 61 Дел.Законы, c. 365, § 6; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 81 Del. Laws, c. 235, § 3;

§ 1507. Ходатайство о разводе или расторжении брака.

(a) Ходатайство о разводе или расторжении брака должно быть подписано:

В СЕМЕЙНОМ СУДЕ ШТАТА ДЕЛАВЭР

________________

В ОКРУГЕ И ПО ____________________________

В браке

________________________________________________________________ Петиционер,

И

№________, 20________,

________________________________________________________________ Ответчик.

________________

Ходатайство о разводе (или аннулировании)

________________

(b) Ходатайство проверяется заявителем и должно содержать:

(1) Возраст, род занятий и место жительства (включая округ в Делавэре) каждой стороны и продолжительность проживания в штате, что свидетельствует о соответствии юрисдикционным требованиям подпункта (а) § 1504 настоящего раздела;

(2) Адрес, по которому респондент с наибольшей вероятностью получит почту или такой адрес не может быть выяснен с разумной тщательностью;

(3) При определенных обстоятельствах маловероятно, что юрисдикция может быть приобретена в отношении ответчика иначе, как путем отправки по почте или публикации уведомления, как предусмотрено в § 1508 настоящего раздела;

(4) Если ответчик является иностранным гражданином или проживал в иностранном государстве в течение 2 лет до подачи петиции, адрес представителя (предпочтительно ближайшего) такого иностранного государства в Соединенных Штатах;

(5) дата заключения брака и место его регистрации;

(6) Дата, когда стороны расстались;

(7) Имена, возраст и адреса всех детей, живущих в браке, а также беременна ли жена;

(8) Были ли какие-либо предшествующие брачные разбирательства между сторонами, и если да, то дату, название и место суда, а также его решение;

(9) Утверждение о безвозвратном разрыве брака и его характеристиках; или если ходатайство об аннулировании, устранении применимых обстоятельств, указанных в подразделе (a) § 1506 настоящего раздела, и что ходатайство было подано в течение применимого срока, указанного в подразделе (b) § 1506 настоящего раздела;

(10) Любые другие относящиеся к делу факты;

(11) Молились о помощи.

(c) Ходатайство подается либо в округе, в котором проживает заявитель, либо в округе, в котором проживает ответчик.

(d) Ходатайство должно быть подано секретарю Суда вместе с таким залогом для покрытия расходов, которые Суд может установить, и преципом, инструктирующим Секретаря о том, как должна быть оказана услуга или какая юрисдикция запрашивается или приобретается иным образом в отношении ответчика.

(e) Ходатайство о разводе может быть подано в любое время после разделения сторон, если были выполнены требования § 1504 (a) этого раздела, хотя решение о предоставлении развода не выносится до тех пор, пока стороны разошлись на 6 месяцев; при условии, однако, что судебная помощь в соответствии с § 1509 настоящего раздела будет доступна сторонам в промежуточный период.

(f) Облегчение, о котором молятся в соответствии с параграфом (b) (11) данного раздела, может включать, в случае необходимости в соответствии с фактами и законом, в дополнение к молитве о разводе или аннулировании, молитвы о другом облегчении, которое может быть доступны в рамках данной главы, включая, помимо прочего, молитвы о временном возмещении ущерба (§ 1509 настоящего раздела), алименты (§ 1512 настоящего раздела), распоряжение имуществом (§ 1513 настоящего заголовка), возобновление прежнего имени (§ 1514 настоящего документа). title), а также расходы и гонорары адвокатов (§ 1515 настоящего заголовка).

(g) В любом случае, если в браке есть живые дети, заявитель должен представить вместе с петицией письменное показание под присягой, подписанное заявителем, подтверждающее, что заявитель прочитал или был проинформирован о следующих правах детей, которые должны быть изложены полностью в указанном показании под присягой:

(1) Право на продолжение отношений с обоими родителями.

(2) Право на обращение как с важным человеком с уникальными чувствами, идеями и желаниями.

(3) Право на постоянную заботу и руководство со стороны обоих родителей.

(4) Право знать и ценить хорошее в каждом из родителей, при этом один из родителей не унижает другого.

(5) Право выражать любовь, привязанность и уважение к каждому родителю, не подавляя эту любовь из-за страха неодобрения со стороны другого родителя.

(6) Право знать, что решение родителей о разводе не является обязанностью ребенка.

(7) Право не быть источником спора между родителями.

(8) Право на честные ответы на вопросы об изменении семейных отношений.

(9) Право иметь возможность поддерживать регулярные и постоянные контакты с обоими родителями и право знать причину любой отмены времени или изменения планов.

(10) Право на спокойные и безопасные отношения с обоими родителями без возможности манипулировать одним родителем против другого.

(h) В любом случае, когда есть живые дети от брака в возрасте до 17 лет, Суд предписывает сторонам оплатить и принять участие в «Курсе обучения родителей», если Суд по ходатайству не определит такое участие в курсе считается не нужным. «Курс воспитания родителей» должен быть сертифицирован Департаментом обслуживания детей, молодежи и их семей для достижения цели просвещения участников судебного процесса о разводе о влиянии реструктуризации семей на детей.Курс, чтобы быть сертифицированным Департаментом обслуживания детей, молодежи и их семей, должен состоять не менее чем из 4 часов обучения и как минимум включать инструкции по следующим предметам:

(1) Информация о стадиях развития детей;

(2) Приспособление детей к разлучению с родителями;

(3) Разрешение споров и разрешение конфликтов;

(4) Правила посещения;

(5) Снижение стресса у детей; и

(6) Совместное воспитание детей.

Истцу, который имеет очевидную историю насилия в семье, должно быть приказано принять участие в отдельном и более интенсивном курсе, который должен включать, как минимум, темы, требуемые в пунктах (h) (1) — (6) этого раздела и просвещение по вопросам домашнего насилия, его предотвращения и его воздействия на детей.

Стороны не обязаны посещать один и тот же курс.

13 Del. C. 1953, § 1502; 58 Del. Laws, c. 349, г. § 2; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 297, §§ 4, 5; 61 Del. Laws, c. 365, § 7; 67 Del. Laws, c. 123, § 1; 70 Дел.Законы, c. 186, § 1; 70 Del. Laws, c. 531, г. § 1; 76 Del. Laws, c. 96, § 1;

§ 1508. Получение юрисдикции над ответчиком.

(a) После подачи петиции юрисдикция над ответчиком может быть приобретена любым из следующих способов:

(1) Путем выдачи повестки секретарем Суда по семейным делам и вручения ее шерифом ответчику, путем доставки копии повестки, ходатайства и любых письменных показаний под присягой ответчику лично или путем доставки их копий агенту, уполномоченному назначение или по закону для получения процессуальных услуг;

(2) явкой ответчика лично или путем оформления и подачи документов о явке по форме, утвержденной судом, с вызовом или без него;

(3) по явке защитника ответчика с повесткой или без таковой;

(4) По решению суда, не противоречащему данному разделу.

(b) Если в петиции утверждается, что маловероятно, что юрисдикция может быть приобретена в отношении ответчика, кроме как путем отправки по почте и публикации, или только путем публикации, независимо от того, является ли ответчик резидентом или нерезидентом этого государства, юрисдикция может быть приобретена над ответчиком путем отправки по почте и публикация, или только публикация, в соответствии с подразделом (d) этого раздела.

(c) Если была предпринята безуспешная попытка получить юрисдикцию в отношении ответчика, как это предусмотрено в подразделе (a) настоящего раздела, то юрисдикция может быть приобретена в отношении ответчика путем отправки по почте и публикации или только публикации в соответствии с подразделом (d) эта секция.

(d) (1) Когда услуга должна быть доставлена ​​ответчику путем отправки по почте и публикации, секретарь Суда по семейным делам выполняет все следующие действия:

а. Отправьте копию повестки, петиции и любых письменных показаний ответчику заказным письмом или заказным письмом с уведомлением о вручении на адрес, который заявитель сообщил, наиболее вероятно, что почта будет получена ответчиком.

г. Сделать уведомление в форме, одобренной Судом, для публикации на веб-сайте юридических уведомлений, учрежденном Судом, или один раз в газете, имеющей общий тираж в округе, где иск находится на рассмотрении.

(2) Если петиционер утверждал, что он или она не знает адреса, по которому респондент с наибольшей вероятностью получит почту, то почтовая рассылка не проводится.

(3) Дальнейшее уведомление не требуется, если только Суд, сочтя обстоятельства исключительными, не потребует дополнительного уведомления.

(e) [признана недействительной]

(f) Если в петиции утверждается, что ответчик является резидентом этого штата, повестка должна быть доставлена ​​офицеру для прохождения службы в округе, где, по всей вероятности, может быть оказана услуга ответчику.

(g) Расходы на пересылку по почте и публикацию облагаются налогом как часть расходов по делу.

(h) Первоначальный процесс, будь то оригинал, псевдоним или судебный приказ, подлежит возврату через 20 дней после выдачи судебного приказа, за исключением того, что Суд по правилу или постановлению после подачи заявления по указанной причине может предусмотреть, что судебный приказ подлежит возврату рано или поздно.

24 Del. Laws, c. 221, § 10; Код 1915, § 3013; Код 1935, § 3506; 43 Дел.Законы, c. 205, § 1; 13 Del. C. 1953, § 1512; 58 Del. Laws, c. 349, г. § 10; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 297, §§ 6-9; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 83 Del. Laws, c. 96, § 3;

§ 1509.Предварительный судебный запрет; промежуточные приказы ожидают окончательного слушания.

(a) После подачи прошения о разводе или аннулировании, против обеих сторон в иске должен быть вынесен предварительный судебный запрет, предписывающий им от:

(1) Передача, обременение, сокрытие или любое отчуждение любого имущества, кроме как в ходе обычной деятельности или для жизненных нужд, и требование, чтобы стороны уведомляли друг друга о любых предлагаемых чрезвычайных расходах и отчитывались перед Судом на все чрезвычайные расходы после вступления в силу предварительного судебного запрета; при условии, однако, что:

а.В соответствии с положениями параграфа (а) (1) настоящего раздела, этот раздел не должен препятствовать какой-либо стороне предпринимать какие-либо действия, которые могут повлиять на распоряжение имуществом в результате смерти такой стороны. Такое действие вступает в силу после письменного уведомления (далее «Уведомление») другой стороне в процессе развода или расторжения брака.

г. Если сторона умирает до вступления в силу окончательного решения о разводе или расторжении брака, любое действие, влияющее на распоряжение имуществом в результате смерти стороны, которое было предпринято стороной после того, как был издан предварительный судебный запрет в соответствии с настоящим разделом, должно быть аннулировано. в той степени, в которой это будет сочтено целесообразным, по усмотрению суда компетентной юрисдикции, если стороны не договорились об ином в письменной форме.

г. Если какая-либо сторона в процедуре развода или аннулирования умирает между моментом внесения окончательного решения о разводе или аннулировании брака и окончательным решением всех нерешенных дополнительных вопросов, то:

1. В случае «супружеской собственности», как этот термин определен в § 1513 (b) настоящего раздела, должна существовать опровержимая презумпция, что интересы бывшего супруга в таком имуществе имеют приоритет над интересами любой сторонний истец, получатель или выгодоприобретатель в таком имуществе; и

2.В случае собственности, которая не является «семейной собственностью», как этот термин определен в § 1513 (b) настоящего раздела, должна существовать опровержимая презумпция, что интересы любого стороннего истца, получателя или бенефициара в таком имуществе имеет приоритет над интересами бывшего супруга в таком имуществе.

г. Для целей данного подраздела:

1. Уведомление должно включать описание всего имущества, которое будет затронуто в случае смерти стороны, включая конкретную контактную информацию для физических или юридических лиц, которые будут управлять любой собственностью, которая будет затронута, включая, помимо прочего, любые попечители, физические лица или другие организации, управляющие страхованием, счетами или имущественными интересами, регулируемыми переводом положений о смерти, аннуитетах, индивидуальных пенсионных счетах, опционах на акции и планах вознаграждений квалифицированным или неквалифицированным сотрудникам;

2.Уведомление должно включать формулировку, подобную следующей: «Это Уведомление предоставляется вам в соответствии с требованиями подраздела (а) (1) Раздела 1509 Раздела 13 Кодекса Делавэра»; и

3. Уведомление должно быть доставлено другой стороне любым способом, включая, помимо прочего, заказное или заказное письмо, на последний известный адрес другой стороны или поверенного другой стороны в процессе развода или аннулирования. Указанное уведомление вступает в силу в первую дату доставки или, в случае доставки заказным письмом или заказным письмом, дату первой попытки доставки;

e.Уведомление требуется в соответствии с настоящим подразделом с целью предоставить стороне, получающей Уведомление, возможность:

1. Защищать права этой стороны в соответствии с пунктами (а) (1) а. и c. настоящего раздела в случае смерти другой стороны бракоразводного процесса или расторжения брака.

2. Принять меры по распоряжению имуществом, находящимся под контролем такой стороны, в результате его или ее смерти, как это разрешено в соответствии с настоящим разделом.

(2) оскорбление или нарушение покоя другой стороны;

(3) Изъятие любого родного или усыновленного ребенка сторон, тогда проживающих в Делавэре, из-под юрисдикции этого Суда без предварительного письменного согласия сторон или разрешения Суда;

(4) Использование кредитных карт или иное возникновение долгов, по которым другая сторона несет или может нести ответственность, за исключением случаев, связанных с брачными тяжбами или жизненными жизненными обстоятельствами в пользу стороны или несовершеннолетних детей сторон.

Предварительный судебный запрет вступает в силу в отношении заявителя после подачи прошения о разводе или расторжении брака. Предварительный судебный запрет вступает в силу в отношении ответчика при первом из следующих событий: вручение копии ходатайства; запись о явке ответчика или поверенного ответчика; подача ответчика или адвоката ответчика по иску; или любое другое письменное подтверждение подачи ходатайства о разводе или аннулировании ответчиком или его адвокатом.

(b) Истец, подавший прошение о разводе или расторжении брака, или по ходатайству, поданному одновременно с ходатайством, или любая из сторон по ходатайству, поданному после подачи прошения, может подать 1 или более из следующих временных постановлений:

(1) На временные алименты на себя;

(2) Запрещение сторонам передавать, обременять, утаивать или каким-либо образом распоряжаться какой-либо собственностью, кроме как в ходе обычной деятельности, для жизненных нужд или в соответствии с пунктом (а) (1) настоящего раздела. и, если это ограничено, требование к этой стороне уведомлять движущуюся сторону о любых предлагаемых чрезвычайных расходах и отчитываться перед Судом обо всех чрезвычайных расходах, произведенных после выдачи приказа;

(3) Получение удовольствия от посягательства на сторону или нарушения покоя другой стороны;

(4) Исключение стороны из семейного дома или из дома другой стороны, даже если такая сторона имеет законный или равноправный интерес в том же самом, после доказательства того, что в противном случае может быть нанесен физический или эмоциональный вред;

(5) Требование от стороны предоставить его или ее супругу указанное личное имущество и / или приспособления, даже если они названы от имени такой стороны самостоятельно или совместно с кем-либо еще, на таких условиях, которые может установить Суд;

(6) Требование от одной стороны выплатить другой стороне такую ​​сумму, которая будет сочтена необходимой для покрытия расходов другой стороны при проведении разбирательства;

(7) для содержания ребенка в соответствии с главой 5 настоящего раздела;

(8) Для опеки и / или посещения ребенка в соответствии с главой 7 настоящего раздела.

(c) Ходатайство должно сопровождаться письменным показанием под присягой, излагающим фактическую основу ходатайства и любые запрошенные суммы денег. Суд может издать любое из вышеперечисленных приказов единолично или коллективно, не требуя уведомления другой стороны, только если он обнаружит на основании движущихся показаний под присягой или других доказательств, что движущейся стороне будет нанесен непоправимый ущерб, если приказ не будет отдан до тех пор, пока время для ответа истекло.

(d) В случае необходимости в соответствии с фактами и законом, судебная помощь, предоставленная стороне в соответствии с пунктами (b) (1), (3), (4) и / или (5) этого раздела, может быть продолжена и / или включена в судебная помощь, предоставленная согласно § 1518 (b) этого раздела.

Код 1915, § 3015; Код 1935, § 3508; 13 Del. C. 1953, § 1530; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 61 Del. Laws, c. 365, §§ 8, 9; 63 Дел законов, c. 74, § 1; 70 Дел.Законы, c. 186, § 1; 77 Del. Laws, c. 426, г. §§ 1-3;

§ 1510. Исполнение временных распоряжений.

Всякий раз, когда какому-либо должным образом уполномоченному шерифу, констеблю или полицейскому предъявляется заверенная копия приказа, вынесенного Судом по иску о разводе или аннулировании, запрещающему любому лицу угрожать, избивать, наносить удары, нападать на любое другое лицо или требуя от лица удалиться из определенных помещений и воздерживаться от прогулок, входа в помещения или нахождения рядом с ними после этого, и копия приказа должна быть показана за подписью лица, обслуживающего таким образом, чтобы копия приказа была должным образом вручена на лицо, указанное в приказе, и указанное лицо совершают очевидное нарушение его условий, обязанностью шерифа, констебля или полицейского является доставить его или ее немедленно к суду, издавшему приказ, или если этот суд не заседает затем в ближайшую тюрьму до тех пор, пока не будет установлен и предоставлен залог, или до созыва следующего заседания, чтобы дождаться дальнейших действий в связи с нарушением.

59 Del. Laws, c. 350, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 1511. Ответ; встречный иск; молитвы; ответ на встречный иск.

(a) Ответчик может подать проверенный ответ, подать ходатайство или иным образом заявить о своей просьбе в ответ на петицию, а также может подать встречный иск о разводе или аннулировании истца в течение 20 дней после личного обслуживания, получения услуги по почте, явки лично или через адвоката, или дату публикации уведомления.

(b) Ответчик может потребовать временного возмещения в соответствии с § 1509 настоящего раздела, алиментов, если это необходимо в соответствии с § 1512 настоящего раздела, распоряжения имуществом, гонораров адвоката, восстановления прежнего имени или любого другого средства правовой защиты, доступного истцу.

(c) Истец может ответить, подать ходатайство или иным образом подать заявление в ответ на встречный иск о разводе или расторжении брака в течение 20 дней после подачи встречного иска.

(d) При наличии уважительной причины Суд может продлить срок, предусмотренный для ответа на петицию или встречный иск.

(e) В любом случае, когда есть живые дети от брака, ответчик должен представить вместе с ответом или другим ответным ходатайством письменное показание под присягой, подписанное ответчиком, показывающее, что ответчик прочитал или был проинформирован о правах детей, изложенных в в § 1507 (g) настоящего раздела, какие права должны быть полностью изложены в указанном письменном показании под присягой.

13 Del. C. 1953, § 1504; 58 Del. Laws, c. 349, г. § 4; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 61 Del. Laws, c. 365, § 10; 67 Del. Laws, c. 123, § 2;

§ 1512.Алименты при расторжении брака и расторжении брака; награда; ограничения.

(a) Суд может присудить временные алименты зависимой стороне во время рассмотрения иска о разводе или аннулировании.

(b) Стороне могут быть присуждены алименты только в том случае, если она или она является зависимой стороной после рассмотрения всех соответствующих факторов, содержащихся в подразделе (c) этого раздела, в том, что он или она:

(1) Зависит от другой стороны в плане поддержки, и другая сторона не обязана по договору или иным образом предоставлять эту поддержку после вступления в силу постановления о разводе или расторжении брака;

(2) Недостаточно собственности, в том числе присужденной Судом семейной собственности, для удовлетворения его или ее разумных потребностей; и

(3) Не может обеспечить себя надлежащей работой или является опекуном ребенка, состояние или обстоятельства которого делают целесообразным, чтобы он или она не были обязаны искать работу.

(c) Постановление о выплате алиментов должно быть в таком размере и на такое время, которое Суд сочтет справедливым, без учета проступков в браке, после рассмотрения всех соответствующих факторов, включая, но не ограничиваясь:

(1) Финансовые ресурсы стороны, запрашивающей алименты, включая супружеское или отдельное имущество, выделенное ему или ей, и его или ее способность удовлетворить все или часть своих разумных потребностей независимо;

(2) Время и затраты, необходимые для получения достаточного образования или подготовки, чтобы сторона, ищущая алименты, могла найти подходящую работу;

(3) Уровень жизни, установленный во время брака;

(4) Продолжительность брака;

(5) возраст, физическое и эмоциональное состояние обеих сторон;

(6) Любой финансовый или иной вклад, сделанный одной из сторон в образование, профессиональную подготовку, профессиональные навыки, карьеру или доходность другой стороны;

(7) Способность другой стороны удовлетворить свои потребности при уплате алиментов;

(8) Налоговые последствия;

(9) отказалась ли одна из сторон от экономических возможностей, получения образования или других возможностей трудоустройства во время брака; и

(10) Любой другой фактор, который Суд прямо считает справедливым и целесообразным, рассмотреть.

(d) Лицо имеет право на получение алиментов в течение периода, не превышающего 50% срока брака, за исключением того, что, если сторона состоит в браке в течение 20 лет или дольше, не должно быть ограничений по времени в отношении его или ее право на участие; тем не менее, факторы, содержащиеся в подразделе (с) настоящего раздела, применяются и должны рассматриваться Судом.

(e) Любое лицо, получившее алименты, имеет постоянное позитивное обязательство прилагать добросовестные усилия для получения соответствующей профессиональной подготовки, если это необходимо, и работы, если только Суд специально не сочтет после слушания, что было бы несправедливо требовать от лица, которому присуждены алименты для этого:

(1) В любое время в связи с

а.Тяжелое и приводящее к инвалидности психическое или физическое заболевание или инвалидность, или

г. Его или ее возраст, или

(2) Сразу после рассмотрения потребностей несовершеннолетнего ребенка или детей, проживающих с ним.

(f) Сторона, которая в письменной форме до, во время или после брака отказалась или освободила свое право на алименты, не имеет средств правовой защиты в соответствии с данным разделом.

(g) Если стороны не договорились об ином в письменной форме, обязательство по выплате будущих алиментов прекращается в случае смерти одной из сторон либо повторного брака или совместного проживания стороны, получающей алименты.В данном разделе «сожительство» означает регулярное проживание со взрослым того же или противоположного пола, если стороны считают себя парой, и независимо от того, приносят ли отношения финансовую выгоду стороне, получающей алименты. Доказательство половых отношений допустимо, но не требуется для доказательства сожительства. Сторона, получающая алименты, должна незамедлительно уведомить другую сторону о своем повторном браке или совместном проживании.

13 Дел.C. 1953 г., г. § 1537; 57 Del. Laws, c. 540, г. § 2; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 61 Del. Laws, c. 365, § 11; 62 Del. Laws, c. 168, § 2; 66 Дел законов, c. 414, г. § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 1513.Распоряжение семейным имуществом; наложение залога; страховые полисы.

(a) При производстве по расторжению брака или расторжению брака Суд, по запросу любой из сторон, справедливо делит, распределяет и переуступает семейное имущество между сторонами без учета неправомерных действий в браке в таких пропорциях, которые Суд сочтет сразу после рассмотрения все соответствующие факторы, включая:

(1) Продолжительность брака;

(2) Любой предыдущий брак стороны;

(3) возраст, состояние здоровья, положение, размер и источники дохода, профессиональные навыки, возможность трудоустройства, имущество, обязательства и потребности каждой из сторон;

(4) является ли имущественное вознаграждение заменой или в дополнение к алиментам;

(5) Возможность каждого приобретения основных средств и доходов в будущем;

(6) Вклад или растрата каждой стороны в приобретении, сохранении, обесценении или оценке семейной собственности, включая вклад стороны в качестве домохозяйки, мужа или жены;

(7) Стоимость собственности, выделенной каждой стороне;

(8) Экономические обстоятельства каждой стороны на момент вступления в силу раздела имущества, включая желательность передачи семейного дома или права на проживание в нем в течение разумных периодов времени стороне, с которой любые дети от брака будут реальный;

(9) Было ли имущество приобретено дарением, за исключением подарков, исключенных параграфом (b) (1) данного раздела;

(10) Долги сторон; и

(11) Налоговые последствия.

(b) Только для целей данной главы «семейная собственность» означает все следующее:

(1) Все имущество, приобретенное любой из сторон после брака, за исключением любого из следующего:

а. Имущество, приобретенное отдельным супругом по завещанию, по наследству, по наследству или в дар, за исключением подарков между супругами, при условии, что подаренное имущество зарегистрировано и хранится на единственное имя одаряемого супруга или подана налоговая декларация о дарении, сообщающая о передаче дарованное имущество на единственное имя одаряемого супруга или нотариально заверенный документ, оформленный до или одновременно с передачей, предлагается, демонстрируя характер передачи.

г. Имущество, приобретенное в обмен на имущество, приобретенное до брака.

г. Имущество исключено по действующему соглашению сторон.

г. Увеличение стоимости имущества, приобретенного до брака.

(2) Все недвижимое имущество, находящееся в совместном владении, приобретенное сторонами до заключения брака, если иное не исключено действующим соглашением сторон. Для целей этого параграфа «недвижимость, находящаяся в совместном владении» включает в себя совместную аренду, совместную аренду и любые другие формы совместной собственности.

(c) Вся собственность, приобретенная любой из сторон после заключения брака, считается супружеской собственностью независимо от того, принадлежит ли правовой титул индивидуально или сторонам в какой-либо форме совместной собственности, такой как совместная аренда, общая аренда или аренда, принадлежащая супругу. целостность. Презумпция супружеской собственности преодолевается доказательством того, что собственность была приобретена способом, указанным в параграфах (b) (1) a. через д. этого раздела. Имущество, переданное в дар от одного супруга другому во время брака, является семейным имуществом.

(d) Суд может также наложить залог или взыскание на семейное имущество, переданное одной из сторон в качестве обеспечения выплаты алиментов или другого пособия или вознаграждения для другой стороны.

(e) Суд может также дать указание о продолжении обслуживания и назначении бенефициаров существующих полисов, обеспечивающих жизнь любой из сторон.Полномочия Суда в соответствии с настоящим подразделом распространяются только на полисы, первоначально приобретенные во время брака и принадлежащие или находящиеся под эффективным контролем любой из сторон.

(f) Суд может приказать стороне исполнить и доставить любой акт, документ или другой документ, необходимый для исполнения приказа, введенного в соответствии с настоящей главой, и если сторона, получившая такое приказание, не выполняет то, что ему или ей было приказано сделать, Суд, в дополнение к любому наказанию или санкции, которую он может решить наложить на эту сторону за такое неповиновение, может предписать секретарю Суда сделать то, что было приказано этой стороне, и такое исполнение секретарем должно быть столь же эффективным, как и выступление партии было бы.

24 Del. Laws, c. 221, §§ 15, 16; 25 Del. Laws, c. 213, г. § 4; Код 1915, §§ 3018, 3019; Код 1935, §§ 3511, 3512; 13 Del. C. 1953, § 1531; 57 Del. Laws, c. 540, г. § 1; 59 Дел.Законы, c. 350, § 1; 61 Del. Laws, c. 365, §§ 12, 13; 66 Дел законов, c. 246, §§ 1-4; 69 Del. Laws, c. 55, §§ 1-3; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 80 Del. Laws, c. 237, г. § 1;

§ 1514.Возобновление девичьей или прежней фамилии.

Суд, по просьбе стороны в виде мольбы или ходатайства, может приказать этой стороне возобновить девичью или прежнюю фамилию.

24 Del. Laws, c. 221, § 25; Код 1915, § 3028; Код 1935, § 3521; 13 Дел.C. 1953 г., г. § 1536; 58 Del. Laws, c. 349, г. § 12; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 74 Del. Laws, c. 254, г. § 2;

§ 1515. Гонорары адвокатов.

Суд время от времени после рассмотрения финансовых ресурсов обеих сторон может предписывать стороне полностью или частично оплатить другой стороне расходы на ведение или защиту любого судебного разбирательства в соответствии с настоящим заголовком, а также гонорары адвокатам, включая суммы на судебные издержки. предоставленные услуги и понесенные расходы до начала судебного разбирательства или после вынесения судебного решения.Суд может распорядиться о выплате суммы непосредственно адвокату, который может обеспечить исполнение приказа от своего имени.

Код 1915, § 3015; Код 1935, § 3508; 13 Del. C. 1953, § 1530; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 1516.Слушания; использование мастеров; конфискация; назначение адвоката.

(a) Все слушания и судебные процессы должны быть закрытыми, но по причинам, которые кажутся Суду достаточными, любое слушание или судебное разбирательство может быть открыто для любого лица, которое имеет прямой и законный интерес в конкретном деле или законный образовательный или исследовательский интерес в работа Суда.

(b) Судья или комиссар, заседая без присяжных, должен проводить все слушания и судебные процессы, где есть споры, а также в тех судебных разбирательствах, которые не оспариваются.

(c) Когда это представляется целесообразным, в интересах правосудия, Суд может назначить незаинтересованного поверенного для защиты или иным образом участвовать в судебном разбирательстве в Суде, и гонорар такого поверенного подлежит обложению налогом как часть расходов. .

(d) Никакие записи или доказательства в любом случае не могут быть изъяты или в доступе к ним отказано.

13 Del. C. 1953, §§ 1505-1507; 58 Del. Laws, c. 349, г. §§ 5-7; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 333, г. § 5; 61 Del. Laws, c. 365, § 14; 76 Del. Laws, c. 59, § 1;

§ 1517.Обжалованные и неоспоренные обращения; возможность консультации; просмотр записи; расположение молитв о помощи.

(a) Когда ходатайство о разводе или аннулировании не оспаривается ответчиком, его утверждения считаются точными и правдивыми, и Суд принимает решение по ходатайству либо после слушания, на котором только заявитель должен давать показания, либо без предъявления обвинения. слушание после подачи запроса на завершение и письменное показание под присягой, которое подтверждает ходатайство и подтверждает служебный процесс и военный статус ответчика.Если показания заявителя или письменные показания не подтверждают ходатайство в любом существенном отношении, Суд может отклонить ходатайство или потребовать подтверждающие показания или другие доказательства, прежде чем вынести решение по нему.

(b) В оспариваемых делах после слушания Суд должен:

(1) Решение по петиции; или

(2) Продолжить рассмотрение дела с согласия обеих сторон для дальнейшего слушания не более чем через 60 дней, чтобы стороны могли обратиться за консультацией либо к квалифицированному частному консультанту, либо в аккредитованное консультационное агентство, государственное или частное.Ни одна из сторон, которая возражает, не должна быть принуждена к консультированию, и все консультации или собеседования должны быть конфиденциальными и привилегированными, и Суду следует сообщать только тот факт, что дальнейшие усилия по примирению нецелесообразны или не отвечают интересам сторон. В отложенном судебном заседании суд окончательно определяет, расторгнут ли брак безвозвратно.

(c) Перед вынесением постановления Суд проверяет протокол, чтобы определить, что:

(1) Утверждения петиции удовлетворяют § 1504 (a), § 1505 или § 1506, и § 1507 настоящего раздела;

(2) Юрисдикция была передана ответчику в соответствии с § 1508 настоящего раздела;

(3) В неоспоримых случаях, истекло ли время для ответчика для подачи ответного заявления;

(4) Стороны бракоразводного процесса по-прежнему разделены с момента начала этого действия, за исключением случаев, когда может применяться § 1505 (e) настоящего раздела;

(5) Представлена ​​заверенная копия записи о браке сторон; и

(6) Поданы письменные показания о невоенной службе, если этого требует федеральный закон.

(d) Если какая-либо из сторон потребовала отчуждения собственности, алиментов или других средств правовой защиты, предусмотренных в этом разделе, и постановление о разводе или аннулировании должно быть внесено, или если такой указ отклонен и, тем не менее, Суд считает целесообразным вынести постановление, касающееся части или всей запрошенной помощи, Суд окончательно принимает решение по таким просьбам о помощи.

59 Дел.Законы, c. 350, § 1; 61 Del. Laws, c. 365, §§ 15-17; 74 Del. Laws, c. 254, г. § 1;

§ 1518. Постановление о расторжении брака или расторжении брака; расходы; уведомление о въезде; влияние на психически некомпетентного супруга; влияние на последующие петиции; временные алименты.

(a) Постановление об удовлетворении или отказе в удовлетворении ходатайства о разводе или аннулировании является окончательным после внесения с учетом права на обжалование.Апелляция, в которой не оспаривается декрет о разводе или аннулировании брака, а оспаривается только постановление в отношении судебной защиты, присужденной в соответствии с другими разделами этой главы, или других вопросов, связанных с таким декретом или связанных с ним, не должна задерживать окончательность решения о разводе или аннулирование, и стороны могут вступить в повторный брак, пока апелляция находится на рассмотрении.

(b) Каждый раз, когда Суд принимает постановление об удовлетворении ходатайства о разводе или расторжении брака, заверенная копия такого постановления должна быть предоставлена ​​сторонам в течение 30 дней после вынесения такого постановления; но после оспариваемого производства такая копия постановления должна быть предоставлена ​​сторонам только через 30 дней после вынесения такого постановления и после представления таких доказательств, которые Суд может потребовать, чтобы апелляция на постановление о разводе или аннулировании брака не рассматривалась. .

(c) В постановлении об удовлетворении или отказе в удовлетворении ходатайства о разводе или аннулировании, либо в отдельном постановлении или постановлениях, предшествующих такому постановлению или после него, Суд отменяет все другие молитвы об оказании помощи, когда это необходимо в соответствии с фактами и законом; но ходатайство о такой помощи и слушание по ней должны быть представлены в петиции или ответе, или в ходатайстве после уведомления другой стороны до внесения или отклонения такого постановления.

(d) Судебные издержки, включая любые гонорары за услуги адвоката, разрешенные Судом, должны облагаться налогом Судом в момент принятия или отклонения решения о разводе или аннулировании, во время вынесения решения. других молитв о помощи в соответствии с подразделом (c) этого раздела, после рассмотрения апелляции или в такое другое время или время, которое Суд может счесть подходящим.

(e) Секретарь Суда по семейным делам уведомляет о внесении записи о расторжении брака или расторжении брака:

(1) Если брак зарегистрирован в этом штате, секретарю мирового округа, в котором зарегистрирован брак, и этот секретарь должен внести факт развода или расторжения брака в свои записи; или

(2) Если брак зарегистрирован в другой юрисдикции, соответствующему должностному лицу этой юрисдикции с просьбой указать факт развода или расторжения брака в соответствующей записи.

(f) Никакой закон, который может вступить в силу, не освобождает супруга от каких-либо обязательств, налагаемых законом в результате брака по поддержке или содержанию супруга, признанного недееспособным до принятия указа, если только такой супруг не обладает достаточным имуществом или средства поддержки.

(g) Указ об отказе в подаче ходатайства о разводе или аннулировании не отменяет последующего ходатайства о таком возмещении, если последующее ходатайство затрагивает фактические или юридические основания, не прямо или по необходимым последствиям, разрешенным декретом по предыдущему ходатайству.

(h) [признана недействительной]

24 Del. Laws, c. 221, §§ 22, 23; 25 Del. Laws, c. 213, г. § 6; Код 1915, §§ 3025, 3026; Код 1935, §§ 3518-3519А; 46 Дел.Законы, c. 230, §§ 1, 2; 47 Del. Laws, c. 191, г. § 1; 13 Del. C. 1953, §§ 1533, 1534, 1553; 58 Del. Laws, c. 349, г. § 11; 59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 297, § 10; 61 Del. Laws, c. 204, г. § 2; 61 Дел.Законы, c. 365, §§ 18-21; 62 Del. Laws, c. 168, § 3; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 71 Del. Laws, c. 216, г. § 54; 76 Del. Laws, c. 107, § 1;

§ 1519. Изменение или прекращение действия указа или приказа; прекращение алиментов; исполнение постановления об уплате алиментов.

(a) Указ или отдельный приказ, внесенный в соответствии с § 1518 настоящего раздела, может быть изменен или прекращен только следующим образом:

(1) Поддержка ребенка только в соответствии с положениями главы 5 настоящего раздела или иным образом;

(2) Опека и / или посещения ребенка, только как предусмотрено в Главе 7 этого раздела, или иным образом;

(3) Распоряжение собственностью только при обнаружении обстоятельств, которые оправдывают отмену судебного решения в соответствии с Регламентом Высшего суда данного государства;

(4) Алименты или любое другое возмещение, присужденное только при доказательстве реального и существенного изменения обстоятельств.

(b) Если иное не согласовано сторонами в письменной форме и прямо не предусмотрено в постановлении, обязательство по выплате будущих алиментов прекращается в случае смерти одной из сторон или повторного брака стороны, получающей алименты.

(c) Любое постановление о выплате алиментов, вынесенное в соответствии с § 1512 настоящего раздела, должно выполняться в этом штате исключительно Судом по семейным делам в округе, в котором проживает или находится ответчик, или в округе, где проживает заявитель, если ответчик не проживает и не может быть найден в этом государстве, независимо от того, был ли такой истец истцом или ответчиком в деле о разводе, и такой суд по семейным делам, при надлежащем показе любого такого истца или такого ответчика или по своей собственной инициативе, может изменить или прекратить поддержку обязательства, ранее установленные Высшим судом.

59 Del. Laws, c. 350, § 1; 60 Дел законов, c. 297, §§ 11, 12; 61 Del. Laws, c. 365, § 22;

§ 1520. Независимость положений указа или временного приказа.

Если сторона не выполняет положение постановления или временного постановления, обязанность другой стороны по уплате алиментов не приостанавливается; но он или она может ходатайствовать перед судом о вынесении соответствующего постановления.

59 Del. Laws, c. 350, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 1521. Постановления судов других государств и стран.

Все суды этого штата должны полностью доверять постановлению о разводе или аннулировании брака судом компетентной юрисдикции в другом штате, территории или владении Соединенных Штатов.Ничто из содержащегося в настоящем документе не может быть истолковано как ограничивающее право любого суда этого государства приводить в действие постановление о разводе или аннулировании решения судом иностранного государства, которое может быть оправдано правилами международной вежливости.

24 Del. Laws, c. 221, § 28; Код 1915, § 3032; Код 1935, § 3525; 45 Дел.Законы, c. 225, § 1; 13 Del. C. 1953, § 1511; 59 Del. Laws, c. 350, § 1;

§ 1522. Процессуальные права.

(a) Все стороны в любом из судебных разбирательств, возбужденных в соответствии с настоящей главой, должны обладать всеми процессуальными правами, которыми эти стороны обладали до сих пор в любом из разбирательств, возбужденных в соответствии с настоящей главой в Верховном суде данного государства, включая, помимо прочего, на следующее:

(1) Право возбуждать и сохранять полный контроль над иском;

(2) Право выбирать адвоката;

(3) Право на подачу апелляции в Верховный суд этого штата в протоколе промежуточных или окончательных постановлений о вынесении приговора; такая апелляция должна быть в форме и порядке, предусмотренных регламентом Верховного суда.

(b) Должна быть сделана полная запись всех судебных разбирательств, в которых свидетельские показания берутся в соответствии с настоящим разделом судебной стенографисткой, магнитофоном или другим устройством, выбор метода определяется по усмотрению Суда.

60 Дел законов, c. 297, § 13; 67 Del. Laws, c. 151, § 1;

§ 1523.Время для апелляции.

Никакая апелляция на промежуточный или окончательный декрет, постановление или постановление, вынесенное в соответствии с настоящей главой, не может быть получена или рассмотрена, если протокол, уведомление об апелляции или другой документ или документы, необходимые для апелляции, не поданы или не поданы должным образом в соответствующий апелляционный суд в течение 30 дней после даты того же.

61 Дел.Законы, c. 365, § 23;

Иоанна, ГЛАВА 2 | USCCB

ГЛАВА 2

Свадьба в Кане. 1 * На третий день была свадьба * в Кане * в Галилее, и там была мать Иисуса. a 2Иисус и его ученики были также приглашены на свадьбу. 3 Когда кончилось вино, мать Иисуса сказала ему: «У них нет вина». 4 * [И] Иисус сказал ей: «Женщина, как твое беспокойство влияет на меня? Мой час еще не настал.” b 5 Его мать сказала служащим: «Делайте, что он вам скажет». c 6 * Так вот, там было шесть каменных кувшинов с водой для иудейских церемоний омовения, d каждый, вмещал от двадцати до тридцати галлонов. 7Иисус сказал им: «Наполните кувшины водой». Так что они наполнили их до краев. 8Затем он сказал им: «Теперь налейте немного и отнесите метрдотелю». * Вот и взяли. 9 И когда метрдотель попробовал воду, которая превратилась в вино, не зная, откуда она взялась (хотя официанты, наливавшие воду, знали), метрдотель позвал жениха. 10 и сказал ему: «Каждый подает сначала хорошее вино, а потом, когда люди напиваются, худшее; но хорошее вино ты хранил до сих пор.” 11Иисус сделал это как начало своих знамений * в Кане в Галилее и таким образом явил Свою славу, и его ученики начали верить в него. и

12 * После этого он и его мать, [его] братья и его ученики отправились в Капернаум и пробыли там всего несколько дней. *

Очищение храма. 13 * Поскольку приближалась Пасха * евреев, f Иисус пошел в Иерусалим.14 * Он нашел в районе храма продавцов волов, овец и голубей, * , а также сидевших там меновщиков денег. г 15 Он сделал кнут из веревок и выгнал их всех с территории храма вместе с овцами и волами, и пролил монеты меновщиков денег, и опрокинул столы их, 16и тем, кто продавал голубей, он сказал: «Выведите их отсюда и перестаньте превращать дом Отца Моего в рынок». ч 17 * Его ученики вспомнили слова Священного Писания, i «Ревность о доме твоем истребит меня.” 18На это иудеи ответили ему и сказали ему: «Какое знамение ты можешь показать нам за это?» к 19Иисус сказал им в ответ: * k «Разрушьте этот храм, и через три дня Я его воздвигну». 20Иудеи сказали: «Этот храм строился сорок шесть лет, * , и вы возведете его через три дня?» 21 Но он говорил о храме тела своего. 22Поэтому, когда он воскрес из мертвых, его ученики вспомнили, что он сказал это, и они поверили Писанию и слову, сказанному Иисусом. л

23 Когда он был в Иерусалиме на праздник Пасхи, многие поверили в его имя, когда увидели знамения, которые он творил. м 24Но Иисус не доверился им, потому что знал их всех, 25и никому не нужно было свидетельствовать о человеческой природе. Сам он это хорошо понимал. п

* [2: 1–6: 71] Знаки, раскрывающие Иисуса как Мессию всему Израилю. «Знак» ( sēmeion ) — это символический термин Иоанна для чудесных деяний Иисуса (см. Введение).История Ветхого Завета лежит в истории Исхода (ср. Вт 11: 3; 29: 2). Иоанна в первую очередь интересует, что означает sēmeia : вмешательство Бога в историю человечества новым способом через Иисуса.

* [2: 1–11] Первое знамение. Эта история о замене иудейских ритуальных омовений (Иоанна 2: 6) представляет собой первое откровение об Иисусе в начале его служения. Он проявляет свою славу; ученики верят. Нет никаких синоптических параллелей.

* [2: 1] Кана: неизвестно из Ветхого Завета.Мать Иисуса: она никогда не упоминается в Иоанна.

* [2: 4] Этот стих может быть попыткой показать, что Иисус не творил чудеса, чтобы помочь своей семье и друзьям, как в апокрифических евангелиях. Женщина: нормальная, вежливая форма обращения, но без указания матери. Ср. также Ин 19:26. Как твое беспокойство влияет на меня ?: буквально: «Что это мне и тебе?» — еврейское выражение либо враждебности (Сд. 11:12; 2 Пар. 35:21; 1 Цар. 17:18), либо отрицания общего проценты (Ос 14: 9; 2 Царств 3:13).Ср. Мк 1:24; 5: 7, использованные демонами для Иисуса. Мой час еще не настал: перевод как вопрос («Не настал ли час Мой?»), Хотя и предпочтителен с точки зрения грамматики и поддерживается греческими отцами, кажется маловероятным при сравнении с Иоанна 7: 6, 30. «Час» это страсти, смерть, воскресение и вознесение Иисуса (Иоанна 13: 1).

* [2: 6] От двадцати до тридцати галлонов: буквально «две или три меры»; Мера для жидкости на чердаке содержала 39,39 литра. Огромное количество напоминает пророчества об изобилии в последние дни; ср.Am 9: 13–14; Ос 14: 7; Иер 31:12.

* [2: 8] Метрдотель: используется для чиновника, который организовал банкет, но нет никаких свидетельств существования такого чиновника в Палестине. Возможно, здесь друг семьи выступал в роли церемониймейстера; ср. Сир 32: 1.

* [2:11] Начало его знамений: первое из семи (см. Введение).

* [2: 12–3: 21] Действие следующих трех эпизодов происходит в Иерусалиме. Только первое встречается в синоптических евангелиях.

* [2:12] Этот переходный стих может быть гармонией с синоптической традицией в Лк 4:31 и Мф 4:13.Есть много текстовых вариантов. Иоанн не изображает расширенного служения в Капернауме, как это делают синоптики.

* [2: 13–22] Этот эпизод указывает на то, что после воскресения храм был заменен личностью Иисуса.

* [2:13] Пасха: это первая Пасха, упомянутая у Иоанна; второй упоминается в Иоанна 6: 4; третий — в Иоанна 13: 1. Буквально они указывают на служение продолжительностью не менее двух лет.

* [2: 14–22] В других евангелиях очищение храма относится к последним дням жизни Иисуса (Матфей в тот день, когда Иисус вошел в Иерусалим; Марк — на следующий день).Порядок событий в евангельских повествованиях часто определяется богословскими мотивами, а не хронологическими данными.

* [2:14] Волы, овцы и голуби: предназначены для жертвоприношения. Голуби были жертвами бедных (Ур. 5: 7). Обменники: храмовый налог, уплачиваемый каждым евреем мужского пола старше девятнадцати лет монетой в полшекеля (Исх 30: 11–16) в сирийской валюте. См. Примечание к Мф 17:24.

* [2:17] Пс 69:10, заменено на будущее время, чтобы относиться к Иисусу.

* [2:19] Это высказывание о разрушении храма встречается в различных формах (Мф 24: 2; 27:40; Мк 13: 2; 15:29; Лк 21: 6; ср.Деяния 6:14). В Мф 26:61 сказано: «Я, , могу разрушить храм Божий…»; см. примечание там. В Мк 14:58 есть метафорический контраст с новым храмом: «Я разрушу этот храм , сделанный руками , и в течение трех дней построю еще один , сделанный не руками, ». Здесь он символизирует воскресение Иисуса и возникшее в результате сообщество (см. Иоанна 2:21 и Откровение 21: 2). За три дня: выражение Ветхого Завета на короткий неопределенный период времени; ср. Ос 6: 2.

* [2:20] Сорок шесть лет: на основании ссылок у Иосифа Флавия ( Jewish Wars 1, 21, 1 # 401; Antiquities 15, 11, 1 # 380), возможно, источник A.Д. 28. Ср. примечание к Лк 3: 1.

а. [2: 1] 4:46; Jgs 14:12; Тб 11: 8.

г. [2: 4] 7:30; 8:20; 12:23; 13: 1; Jgs 11:12; 1 кг 17:18; 2 кг 3:13; 2 Пар. 35:21; Ос 14: 9; Мк 1:24; 5: 7; 7:30; 8:20; 12:23; 13: 1.

г. [2: 5] Быт 41:55.

г. [2: 6] 3:25; Lv 11:33; Am 9: 13–14; Мф 15: 2; 23: 25–26; Мк 7: 2–4; Лк 11:38.

e. [2:11] 4:54.

ф. [2: 13–22] Мф 21: 12–13; Мк 11: 15–17; Лк 19: 45–46.

г. [2:14] Исх 30: 11–16; Ур. 5: 7.

ч.[2:16] Зах 14:21.

и. [2:17] Пс 69: 9.

Дж. [2:18] 6:30.

к. [2:19] Мф 24: 2; 26:61; 27:40; Мк 13: 2; 14:58; 15:29; Лк 21: 6; Деяния 6:14.

л. [2:22] 5:39; 12:16; 14:26; 20: 9; Мф 12: 6; Лк 24: 6–8; Откровение 21:22.

г. [2:23] 4:45.

н. [2:25] 1 кг 8:39; Пс 33:15; 94:11; Сэр 42:18; Иер 17:10; 20:12.

законов о браке в Род-Айленде | Американское служение брака

О брачном законодательстве в Род-Айленде

Ниже вы можете прочитать наш тщательно подобранный список всех законов Род-Айленда, касающихся брака, свадеб, официальных лиц и лицензий на брак.Если это каким-либо образом связано с браком, вы найдете его здесь.


СВЯЗАННЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТРАНИЦЫ



Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-14

Разрешение на брак выдается только совершеннолетнему лицу, достижение возраста восемнадцати (18) лет считается совершеннолетним в соответствии с § 15-12-1.

Заменяет 15-2-11 [Аннулировано] «Разрешение на брак»

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-3

Если какое-либо лицо вступает в брак в пределах степеней, указанных в § 15-1-2, брак считается недействительным.

(GL 1896, глава 191, § 3; GL 1909, глава 243, § 3; GL 1923, глава 287, § 3; имп. Am. GL 1923, глава 107, § 13; PL 1926, глава 843, § 1; GL 1938, глава 415, § 3; GL 1956, § 15-1-3; PL 2013, глава 4, § 1; PL 2013, глава 5, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-2

Ни одно лицо не может вступать в брак со своим братом или сестрой, родителем, бабушкой или дедушкой, ребенком, внуком, отчимом, супругом бабушки и дедушки, ребенком супруга, внуком супруга, ребенком брата или сестры или братом или сестрой родителей.

(GL 1896, глава 191, § 2; GL 1909, глава 243, § 2; GL 1923, глава 287, § 2; GL 1938, глава 415, § 2; GL 1956, § 15-1- 2; PL 2013, глава 4, § 1; PL 2013, глава 5, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-1

Любое лицо, которое в остальном соответствует требованиям глав 15-1 и 15-2, может выйти замуж за любого другого подходящего человека независимо от пола.

(G.L.1896, глава 191, § 1; G.L.1909, ch.243, § 1; Г. Л. 1923, гл. 287, § 1; Г.Л. 1938, гл. 415, § 1; G.L.1956, § 5-1-1; П.Л. 2013, гл. 4, § 1; П.Л. 2013, гл. 5, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-6

Любой брак, который мог быть признан и признан недействительным, поскольку бывшая жена или муж любой из сторон брака, разведенных со стороной по окончательному указу, жила на момент заключения брака, может быть объявлен действительным и обязательным. на стороны по решению семейного суда, если брак был во всех других отношениях законным.Постановление может быть принято по усмотрению суда по ходатайству любой из сторон брака или по любому вопросу о браке, а также после слушания и уведомления всех лиц, которые, как известно, заинтересованы в браке в качестве суд может счесть это необходимым, и в постановлении может быть объявлено, что вопрос о браке считается законным и что вдова любой стороны в браке имеет право на свое пожизненное имущество, созданное в соответствии с главой 25 раздела 33.

(G.L.1923, гл.287, § 5; П.Л. 1927, гл. 1066, § 1; Г.Л. 1938, гл. 415, § 5; G.L.1956, § 15-1-6; имп. являюсь. П.Л. 1961, гл. 73, § 14.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-1

(a) Лица, намеревающиеся вступить в брак в этом штате, должны сначала получить лицензию у клерка города или города, в котором: (1) Любая из сторон предполагаемого брака проживает; или (2) Предлагаемый брак подлежит заключению, если обе стороны не являются резидентами этого государства.(b) Перед тем, как какое-либо разрешение будет выдано любому лицу, которое ранее состояло в браке или являлось стороной в других отношениях, которые предоставляют в основном те же права, преимущества и обязанности, что и брак, было разведено, это лицо должно явиться в город или городской служащий — заверенную копию постановления о разводе или заверенную копию окончательного расторжения предыдущих отношений. (c) Городской служащий должен выдать лицензию любому лицу, имеющему право на вступление в брак в соответствии с положениями главы 15-1.

(GL 1896, глава 191, § 10; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 10; PL 1909, глава 430, § 1; GL 1923, глава 287, § 10; PL 1927, глава 1064, § 1; PL 1938, глава 2580, § 1; GL 1938, глава 415, § 10; GL 1956, § 15-2-1; PL 1961, глава 100, § 1; PL 1975, глава 112, § 1; PL 2013, глава 4, § 3; PL 2013, глава 5, § 3.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-1.1

Несмотря на положения § 15-2-1, в то время, когда директор по здравоохранению принимает и внедряет систему выдачи электронных брачных лицензий и регистрации записей в масштабе штата, лицензию можно получить у клерка в любом городе или поселке.

(P.L. 2004, глава 200, § 3; P.L. 2004, глава 258, § 3.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-3.1

В каждом свидетельстве о браке городской служащий должен предоставить информацию, описывающую причины и последствия алкогольного синдрома плода.

(P.L. 1988, глава 624, § 1; P.L. 2004, глава 200, § 1; P.L. 2004, глава 258, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-8

Лицензия, требуемая § 15-2-1, действительна в течение трех (3) месяцев после даты выдачи, и если она не будет использована по истечении трех (3) месяцев, сторона или стороны, владеющие лицензией, должны немедленно верните его городскому служащему, у которого он был получен.

(GL 1923, глава 287, § 10; PL 1927, глава 1064, § 1; PL 1938, глава 2580, § 1; GL 1938, глава 415, § 10; GL 1956, § 15-2- 8.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-9

За выдачу лицензии городской служащий должен взимать сбор в размере четырнадцати долларов (14 долларов США). Лицензия выдается министру, старейшине, судье, смотрителю или другому лицу, проводящему церемонию бракосочетания. Город или поселок должен оставить шесть долларов (6 долларов.00) из четырнадцати долларов (14 долларов США) для собственного использования и вместо любого возмещения, на которое оно может иметь право в соответствии с § 45-13-7. Город или поселок должен направить остаток в восемь долларов (8 долларов США) из четырнадцати долларов (14 долларов США) главному казначею штата Род-Айленд.

(GL 1896, глава 191, § 10; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 10; PL 1909, глава 430, § 1; GL 1923, глава 287, § 10; PL 1927, глава 1064, § 1; PL 1938, глава 2580, § 1; GL 1938, глава 415, § 10; G.L. 1956, § 15-2-9; П.Л. 1961, гл. 100, § 1; П.Л. 1971, гл. 230, § 1; П.Л. 1981, гл. 414, § 1; П.Л. 1990, гл. 65, арт. 59, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-12

Несколько городских и городских клерков должны регистрировать в отдельных книгах, которые будут храниться у них для этой цели, информацию, предоставленную им и на которую подписана подписка, как предусмотрено в §§ 15-2-1 — 15-2-10, если иное не предусмотрено. предоставлены в этих разделах.

(Г.Л. 1896, гл. 191, § 14; П.Л. 1898, гл. 549, § 1; Г. Л. 1909, гл. 243, § 14; Г. Л. 1923, гл. 287, § 14; Г.Л. 1938, гл. 415, § 14; G.L.1956, § 15-2-12.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-13

В городе Провиденс регистратор рождений, смертей и браков должен выполнять обязанности, возложенные на городских и городских клерков в соответствии с положениями глав 2 и 3 настоящего заголовка, и вся информация, предусмотренная главами 2 и 3, должна быть предоставлена городским служащим и городским служащим должны быть предоставлены регистратору в Провиденс.

(GL 1896, глава 191, § 15; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 15; GL 1923, глава 287, § 15; GL 1938, глава 415, § 15; GL 1956, § 15-2-13.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-6

Любой брак, который может быть заключен и заключен среди людей, называемых квакерами, или друзьями, в том виде и в форме, которые используются или практикуются в их обществах, или среди лиц, исповедующих иудейскую религию, в соответствии с их обрядами и церемониями, или местным духовным лицом. собрание бахаи в соответствии с обычаями религиозной общины должно иметь законную силу и иметь законную силу; и где бы в этой главе ни использовались слова «служитель» и «старейшина», они должны считаться включающими всех лиц, связанных с Обществом друзей или квакеров, иудейской религией и верой бахаи. , которые проводят или отвечают за церемонию бракосочетания в соответствии со своими обрядами и церемониями.

(GL 1896, глава 191, § 9; GL 1909, глава 243, § 9; GL 1923, глава 287, § 9; GL 1938, глава 415, § 9; GL 1956, § 15-3- 6; PL 1970, глава 72, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-7

Ни один министр, старейшина, судья, смотритель или другое лицо не может вступать в брак до тех пор, пока лица, вступающие в брак, не представят ему или ей лицензию, указанную в главе 2 настоящего заголовка, и он или она не подпишут прилагаемый сертификат. к лицензии.

(GL 1896, глава 191, § 12; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 12; GL 1923, глава 287, § 12; GL 1938, глава 415, § 12; GL 1956, § 15-3-7.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-8

Заключение брака должно происходить в присутствии не менее двух (2) свидетелей, помимо министра, старейшины, судьи или надзирателя.

(G.L.1896, глава 191, § 17; P.L.1898, глава 549, § 1; G.Л. 1909, гл. 243, § 17; Г. Л. 1923, гл. 287, § 17; Г.Л. 1938, гл. 415, § 17; G.L.1956, § 15-3-8.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-9

Если какое-либо лицо имеет законные возражения против брака любых двух (2) лиц, он или она может заявить возражение в письменной форме под своей рукой министру, старейшине, судье или надзирателю, собирающимся заключить брак. , при этом министр, старейшина, судья или надзиратель не могут продолжать брак до тех пор, пока законное возражение не будет снято.

(GL 1896, глава 191, § 18; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 18; GL 1923, глава 287, § 18; GL 1938, глава 415, § 18; GL 1956, § 15-3-9.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-10

Каждый министр, старейшина, судья, надзиратель или другое лицо, которое присоединяется к лицам в браке, без предварительного получения лицензии, требуемой главой 2 настоящего раздела, содержащей требуемую информацию, или когда в заключении брака есть законные возражения и препятствие не устранено, подлежит тюремному заключению на срок до шести (6) месяцев или штрафу на сумму до одной тысячи долларов (1000 долларов).

(GL 1896, глава 191, § 19; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 19; GL 1923, глава 287, § 19; GL 1938, глава 415, § 19; GL 1956, § 15-3-10.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-13

Городской служащий, которому направлено уведомление о браке, предусмотренном в § 15-3-12, должен тщательно подать и сохранить декларацию.

(G.L.1896, глава 191, § 16; P.L.1898, глава 549, § 1; G.L.1909, ch.243, § 16; Г. Л. 1923, гл. 287, § 16; Г.Л. 1938, гл. 415, § 16; G.L.1956, § 15-3-13.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-14

Каждый служитель, старейшина, судья, смотритель или другое лицо, уполномоченное вступать в брак, в том числе уполномоченное вступать в брак в соответствии с иудейской религией, не выполняет какие-либо обязанности, возложенные на него или на нее настоящей главой, подлежит штрафу в размере не более ста долларов (100 долларов США), за исключением штрафов за нарушения, указанные в §§ 15-3-10, 15-3-11, 15-3-15 и 15-3-16.

(GL 1896, глава 191, § 20; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 20; GL 1923, глава 287, § 20; GL 1938, глава 415, § 20; GL 1956, § 15-3-14; PL 2004, глава 6, § 42.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-15

(a) Никакой брак не заключен перед лицом, заявляющим о наличии лицензии на вступление в брак в соответствии с требованиями настоящей главы, или заявляющем, что оно является судьей верховного, высшего или семейного суда, или смотрителем города Нью-Йорка. Shoreham, или заключенный в Обществе друзей, или среди лиц, исповедующих иудейскую религию или веру бахаи согласно их соответствующим обрядам и церемониям, будут считаться или признаны недействительными, и брак не будет действительным ни в каком случае. затронутый недостатком юрисдикции или власти у лица или общества или по причине несоблюдения каких-либо требований данной главы, если брак в других отношениях является законным и был заключен с полной убежденностью со стороны лиц, состоящих в таком браке или любой из них, что они были заключены в законном браке.(b) Но тот, кто предоставляет или обеспечивает предоставление какой-либо ложной информации в отношении требований согласно §§ 15-2-1-15-2-10, или лицо, состоящее в браке без надлежащих действий, как того требуют главы 1-3. этого титула, подлежит штрафу в размере не более пятидесяти долларов (50 долларов США).

(GL 1896, глава 191, § 22; PL 1898, глава 549, § 1; CPA 1905, § 1228; GL 1909, глава 243, § 22; GL 1923, глава 287, § 22; GL 1938 , ch. 415, § 22; GL 1956, § 15-3-15; PL 1988, ch. 84, § 64.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-16

Каждый человек, который заключает брак, не имея на это юридических полномочий, должен быть оштрафован на пятьсот долларов (500 долларов).

(GL 1896, глава 191, § 23; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 23; GL 1923, глава 287, § 23; GL 1938, глава 415, § 23; GL 1956, § 15-3-16.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-17

Если в результате решения суда в соответствии с главой 6 раздела 11, главами 1-3 этого раздела или главой 3 раздела 23 любой брак, имевший место в Род-Айленде, будет признан недействительным, суд должен принять решение государственный регистратор записей актов гражданского состояния должен отметить «недействительным» оригинальную запись о браке в архиве в отделе записи актов гражданского состояния и отметить недействительность брака во всех других файлах или ссылках на брак.

(P.L. 1983, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-1

(1) «Свидетельство о гражданском союзе» означает документ, удостоверяющий, что лица, указанные в сертификате, создали гражданский союз в соответствии с настоящей главой. (2) «Гражданский союз» означает юридический союз между двумя лицами одного пола, установленный в соответствии с настоящей главой. (3) «Участник гражданского союза» означает лицо, которое учредило гражданский союз в соответствии с настоящей главой.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-2

Лица имеют право вступать в гражданский союз только в том случае, если оба такие лица: (1) Не моложе восемнадцати (18) лет; (2) того же пола; (3) Не является участником другого гражданского союза или супругом в браке с любым другим лицом; (4) Не состоит в семейных отношениях в пределах степеней, указанных в § 15-1-1 или § 15-1-2 общих законов Род-Айленда; и (5) Ни один из людей не является умственно неполноценным во время гражданского союза.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-5

(a) Невзирая на любые другие положения закона об обратном, ни одна религиозная или конфессиональная организация, ни одна организация, действующая в благотворительных или образовательных целях, которая контролируется или контролируется религиозной организацией или связана с ней, и ни одно лицо, работающее в какой-либо из Вышеупомянутые организации, действуя в рамках этой должности, обязаны: (1) Предоставлять услуги, условия проживания, преимущества, удобства, товары или привилегии для целей, связанных с торжеством, сертификацией или празднованием любого гражданского союза; или (2) для заключения или подтверждения любого гражданского союза; или (3) Считать действительным любой гражданский союз; если такое предоставление, торжественное оформление, удостоверение или рассмотрение как действительных приведет к нарушению такими организациями или отдельными лицами их искренних религиозных убеждений.(b) Никакая организация или физическое лицо, как описано в подразделе (а) выше, которое не может или отказывается предоставить, торжественно подтвердить, сертифицировать или рассматривать как действительное, как описано в подразделах (а) (1), (а) (2) или ( a) (3) выше, лица, состоящие в гражданском союзе, подлежат штрафу, штрафу или иному основанию для иска за такой отказ или отказ.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-6

Сторона гражданского союза, законно заключенного в соответствии с настоящей главой, должна иметь все права, преимущества, защиту и обязанности в соответствии с законом, независимо от того, вытекают ли они из законодательных актов, административных правил, судебных решений, общего права или любого другого источника гражданского права. или уголовное право, когда люди объединились в соответствии с главой 15-3.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-7

Сторона гражданского союза должна быть включена в любое определение или использование любого термина, который обозначает супружеские отношения, независимо от пола, поскольку эти или связанные термины, обозначающие эти отношения, используются во всем законодательстве штата Род-Айленд.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-8

Гражданский союз или зарегистрированное домашнее партнерство, расширяющее льготы и обязанности без статуса брака и юридически заключенное в другой юрисдикции, должно быть признано в Род-Айленде как гражданский союз; при условии, что отношения соответствуют требованиям данной главы.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-9

Суд по семейным делам, установленный в соответствии с § 8-10-3 общих законов Род-Айленда, обладает юрисдикцией в отношении всех разбирательств, касающихся роспуска гражданских союзов.Во всех соответствующих отношениях роспуск гражданских союзов осуществляется в соответствии с процедурами и регулируется основными правами и обязанностями, изложенными в главе 15-5.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-10

Департамент здравоохранения, служба записи актов гражданского состояния должны составлять и рассылать заявления о гражданских союзах в каждый город в пределах штата.

(стр.Л. 2011, гл. 198, § 1; П.Л. 2013, гл. 501, § 8.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-11

Если какая-либо часть данной главы или ее применение к любому лицу или обстоятельству будет признано недействительным, судебное решение или заявление не должны влиять на действительность этого акта в целом или любой другой части.

(P.L.2011, глава 198, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-4

Положения §§ 15-1-2 и 15-1-3 не распространяются и никоим образом не влияют на любой брак, который должен быть заключен среди еврейского народа, в пределах степени родства или кровного родства, разрешенной их религией. .

(GL 1896, глава 191, § 4; GL 1909, глава 243, § 4; GL 1923, глава 287, § 4; GL 1938, глава 415, § 4; GL 1956, § 5-1- 4; PL 2013, глава 4, § 1; PL 2013, глава 5, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-5

Запрещается вступать в брак, если это лицо: (1) участник другого брака; или (2) Сторона отношений, которая предоставляет по существу те же права, преимущества и обязанности, что и брак, независимо от того, заключен ли он в этом штате или другом штате или юрисдикции, и такой брак или отношения не были окончательно расторгнуты, за исключением случаев, когда стороны предполагаемого брака будут такими же, как и стороны в таком другом браке или отношениях.Любой брак, заключенный с нарушением этого запрета, и любой брак, в котором одна из сторон психически неполноценна на момент заключения брака, является абсолютно недействительным, и никакое пожизненное имущество, созданное в соответствии с главой 25 раздела 33, не может быть передано любому оставшемуся в живых супругу в Последствие брака.

(GL 1896, глава 191, § 5; GL 1909, глава 243, § 5; GL 1923, глава 287, § 5; PL 1927, глава 1066, § 1; GL 1938, глава 415, § 5; GL 1956, § 15-1-5; PL 1999, ch. 83, § 19; PL 1999, ch.130, § 19; П.Л. 2013, гл. 4, § 1; П.Л. 2013, гл. 5, § 1.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-11

Каждое лицо, уполномоченное законом вступать в брак, которое вступает в брак с любой женщиной или мужчиной, которых, как он знает, имеет живого мужа или жены, должно быть приговорено к тюремному заключению на срок до шести (6) месяцев или к штрафу в размере до одной тысячи долларов. (1000 долларов).

(G.L.1896, глава 191, § 21; P.L.1898, глава 549, § 1; G.Л. 1909, гл. 243, § 21; Г. Л. 1923, гл. 287, § 21; Г.Л. 1938, гл. 415, § 21; G.L.1956, § 15-3-11.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-7

Брак — это официально признанный союз двух (2) человек. Термины, относящиеся к брачным отношениям или семейным отношениям, должны толковаться в соответствии с этим разделом для всех целей в рамках закона, будь то в контексте статута, административного или судебного правила, политики, общего права или любого другого источника гражданского права.

(P.L.2013, глава 4, § 2; P.L.2013, глава 5, § 2.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-8

Если два (2) человека находятся в пределах юрисдикции Род-Айленда и имеют юридический союз, отличный от брака, который предоставляет в основном те же права, преимущества и обязанности, что и брак, и союз был законно заключен в другом штате или юрисдикции и союз не запрещен данной главой, тогда им должны быть предоставлены те же права, преимущества и обязанности, что и действительному браку в этом штате.

(P.L.2013, глава 4, § 2; P.L.2013, глава 5, § 2.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-1-9

(a) Любое положение закона Род-Айленда, которое касается, принимает или полагается на положения федерального закона, включая, помимо прочего, положения раздела 44, должно применяться к сторонам, признанным состоящими в браке в соответствии с законами этого штата, как будто федеральные законы признают такие браки так же, как и законы Род-Айленда.(b) Несмотря на недоступность федерального финансового участия, ни одному лицу, признанному в качестве супруга в соответствии с законодательством этого штата, не может быть отказано в льготах, которые иным образом доступны супругам в соответствии с законодательством Род-Айленда, включая, помимо прочего, те, которые указаны в главах От 40-8 до 40-8,10 включительно, в соответствии с положениями 1 USC § 7 или любое другое непризнание на федеральном уровне супругов одного пола.

(P.L.2013, глава 4, § 2; P.L.2013, глава 5, § 2.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-7

Формы сертификатов, отчетов и других отчетов, требуемых настоящей главой или нормативными актами, принятыми в соответствии с этой главой, должны включать как минимум элементы, рекомендованные федеральным агентством, ответственным за национальную статистику естественного движения населения, при условии утверждения и изменения государственный директор здравоохранения.Обе стороны должны подписаться на достоверность данных в приложении в присутствии местного регистратора или его или ее помощника.

(GL 1896, глава 191, § 10; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 10; PL 1909, глава 430, § 1; GL 1923, глава 287, § 10; PL 1927, глава 1064, § 1; PL 1938, глава 2580, § 1; GL 1938, глава 415, § 10; GL 1956, § 15-2-7; RPL 1957, глава 65, § 1; PL 1967, глава 192, § 1; PL 2013, глава 4, § 3; PL 2013, глава 5, § 3.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-2-9.1

За каждую лицензию городской служащий должен взимать и получать дополнительную плату в размере десяти долларов (10 долларов США), из которых он или она оставляет два доллара (2 доллара США) и передает восемь долларов (8 долларов США) генеральному казначею для депозита в адрес банка. кредит доверительного фонда семьи и детей, созданный согласно статьям 42-72-30. Каждый клерк должен вести точный учет всех сборов, взимаемых и полученных в соответствии с данным разделом, и должен передавать все суммы, причитающиеся генеральному казначею, не реже одного раза в месяц в порядке и с формами, которые предписывает генеральный казначей.

(P.L. 1983, глава 220, § 2.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-6.1

(a) В соответствии с гарантиями свободы религии, изложенными как в Первой поправке к Конституции Соединенных Штатов, так и в разделе 3 статьи I Конституции Род-Айленда, каждое религиозное учреждение имеет исключительный контроль над своей собственной религиозной доктриной, политикой, и учения относительно того, кто может вступать в брак в рамках его веры и на каких условиях, если такая политика соответствует §§ 15-1-2, 15-1-3, 15-1-4 и 15-1-5.Никакой суд или другой государственный или местный правительственный орган, субъект, агентство или комиссия не должны принуждать, предотвращать или вмешиваться каким-либо образом в решения религиозных организаций о праве на вступление в брак в рамках традиций этой конкретной веры. (b) В соответствии с гарантиями свободы религии, изложенными как в Первой поправке к Конституции Соединенных Штатов, так и в разделе 3 статьи I Конституции Род-Айленда, отсутствие регулярно лицензируемых или посвященных в духовный сан священнослужителя, министра, старейшины, священника, имама, Раввин или подобное должностное лицо любой церкви или религиозного вероисповедания, как описано и уполномочено в §§ 15-3-5 и 15-3-6, совершать заключение гражданского брака, обязаны заключать любой брак.Постоянно лицензированный или рукоположенный священнослужитель, министр, старейшина, священник, имам, раввин или подобное должностное лицо любой церкви или религиозного вероисповедания имеет иммунитет от любого гражданского иска или иска, основанного на отказе заключить любой брак в соответствии с настоящей главой. Никакое государственное учреждение или местное правительство не может основывать решение о наказании, отказе в выплате пособий или отказе в заключении контракта с какой-либо церковью или религиозным вероисповеданием на отказе лица, связанного с такой церковью или религиозным вероисповеданием, заключить брак в соответствии с настоящей главой.(c) Независимо от любых других положений закона, религиозная организация, ассоциация или общество, а также любое некоммерческое учреждение или организация, управляемая, контролируемая или контролируемая религиозной организацией, ассоциацией или обществом, или братской благотворительной или обслуживающей организацией, которая имеет среди заявленных целей продвижение, поддержка или защита религиозной организации, ассоциации или общества, ограничивающее членство практикующими членами этой религиозной организации, ассоциации или общества, не должно требоваться для предоставления услуг, размещения, преимуществ, удобств, товары или привилегии для физического лица, если запрос на такие услуги, приспособления, преимущества, удобства, товары или привилегии связан с: (1) заключение брака или заключение брака, и такое торжество или празднование является нарушением религиозных убеждений и веры; или (2) Продвижение брака через любые социальные или религиозные программы или услуги, которые нарушают религиозную доктрину или учение религиозной организации, ассоциации или общества.Любой отказ организации, описанной выше, или ее должностного лица, сотрудника или члена, действующего в официальном качестве от имени этой организации, в предоставлении услуг, помещений, преимуществ, возможностей, товаров или привилегий в соответствии с настоящим подразделом не создает каких-либо гражданских претензия или основание для иска. Этот подраздел не должен толковаться как ограничение религиозной организации, ассоциации или общества, или братской благотворительной или обслуживающей организации, как описано в этом подразделе, от выборочного предоставления услуг, помещений, преимуществ, удобств, товаров или привилегий некоторым лицам в отношении к торжеству или празднованию брака, но не к другим.(d) Ничто в законах о браке этого штата не должно рассматриваться или толковаться как ограничивающее защиту и исключения, предоставляемые религиозным организациям в соответствии с §§ 28-5-6 (8) (ii) и 34-37-4.2 (a). (e) Братская благотворительная или обслуживающая организация, которая управляется, контролируется или контролируется религиозной организацией, и братская благотворительная или обслуживающая организация, которая, среди своих заявленных целей, имеет продвижение, поддержку или защиту религиозной организации и которая ограничивает ее членство. от практикующих членов этой религиозной организации не требуется принимать в члены какое-либо лицо или предоставлять льготы любому человеку.Отказ братской благотворительной или обслуживающей организации ее членом, должностным лицом или служащим, действующим в официальном качестве от имени общества, описанного в настоящем документе, принять человека в качестве члена или предоставить льготы, связанные с браком, который является нарушением религиозной доктрины или учения религиозной организации, которой обязаны придерживаться ее члены, не должны создавать гражданский иск или приводить к каким-либо действиям правительства, предусматривающим наказание; удерживать льготы из братской выгоды или обслуживающей организации; или дискриминируют общество, члена, должностное лицо или служащего, описанные в данном документе.

(P.L.2013, глава 4, § 4; P.L.2013, глава 5, § 4; P.L.2014, глава 528, § 49.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-5

Каждое рукоположенное духовенство или старейшина с хорошей репутацией; каждый судья верховного суда, высшего суда, суда по семейным делам, суда по компенсациям работникам, окружного суда или дорожного трибунала; секретарь верховного суда; каждый клерк, административный клерк, главный клерк или администратор вышестоящего суда, суда по семейным делам, окружного суда или дорожного трибунала; магистраты, специальные или общие мировые судьи вышестоящего суда, суда по семейным делам, дорожного трибунала или окружного суда; делопроизводители районного суда; администраторы суда компенсации рабочих; каждый бывший судья или судья и бывший администратор этих судов; каждый бывший главный секретарь районного суда; каждый бывший клерк, административный клерк или главный клерк вышестоящего суда; секретарь сената; избранные секретари общего собрания; любой бывший секретарь сената; любой бывший избранный клерк общего собрания, уходящий на пенсию после 1 июля 2007 г .; судьи Соединенных Штатов, назначаемые в соответствии со статьей III Конституции Соединенных Штатов; судьи по делам о банкротстве, назначаемые в соответствии со статьей I Конституции США; и магистратские судьи Соединенных Штатов, назначенные в соответствии с федеральным законом, могут вступать в брак в любом городе или поселке этого штата; и все судьи и все бывшие судьи муниципальных судов городов и поселков в этом штате и полицейского суда города Джонстон и администратор муниципального суда Джонстона, пока он или она исполняет обязанности администратора, и все Судья по наследству и каждый бывший судья по наследству могут присоединяться к лицам, состоящим в браке в любом городе или поселке этого штата, а смотрители города Нью-Шорхэм могут присоединяться к лицам, состоящим в браке в Нью-Шорхэме.

(GL 1896, глава 191, § 8; CPA 1905, § 1228; GL 1909, глава 243, § 8; PL 1922, глава 2207, § 1; GL 1923, глава 287, § 8; PL 1932 , глава 1896, § 1; PL 1933, глава 2042, § 1; GL 1938, глава 415, § 8; PL 1949, глава 2290, § 1; GL 1956, § 15-3-5; PL 1974 , ch. 290, § 1; PL 1978, ch. 326, § 1; PL 1979, ch. 327, § 1; PL 1980, ch. 382, ​​§ 1; PL 1981, ch. 363, § 2; PL 1987 , ch. 489, § 1; PL 1988, ch. 561, § 1; PL 1988, ch. 607, § 1; PL 1990, ch. 139, § 1; PL 1990, ch.163, § 1; П.Л. 1991, гл. 132, § 5; П.Л. 1991, гл. 205, § 4; П.Л. 1994, гл. 103, § 1; П.Л. 1994, гл. 199, § 1; П.Л. 1994, гл. 249, § 1; П.Л. 1998, гл. 451, § 1; П.Л. 2002, гл. 70, § 1; П.Л. 2002, гл. 123, § 1; П.Л. 2004, гл. 6, § 42; П.Л. 2004, гл. 444, § 1; П.Л. 2007, гл. 174, § 1; П.Л. 2007, гл. 259, § 1; П.Л. 2008, гл. 85, § 1; П.Л. 2008, гл. 89, § 1; П.Л. 2013, гл. 321, § 1; П.Л. 2013, гл. 351, § 1; П.Л. 2014, гл. 484, § 1; П.Л. 2014, гл. 512, § 1.)

Брачный закон Тег (и)
заключение брака

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3-12

(a) Каждый министр, старейшина, судья, смотритель или другое лицо, вступающее в брак с кем-либо, должен: (b) Подтвердить форму «Свидетельство о браке», предписанную в соответствии с § 15-2-7, представленную ему или ей лицами, как предусмотрено в § 15-3-7, и подтвердить, что эти лица были вступили в брак им или ею в соответствии с законами штата Род-Айленд; и (c) Заполните всю информацию в «Лицензии и Свидетельстве о браке» и подайте форму в течение семидесяти двух (72) часов после даты заключения брака с клерком в городе или городе, из которого была выдана лицензия.

(GL 1896, глава 191, § 13; PL 1898, глава 549, § 1; GL 1909, глава 243, § 13; GL 1923, глава 287, § 13; PL 1927, глава 1064, § 2; GL 1938, глава 415, § 13; GL 1956, § 15-3-12; PL 1961, глава 100, § 2; PL 1969, глава 89, § 1; PL 2004, глава 200, § 4; PL 2004, глава 258, § 4.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-12

(a) В день и после даты вступления в силу настоящего раздела два (2) лица, которые являются сторонами гражданского союза, заключенного в соответствии с настоящей главой, могут подать заявление и получить разрешение на брак и заключить такой брак в соответствии с главами 15. От -1 до 15-3 общих законов, при условии, что такие лица имеют право вступать в брак в соответствии с главой 15-1 с поправками, внесенными в настоящем документе, и стороны в браке будут такими же, как и стороны гражданского союза.После заключения такого брака и после подачи лицензии и свидетельства о браке с секретарем в городе или городе, из которого была выдана лицензия в соответствии с § 15-2-1, гражданский союз таких лиц должен быть объединен. вступает в брак в силу закона с даты записи свидетельства о браке и вступает в силу с даты записи свидетельства о браке. (b) Такие стороны могут также обратиться к секретарю города или города, в котором зарегистрирован их гражданский союз, с просьбой о том, чтобы их гражданский союз был юридически обозначен и зарегистрирован как брак, без каких-либо дополнительных требований по уплате лицензионных сборов или торжественных церемоний, содержащихся в главы 15-1–15-3 общих законов при условии, что гражданский союз таких сторон не был ранее распущен или аннулирован.По заявлению сторонам выдается свидетельство о браке, и гражданский союз таких лиц объединяется в брак в силу закона с даты записи свидетельства о браке и вступает в силу с даты записи. свидетельства о браке.

(P.L.2013, глава 4, § 5; P.L.2013, глава 5, § 5.)

Брачный закон Тег (и)

Общие законы штата Род-Айленд, § 15-3.1-13

Для целей определения юридических прав и обязанностей лиц, которые ранее вступили в гражданский союз в этом штате, и чей гражданский союз слился в брак в соответствии с настоящей главой, дата записи свидетельства о браке должна быть действующей датой. которыми определяются юридические права и обязанности.

(P.L.2013, глава 4, § 5; P.L.2013, глава 5, § 5.)

Брачный закон Тег (и)

Свадьба | Encyclopedia.com

НИКОЛАС СПАРКС
2003

ВВЕДЕНИЕ
АВТОРСКАЯ БИОГРАФИЯ
ОБЗОР СЮЖЕТА
ПЕРСОНАЖИ
ТЕМЫ
СТИЛЬ
ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ
КРИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР
102 ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ
CRITICAL 9097 9097 на его бестселлер The Notebook (1996). Свадьба рассказана Уилсоном Льюисом, зятем Ноя и Элли Калхун (главные персонажи в The Notebook ). Рассеянное пренебрежение Уилсоном к своим отношениям с женой Джейн достигает апогея, когда он забывает их двадцать девятую годовщину. Ее ответ приводит Уилсона к осознанию того, что Джейн, возможно, больше не любит его. С некоторой поддержкой и вдохновением от Ноя, Уилсон решает повторно ухаживать за Джейн в надежде возродить магию с самого начала их отношений.

В своем девятом романе Спаркс возвращается к персонажу Ноя Кэлхуна из The Notebook как доверенному лицу и советнику Уилсона в сердечных делах. Когда старшая дочь Джейн и Уилсона, Анна, объявляет, что она и ее давний парень, Кит, хотят пожениться через неделю — на тридцатой годовщине Джейн и Уилсон — Уилсон находит прекрасную возможность продемонстрировать свои романтические усилия на протяжении года, чтобы вернуть Джейн. . Хотя и Джейн, и Уилсон поддерживают незамедлительность свадьбы, учитывая нестабильное здоровье Ноя, Джейн не нравится просьба Анны о свадьбе без излишеств.Джейн хочет, чтобы у Анны была официальная церемония и прием — такой свадьбы у нее никогда не было. Уилсон помогает Анне и Джейн прийти к компромиссу, и он играет неотъемлемую роль в организации свадьбы. Он опирается на свои воспоминания о том, как он впервые ухаживал за Джейн, как проводник по планированию свадьбы на память для своей дочери, и в процессе показывает Джейн человеком, которым он хочет стать.

Николас Спаркс родился в Омахе, штат Небраска, 31 декабря 1965 года. Пока он рос, его семья жила в Небраске и Мичигане, прежде чем обосноваться в Калифорнии, где он окончил среднюю школу как прощальный в 1984 году.В 1985 году, будучи первокурсником Нотр-Дама, он побил школьный рекорд в эстафете 4 × 800 на треке. После травмы, связанной с треком, он по совету матери попробовал свои силы в письме. Он написал роман, но он так и не был опубликован.

Он женился на своей жене Кэтрин в июле 1989 года, они жили в Сакраменто, Калифорния, в то время как он работал на нескольких работах. Он написал еще один роман, который, как и первый, так и не был опубликован. В 1992 году его работа в качестве продавца фармацевтических препаратов потребовала переезда в Северную Каролину, где он позже написал The Notebook .Хотя это не был его первый опубликованный роман — это был Вокини: Путешествие Лакота к счастью и самопониманию , написанный вместе с Билли Миллсом (1990) — Записная книжка (1996) был первым романом, получившим широкое признание Спаркс. .

Спаркс черпал вдохновение в своих трудах в семейных невзгодах. Его следующий роман, Послание в бутылке (1998), был вдохновлен безвременной смертью его матери в результате несчастного случая, когда он ехал верхом в 1989 году. Его отец также умер преждевременно в автокатастрофе в 1996 году в возрасте пятидесяти четырех лет.Фильм «Памятная прогулка» «» (1999) был вдохновлен младшей сестрой Спаркса, Даниэль, у которой был рак мозга. В 2000 году, вскоре после его публикации, она умерла в возрасте тридцати трех лет.

По мотивам A Walk to Remember, The Rescue (2000) был вдохновлен борьбой Спаркса за помощь своему сыну, у которого был неправильно диагностирован аутизм. Последовавшие за этим романы включают Изгиб дороги, (2001), ночи в Роданте, (2002) и The Guardian, (2003). The Wedding , также опубликованный в 2003 году, был написан как продолжение The Notebook. «Три недели с моим братом», (2004) — документальная хроника, написанная вместе с его братом Микой Спарксом об их кругосветном путешествии, которое помогло им справиться с эмоциональным напряжением их недавних семейных трагедий.

Спаркс — автор одиннадцати романов, из которых опубликовано At First Sight (2005). Спаркс является крупным спонсором отдела творческого письма в Университете Нотр-Дам, где его взносы поддерживают стипендии, стипендии и стажировки.По состоянию на 2005 год Спаркс живет со своей женой и пятью детьми в Северной Каролине.

Пролог

Пролог начинается с того, что Уилсон задает вопрос: «Интересно, возможно ли, чтобы мужчина по-настоящему изменился? Или характер и привычка образуют незыблемые границы нашей жизни?» Уилсон определяет катализатор его новых усилий по укреплению отношений с женой: он забыл об их двадцать девятой годовщине. Он считает этот инцидент кульминацией того, что он много лет воспринимал свой брак как должное.Хотя он любит Джейн так же сильно, как когда они впервые поженились, он также понимает, что Джейн, возможно, чувствует то же самое. Уилсон представляет читателю свою историю, рассказывающую о событиях и эмоциях предыдущих четырнадцати месяцев, начиная с пропущенной годовщины.

Глава 1

Глава 1 исследует текущее состояние отношений Уилсона и Джейн. Уилсон рассматривает индивидуальные различия Джейн, себя и их троих детей, Анны, Джозефа и Лесли. Он признает, что большая часть обязанностей по воспитанию детей всегда ложилась на плечи Джейн, и теперь, когда дети выросли, он чувствует, что Джейн знает их намного лучше, чем он.Анна, старшая, работает в местной газете и мечтает стать писателем-фантаст. Джозеф — социальный работник в приюте для женщин, пострадавших от побоев. Лесли, самый молодой и еще учится в колледже, изучает биологию и физиологию в надежде стать ветеринаром.

Вскоре после пропущенной годовщины Джейн объявляет Уилсону, что хочет навестить Джозефа в Нью-Йорке на пару недель в одиночестве. Уилсон понимает, что его брак находится в состоянии кризиса, и навещает своего тестя Ноа Калхуна, чтобы поболтать и получить совет относительно отношений.Для Уилсона Ной — авторитет в том, как заставить брак работать. Роман между Ноем и его покойной женой Алли приобрел в семейном сознании почти мифические масштабы. После разговора с Ноем Уилсон «знал, что [он] должен был делать».

Глава 2

Уилсон решает судить Джейн, как если бы они только начали встречаться. Однако он не уверен, почему она влюбилась в него с самого начала. Он не очень романтичный парень; он слишком практичен. Он вспоминает некоторые из своих попыток повторно ухаживать за Джейн в месяцы после забытой годовщины, например, готовил для нее изысканные блюда и избавлялся от лишнего веса.Затем он объясняет важное событие, которое происходит как раз перед приближением тридцатой годовщины. Анна врывается в парадную дверь и объявляет, что она и ее давний парень Кейт хотят пожениться через неделю, в тридцатую годовщину Джейн и Уилсон.

Глава 3

Уилсон вспоминает, как он и Джейн впервые встретились, когда он впервые сказал Джейн, что любит ее, их первый дом и как развивались их отношения. Уилсон упоминает компромиссы, на которые они оба пошли в начале своих отношений: Джейн согласилась на простую гражданскую церемонию вместо венчания в церкви с последующим большим приемом; Уилсон переехал в Нью-Берн.Уилсон видит важность, которую Джейн придает свадьбе Анны, как отражение ее сожалений об их свадьбе.

Глава 4

Уилсон навещает Ноа в Криксайде, доме престарелых, где он сейчас проживает. Его жена Элли скончалась, и теперь Ной большую часть времени проводит у пруда. Уилсон находит Ноя сидящим на скамейке и кормит особого лебедя, а рядом с ним лежит его копия книги Уолта Уитмена «Листья травы ». Ной любит стихи Уитмена, и он сильно привязан к этому экземпляру Leaves of Grass ; сама книга утешила его во время службы в армии и даже попала под пулю во время Второй мировой войны.У Ноя сильная привязанность к лебедю, но повествование еще не раскрывает причину этой привязанности, кроме как сказать, что это заставляет врачей думать, что Ной заблуждается. Ной вспоминает особый момент, когда они с Элли впервые воссоединились после четырнадцати лет разлуки; они вывели каноэ на озеро, наполненное лебедями. Ной объясняет, как Элли всегда очаровывала лебедей из-за их пожизненной преданности своим товарищам. Уилсон много раз слышал эту и другие истории об отношениях Ноя и Элли, которые рассказывали и Джейн, и Ноа.Он понимает их важность. Когда Уилсон возвращается домой, он размышляет о том, как он подвел Джейн в их браке, с тем, что он называет «невинным пренебрежением».

Глава 5

Планы на свадьбу, которые сейчас находятся в стадии реализации, позволяют Уилсону ощутимо выразить свою любовь к Джейн. В течение недели планирования Уилсон готовит для Джейн изысканный ужин, чтобы помочь ей расслабиться. Она приходит домой очень взволнованная тем, что один из ее любимых фотографов оказался на свадьбе Анны.Когда Джейн выражает озабоченность по поводу стоимости свадьбы, Уилсон, типично скромный мужчина, убеждает ее не волноваться. Она не может поверить своим ушам. Пока они хихикают и шутят, Уилсон вспоминает их первое свидание. Он забронировал столик в дорогом ресторане, но они потеряли свой заказ, потому что задержали помощь бездомной собаке в поиске хозяина. Когда разум Уилсона возвращается к настоящему, легкое настроение между ним и Джейн превращается в неловкость. Затем он вспоминает, когда просит Ноя руки Джейн в браке.Это продолжение предложения Уилсона провести свадьбу Анны в доме Ноя. Джейн соглашается.

Глава 6

Пока Уилсон заботится о других свадебных планах, он вспоминает, как Джейн впервые рассказала ему о легендарных отношениях своих родителей. Уилсон продолжает выполнять поручения на свадьбе, заходит к Ною, а затем встречается с ландшафтными дизайнерами в доме Ноя. Позже Джейн говорит Уилсону, как она злится на Анну, потому что Анна, кажется, не может принять решение ни в чем — кажется, она просто соглашается с тем, что нравится Джейн.Вдобавок к этому Джейн беспокоится о кейтеринге. Уилсон уверяет ее, что обо всем позаботится. Он чувствует, как возвращается часть старой магии их отношений.

Глава 7

Уилсон готовит ужин для Джейн, когда она возвращается домой. Когда они болтали о своих днях, Уилсон вспоминает, как волновался, что он возвращался в юридический институт в Дьюке в течение последнего года, опасаясь, что Джейн встретится с кем-то еще, пока они будут в разных городах. Уилсон упоминает Джейн, что ему жаль, что у Кейта не было времени попросить у него руки Анны в браке, так как он нашел опыт просить Ноя руки Джейн довольно характерным.Уилсон вспоминает, как сделал предложение Джейн, и они вдвоем идут на вечернюю прогулку. Краткое и напряженное обсуждение привязанности Ноя к лебедю, но детали не раскрываются в повествовании.

Глава 8

Уилсон заказывает «Челси», любимый ресторан Джейн, чтобы обслужить свадьбу. Джейн очень довольна. Уилсон вспоминает пять дней после того, как они с Джейн поженились, когда Джейн попросила Уилсона пойти с ней в церковь, а затем помолиться с ней, хотя он был атеистом.Он вспоминает, как она говорила, что пошла на компромиссы для него, например, устроила светскую гражданскую церемонию, и теперь ей нужно, чтобы он сделал это за нее. Это воспоминание подпитывает решимость Уилсона сделать свадьбу Анны грандиозной. Сестра Джейн звонит и сообщает Уилсону, что Ной в больнице.

Глава 9

Ной споткнулся о корень возле пруда и ударился головой. Джейн и Уилсон спешат в больницу и встречаются с братьями и сестрами Джейн. Когда Ною наконец разрешают посетители, он сначала спрашивает Уилсона, одного.Уилсон знает почему; он единственный, кто сочувствует вере Ноя в то, что лебедь — это реинкарнация Алли, и Ной хочет, чтобы он кормил ее, пока он находится в больнице. Хотя Уилсон не убежден, что лебедь — реинкарнированная жена Ноя, его не беспокоит то, что он потакает Ною. Позже тем же вечером Уилсон извиняется перед Джейн за то, что он отсутствовал в их браке. Джейн рассказывает Уилсону, почему она вышла за него замуж и почему любит его; его готовность и способность так хорошо обеспечивать семью всегда много значили для нее.

Chapter 10

Уилсон возвращается с утренней прогулки и обнаруживает, что Джейн приготовила завтрак. Анна приходит в дом и шепчет Уилсону, что не может дождаться свадьбы. Кажется, свадьба может быть больше, чем кажется на первый взгляд. Анна и Джейн уезжают в Роли и Гринсборо за свадебным платьем. Когда девушки собираются уходить, Уилсон и Джейн разделяют романтический поцелуй на подъездной дорожке.

Глава 11

Когда Уилсон проходит мимо дома престарелых, чтобы покормить лебедя, она не интересуется едой.Неохотно Уилсон разговаривает с лебедем, объясняя, что с Ноем все будет в порядке. Он удивлен, увидев, что лебедь внезапно начал есть. Позже Уилсон навещает Ноя в больнице и приносит ему свою драгоценную копию Leaves of Grass . Уилсон уходит, чтобы проверить подготовку к свадьбе, и вспоминает о поцелуе, который они с Джейн поделились ранее в тот же день.

Глава 12

Уилсон повторно ухаживает за Джейн так же, как он ухаживал за ней в первый год их брака.Он помнит, как строительство их первого дома сказалось на ней, и, чтобы ускорить процесс, он тайно нанял бригаду для работы над домом и держал Джейн подальше от него в течение последней недели строительства. Затем он удивил ее готовым домом, гораздо раньше, чем она думала, что он будет готов. Точно так же он держит Джейн подальше от дома Ноя, пока там идут свадебные ремонтные работы, чтобы он мог удивить ее своей трансформацией. Джейн звонит и сообщает Уилсону, что собирается переночевать в Гринсборо, потому что Анна не может определиться с свадебным платьем.Уилсон мечтает о поцелуе, который они разделили ранее, и думает, что, возможно, между ними что-то меняется к лучшему.

Chapter 13

Уилсон наблюдает за масштабным ремонтом озеленения в доме Ноя. Сосед Харви Веллингтон, пастор и давний друг, замечает, что он рад, что за домом ухаживают. Он говорит: «Чем больше особенность чего-либо, тем больше людей воспринимают это как должное». Уилсон знает, что слишком долго воспринимал Джейн и их любовь друг к другу, как и к дому, как должное.Позже, когда он вернулся из больницы, он навещает Ноя в Криксайде. Они обсуждают работы по благоустройству дома и почти мифический розарий, который Ной построил для Элли в начале их брака в форме пяти концентрических сердец. Семья считает, что розарий стал для Элли большим подарком любви. Ной рассказывает Уилсону настоящую историю. Он сделал первое сердце, когда родился их первый ребенок, и продолжал добавлять его с каждым ребенком. Когда один из их детей умер в возрасте четырех лет, Элли стало слишком грустно смотреть на сад; она даже попросила Ноя косить его.Он не выполнил одноразовую просьбу — он не был уверен, что она действительно имела в виду то, что сказала. Розарий стал подарком, прекрасным и грустным для Элли. Позже той ночью Уилсон и Джейн делят пиццу, как и в молодости. Джейн пугает Уилсона, спрашивая, есть ли у него роман. Она немного сбита с толку его недавними проявлениями любви и задается вопросом, каковы его мотивы. Уилсон уверяет ее, что у него нет романа. Он добавляет, что хочет приготовить ей небольшой юбилейный сюрприз на следующую ночь, потому что день их годовщины будет слишком занят свадьбой.

Chapters 14-15

Уилсон продолжает наблюдать за ремонтом в доме Ноя и предвкушает секрет, который он припас для Джейн. На следующую ночь Уилсон вывешивает записку на входной двери, в которой Джейн сообщает, что внутри ее ждет сюрприз. Джейн входит в их дом, и Уилсон повсюду оставил свечи, музыку и небольшие записки, ведя ее наверх, где он оставил специальные масла для ванн и новое платье. В заметках ей сказано, что после того, как она будет готова к вечеру, ей завяжут глаза в лимузине, который заберет ее и отвезет в пункт назначения, где он будет ждать.

Chapter 16

Лимузин отвезет Джейн в дом Ноя, где Уилсон приготовил еще несколько сюрпризов. Уилсон позволяет ей снять повязку с глаз, чтобы она впервые увидела великолепие отремонтированного дома и территории Ноя. Джейн потеряла дар речи. Уилсон приказывает Джейн подняться наверх в свою старую комнату, где ее ждет еще один сюрприз. Уилсон собрал альбом, состоящий из фотографий их двоих; под каждой фотографией Уилсон написал, о чем он думал, когда была сделана каждая фотография.Джейн спускается вниз, явно тронутая. Джейн рассказывает Уилсон, как она помнит, как ее родители всегда танцевали на кухне. Уилсон и Джейн какое-то время танцуют, а затем, увлеченные романтическим вечером, поднимаются наверх и занимаются любовью.

Глава 17

На следующий день Уилсон и Джейн обедают в городе, когда им звонит сестра Джейн Кейт, что что-то случилось, и Ной очень расстроен. Они отправляются в Криксайд, чтобы узнать, что лебедь ушел. Неясно, сомневается ли Ной в своей вере в то, что лебедь — это в первую очередь Элли, или он думает, что лебедь и, следовательно, Элли покинули его.После того, как все немного успокоится и Кейт уйдет, Ной дарит Джейн и Уилсону свой экземпляр Leaves of Grass в качестве юбилейного подарка. Позже тем же вечером Джейн дарит Уилсону юбилейный подарок — уроки кулинарии в Чарльстоне. Они соглашаются взять их вместе.

Глава 18

День свадьбы наконец-то настал. Начались наемные работники и семья. Джозеф отводит Уилсона в сторону и говорит ему, как он удивлен и рад усилиям Уилсона вернуть любовь Джейн в прошлом году.Джозеф признается Уилсону, как была расстроена Джейн, когда она навестила его в Нью-Йорке одна после забытой годовщины годом ранее. Следовательно, Джозеф неохотно помог Уилсону с его юбилейным подарком Джейн. Свадебная церемония вот-вот начнется. Анна спускается по лестнице, но не в свадебном платье, а в платье подружки невесты с вуалью за спиной. Теперь раскрывается настоящий сюрприз — свадьба все время была сюрпризом для Джейн. Джейн — невеста, а не Анна, и это свадьба, которую Джейн всегда хотела, но никогда не была.Уилсон год готовился к свадьбе, так что это будет сюрприз. Удивительные совпадения в том, что первоклассный поставщик провизии, музыкант и фотограф оказались доступны в такой короткий срок, на самом деле были запланированы заранее. После свадьбы Уилсон находит Ноя у реки. Лебедь нашла путь к реке прямо у дома, предположительно, чтобы быть с семьей на свадьбе. Уилсон теперь считает, что лебедь — это Элли.

Эпилог

Уилсон заключает, что человек действительно может измениться, если он действительно этого хочет.Он будет продолжать свои романтические жесты, чтобы показать Джейн, как сильно он любит ее каждый день, а не только раз в год.

Доктор Барнуэлл

Доктор Барнуэлл — врач Ноя. Он подобен члену семьи, так как много лет заботился о Ное; однако его беспокоит психическое здоровье Ноя. Он думает, что Ной заблуждается, потому что Ной считает лебедя своей мертвой женой Алли.

Элли Калхун

Элли Калхун — жена Ноя и мать Джейн.Элли не является действительным живым персонажем в The Wedding , но она упоминается на протяжении всего романа. Ее история любви с Ноем легендарна в семье Калхун и служит вдохновением для Уилсона, чтобы вернуть любовь своей жены. Ной считает, что Алли перевоплотилась в лебедя у пруда возле его дома престарелых, так как она была очарована лебедями.

Ной Калхун

Ной Калхун — отец Джейн. Его история любви с женой Элли описана в романе Спаркса The Notebook и упоминается в The Wedding .В фильме The Wedding романтическая репутация Ноя считается идеалом, к которому Джейн и ее братья и сестры стремятся в своих собственных отношениях. Уилсон, муж Джейн, считает его авторитетом в вопросах брака и просит совета у Ноя, который действует как доверенное лицо Уилсона в сердечных вопросах. Ной рассказывает Уилсону много историй о своих отношениях с Элли, чтобы помочь ему взглянуть на собственные проблемы. Ной ужасно скучает по Элли; хотя она умерла за пять лет до начала действия романа, он не считает, что она ушла полностью.Он считает, что она вернулась в виде лебедя к ближайшему пруду. Действительно, кажется, что лебедь выражает человеческие эмоции, такие как забота, любовь и преданность, и никогда не покидает пруд независимо от погоды. Ной носит потрепанный экземпляр книги Уолта Уитмена «Листья травы » как напоминание о его любви к Элли. Он сохраняет хорошее чувство юмора, несмотря на свой возраст и слабое здоровье.

Кейт

Кейт — сестра Джейн. Она звонит Джейн и Уилсону, когда Ноя везут в больницу после того, как он споткнулся о корень и ударился головой.Сестры суетятся и льстят своему отцу и не одобряют его веру в то, что Элли перевоплотилась в лебедя.

Гарольд Ларсон

Гарольд Ларсон был студентом юридического факультета Университета Дьюка вместе с Уилсоном. Гарольд и его девушка Гейл служат фольгой для Уилсона и Джейн. Уилсон вспоминает, как разрыв Гарольда с Гейл заставил его беспокоиться о своих отношениях с Джейн. Он волновался, что, как и Гейл, Джейн могла встретиться с кем-нибудь еще, пока он учился в юридической школе, а она преподавала в Нью-Берне.

АДАПТАЦИИ МЕДИА

  • Wedding был адаптирован к аудиокниге, прочитанной Томом Вопатом в сентябре 2003 года. Она доступна в Time Warner Audio Books на аудиокассете и аудио компакт-диске.
  • The Wedding была адаптирована как электронная книга в сентябре 2003 года. Она доступна из книг Warner в форматах Adobe Reader и Microsoft Reader.

Анна Льюис

Анна Льюис — старший ребенок Джейн и Уилсон. Ей двадцать семь лет, она работает в местной газете в надежде когда-нибудь стать писателем.В главе 2 она объявляет, что они с бойфрендом Китом хотят пожениться через неделю, в тридцатилетие Джейн и Уилсон. Джейн удивлена, но Уилсон ожидал, что Анна будет делать все по-своему и в соответствии со своим временем. Анна вольнодумца; она одевается во все черное и очень самоуверенна. Хотя обычно ей нравится все по-своему, когда дело доходит до свадьбы, она, кажется, ни в чем не решается. Она просто соглашается со всем, что предлагает Джейн, что ее раздражает и сбивает с толку.В конце романа становится понятно, почему она так нехарактерно нерешительно отнеслась к свадьбе. Анна играет важную роль в том, чтобы помочь Уилсону собрать воедино его сюрприз к тридцатой годовщине его и Джейн.

Джейн Льюис

Джейн Льюис — жена Уилсона Льюиса и дочь Ноя и Алли Калхун. Уилсон описывает юную Джейн как красивую с длинным хвостом, и даже когда она средних лет, он находит ее чрезвычайно привлекательной.По словам Уилсона, Джейн общительна, организована, теплая и выразительная. Она отвечала за большую часть воспитания детей, когда дети росли, и к тому времени, когда дети ушли из дома, они с Уилсоном вели разные жизни, и им было трудно общаться друг с другом. Когда Уилсон забывает об их двадцать девятой годовщине, она очень расстраивается. Уилсону очевидно, что Джейн чувствует, что это еще один момент, когда Уилсон ее разочаровал. Ее поверхностный ответ на подаренный Уилсоном парфюм на годовщину свадьбы указывает на то, что она испытывает отчаяние по поводу состояния своего брака.Следовательно, она на пару недель навещает их сына Джозефа, свою первую поездку без Уилсона. Во время этой поездки Джейн признается Джозефу, как она расстроена состоянием своего брака. По большей части она скрывает эти чувства от Уилсона, хотя Уилсон понимает, что он должен сделать что-то радикальное, чтобы спасти брак. Хотя Джейн изначально подозрительно относится к мотивам Уилсона — она ​​обвиняет его в романе, — она ​​начинает ценить меры, которые он принимает, чтобы спасти их брак.

Джозеф Льюис

Джозеф Льюис — единственный сын Джейн и Уилсон, который работает в Нью-Йорке социальным работником в приюте для женщин.В начале романа Уилсон описывает свои отношения с Джозефом как несколько далекие, хотя они хорошо беседуют. Джозеф сердится на Уилсона, когда он узнает о том, как Уилсон забыл его и Джейн двадцать девятую годовщину. Джейн навещает Джозефа после забытой годовщины, и Джозеф становится ее доверенным лицом по поводу ее семейных проблем. Поскольку Джозеф очень недоволен Уилсоном, он не хочет быть частью своего подарка Джейн на тридцатую годовщину. Тем не менее, к концу романа Джозеф гордится своим отцом, который возродил роман и упорно трудился над улучшением своих отношений с Джейн.

Лесли Льюис

Лесли Льюис — младший ребенок Джейн и Уилсон. Она учится в колледже в Уэйк Форест, изучает биологию и физиологию в надежде стать ветеринаром. Она романтик, и Уилсон обращается к ней за помощью, планируя свой юбилейный сюрприз для Джейн. Лесли встречается с Анной и Джейн в Гринсборо в поисках свадебных платьев.

Уилсон Льюис

Уилсон — главный герой и рассказчик романа.Он забыл о двадцать девятой годовщине свадьбы его и Джейн. Теперь, четырнадцать месяцев спустя, он объясняет, как возродил любовь в их браке в течение года, последовавшего за забытой годовщиной. Уилсон — практичный и неромантичный человек, адвокат по наследству, созданный по привычке. Он винит себя в «невинном пренебрежении» браком, который со временем оставил огромную пропасть в его отношениях с Джейн. Он не знает, как к ней относиться. Когда он забывает их двадцать девятую годовщину, ему вдруг приходит в голову, что, возможно, Джейн его больше не любит.Следовательно, он решает попытаться вернуть ее любовь. Его путешествие длится год, кульминацией которого является тридцатилетие его и Джейн. В течение этого года он вспоминает, как они с Джейн сначала полюбили друг друга, и использует эти воспоминания в качестве руководства, чтобы выяснить, что ему нужно сделать, чтобы возродить интерес Джейн к нему. Он часто советуется с отцом Джейн, Ноем, как своего рода духовным наставником в его стремлении заставить Джейн влюбиться в него снова и снова.

Натан Литтл

Натан Литтл — ландшафтный дизайнер, который на протяжении многих лет помогал Уилсону в различных ландшафтных проектах.Он просит Натана подготовить дом Ноя к свадьбе. С командой ландшафтных дизайнеров Натану удается сделать территорию дома Ноя потрясающе красивой.

Джон Петерсон

Джон Петерсон — пианист в ресторане Chelsea. Он также бывший учитель игры на фортепиано Анны и играет музыку для свадьбы. Петерсон питает слабость к семье Льюисов, потому что Джейн рискнула дать Анне уроки игры на фортепиано, когда он был относительно неизвестен в городе.Теперь, когда он очень хорошо известен и уважаем, Джейн не может поверить, что он доступен в такой короткий срок.

Харви Веллингтон

Харви Веллингтон — священник, который живет по соседству с Ноем и Элли и долгое время был хорошим другом семьи. Он исполняет обязанности на свадьбе. Когда Харви видит, что дом Ноя готовится к свадьбе, он говорит об особых вещах, таких как дом, которые часто воспринимаются как должное.

Любовь

Официальный веб-сайт Николаса Спаркса идентифицирует тему Свадьба как «любовь и обновление», и в романе к ней обращаются по-разному.Любовь Джейн и Уилсона возобновляется через годичный процесс ухаживания за Джейн снова и снова, как он это делал, когда они впервые встретились. Он любит свою жену, но понимает, что его «невинное пренебрежение» к их браку могло заставить его жену разлюбить его. Когда Уилсон забывает о своей двадцать девятой годовщине с Джейн, это последняя капля, которая заставляет его осознать, что он уже много лет не заботится о своем браке. Он видит в Джейн печаль, которая указывает на то, что она какое-то время была несчастна в браке.Его задача — вернуть любовь своей жены, показав ей, как сильно он ее любит. В конце концов, его воспоминания о том, как они с Джейн полюбили друг друга, в первую очередь служат ему руководством к тому, чтобы узнать, как ухаживать за ней снова и снова. Уилсон обнаруживает, что, как и все остальное, любовь требует постоянного внимания и поддержки, чтобы поддерживать ее.

Вдобавок любовь между тестем Уилсона, Ноем, и покойной женой Ноя, Элли, служит фоном для романа. Уилсон считает брак Ноя и Элли образцом, которому он должен следовать.Когда он выражает это чувство Ною, Ной показывает, что у него и Элли тоже были трудные времена. Тем не менее, отношения Ноя с Элли, любовь, о которой говорится в романе, рассматриваются как нечто, что может преодолеть препятствия, даже смерть. Любовь Ноя к Элли возобновляется после ее смерти в его повседневной заботе о лебеде. Хотя неясно, действительно ли лебедь является реинкарнацией Алли, убеждение Ноя показывает, что его любовь к Алли вечна, даже после того, как она ушла.

Внешний вид и реальность

Почти мифические отношения Ноя и Алли подчеркивают несоответствие между внешним видом и реальностью.В то время как Ной горячо верит, что лебедь — это реинкарнация Алли, врачи и его дети считают, что это свидетельство того, что Ной теряет рассудок. Читатель никогда не уверен в том или ином, но реальность Ноя приносит ему мир и утешение. Другой пример противопоставления внешнего вида и реальности — розарий. Для семьи подарок Ноя Элли — розарий в форме пяти концентрических сердец — это выражение идеальной и настоящей любви, работа настоящего романтика. На самом деле, как позже обнаруживает Ной, розарий был пятью разными дарами, по одному сердцу на каждого родившегося ребенка.Следовательно, розарий всегда приносил Элли определенную печаль из-за того, что один из их маленьких детей умер. Когда она смотрела на сад, она думала не только о любви Ноя, но и о своем мертвом ребенке. То, что семья считает памятником любви, на самом деле было напоминанием о трагической утрате.

Самый драматический пример противопоставления внешнего вида и реальности раскрывается в конце романа, когда Джейн, как и читатель, узнает, что свадьба на самом деле не Анны, а свадьба Джейн — сюрприз, который Уилсон планировал в течение года.То, что, казалось, было нерешительностью Анны в деталях свадьбы, на самом деле было ее способом позволить Джейн выбрать своих любимых. Во время подготовки Джейн полагала, что первоклассные фотографы, музыканты и поставщики услуг по счастливой случайности отменили свадьбу в самые выходные дни свадьбы. В конце романа раскрывается правда, что все это был план Уилсона, поэтому Джейн будет удивлена, ведь свадьба ее мечты все-таки состоится.

Семья и семейная жизнь

Важность семейных отношений занимает центральное место в The Wedding .Планирование свадьбы объединяет семью и помогает наладить не только отношения Джейн и Уилсон, но и отношения Уилсона с его детьми. Отношения Джозефа и Уилсона становятся напряженными, когда Джейн приходит в отчаяние после того, как Уилсон забывает о своей двадцать девятой годовщине. Джозеф скептически относится к попыткам Уилсона привлечь семью к планированию сюрприза к тридцатой годовщине Джейн. Однако к концу романа отношения Джозефа и Уилсона восстанавливаются, поскольку Джозеф понимает усилия, которые Уилсон приложил, чтобы вернуть любовь Джейн.

Как патриарх семьи, Ной — человек, вокруг которого вся семья, кажется, вращается. Обеспокоенная тем, что он не проживет долго, Анна просит скорую свадьбу. Когда Ноя срочно отправляют в больницу, все его дети собираются в зале ожидания для него, а также друг для друга. Когда они сбиваются в кучу, Уилсон упоминает, что понимает, что в такие моменты Джейн нужна компания своих братьев и сестер, возможно, даже больше, чем он ей. Точно так же, когда Ной выздоравливает, семья тоже собирается вместе.В конце романа Уилсон рассказывает, как он не смог бы провести свадьбу, если бы его семья не помогла ему сохранить сюрприз в секрете.

Изменить

Уилсон начинает роман с такого вопроса: «Интересно, возможно ли, чтобы человек по-настоящему изменился?» Этот вопрос порождает поиски Уилсона в романе, поскольку он полон решимости, независимо от ответа, измениться. Для него это не желание, а необходимость. После оплошности своей годовщины Уилсон опасается, что он мог потерять свою жену навсегда из-за человека, которым он был: озабоченный, отсутствующий и сосредоточенный на работе.Единственный способ восстановить его отношения с Джейн и спасти его брак — это измениться. Он несколько раз размышляет о том, что не думает, что он тот мужчина, за которого Джейн хотела выйти замуж, и что он не стал тем человеком, которым хотел быть. Из-за этого Уилсон должен выйти за пределы своей зоны комфорта. Он берет на работу несколько недель отпуска, готовит ужин, предлагает вечерние прогулки и планирует романтический предюбилейный вечер для Джейн. Как только он начинает делать Джейн своим приоритетом, становится легче быть тем мужчиной, которого она хочет.Мужчина, начинающий роман, захвачен своими чувствами и боится потерять жену, но мужчина в конце романа нашел в себе что-то новое и появился с новым взглядом на жизнь и свой брак. Действительно, он отвечает на свой вопрос: «Да, решил я, мужчина действительно может измениться».

Антропоморфизм

Роман исследует концепцию антропоморфизма через лебедя, которого Ной считает реинкарнацией Алли. Антропоморфизм относится к животным, похожим на людей физически или эмоционально.В некотором смысле лебедь становится персонажем романа, таким же реальным, как Уилсон или Ной. Для Ноя, в буквальном смысле, лебедь — это способ Элли остаться с ним после смерти. Лебедь внимателен к голосу и разговору Ноя, лежит у его ног, ухаживает за ним после того, как он ударился головой, и даже присоединяется к нему на свадьбе. К концу романа даже Уилсон пришел к выводу, что лебедь — это Элли. Когда он кормит лебедя в отсутствие Ноя, он шокирован, обнаружив, что лебедь не будет есть, пока он на самом деле не скажет ей, что Ной в порядке.Похоже, что лебедь — это больше, чем просто присутствие животного, но Николас Спаркс не утверждает окончательно в любом случае. Ближе к концу романа лебедь исчезает, и Ной очень расстроен. Неясно, сомневается ли Ной в своей убежденности в том, что лебедь — это Алли, или он просто подавлен тем, что она ушла. Когда лебедь появляется в реке возле дома Ноя, где проводится свадьба, Ной испытывает огромное облегчение. Он считает, что лебедь покинул пруд в Криксайде, чтобы провести с семьей на свадьбе.Когда Уилсон видит лебедя в реке после свадьбы, он тоже считает, что лебедь — это Элли.

Дидактика

Дидактическое литературное произведение относится к рассказу, цель которого — преподать урок. Хотя этот термин часто применяется к сказкам и басням, в The Wedding есть поучительное качество, которое предполагает, что есть урок, который нужно усвоить. Уилсон рассказывает эту историю через два месяца после свадьбы-сюрприза. Хотя в прологе он заявляет, что «мужчина не может ничему научиться, спросив моего совета» о браке, ясно, что он думает, что его опыт за последние четырнадцать месяцев стоит того, чтобы рассказать — и извлечь из него уроки, — иначе он бы не рассказывал эту историю. вообще.Использование Спарксом рассказчика от первого лица предполагает точку зрения «учиться на моих ошибках». Но урок, который следует усвоить, касается не только мужчин или мужей. Читатель « Свадьба » может извлечь много уроков: силу любви, необходимость ценить то, что мы любим, и способность меняться, если это действительно так.

Флэшбэк

Флэшбэк в литературе описывает события, которые происходят до начала повествования. Весь этот роман представляет собой ретроспективу, обрамленную прологом и эпилогом, происходящими в октябре 2003 года.Суть The Wedding написана как воспоминания Уилсона о ранних этапах его отношений с Джейн, пропущенной двадцать девятой годовщине и его попытках в следующем году стать более романтичным человеком. Воспоминания в фильме «Свадьба » дают представление о том, как впервые развивались отношения Джейн и Уилсон, чтобы читатель мог понять, как отношения со временем атрофировались. Когда читатели видят в воспоминаниях Уилсона и Джейн в первые годы их свиданий и раннего брака, они могут сравнить, как персонажи взаимодействовали тогда, с тем, как они взаимодействуют сейчас.Воспоминания часто показывают мотивацию персонажей и широко используются в The Wedding , чтобы проиллюстрировать, что Уилсон упускает из виду в своем браке. Они показывают читателю, о чем он думает, когда смотрит на Джейн, и как он знает, что ему нужно сделать, чтобы вернуть ее любовь.

ТЕМЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИЗУЧЕНИЯ

  • Прочтите роман или посмотрите киноверсию The Notebook и рассмотрите развитие характера Ноя Калхуна. Кажется ли, что рассказы о нем в обеих книгах являются одним и тем же персонажем? Почему или почему нет? Какие есть отличия? Как смерть Алли повлияла на взгляды Ноя на жизнь? Напишите статью, в которой сравнивает и противопоставляет изображение Ноя в обеих работах.
  • Романы Николаса Спаркса очень подробно представляют Северную Каролину. Найдите два из следующего: туристический путеводитель, туристический веб-сайт или фотокнигу, в которой изображен небольшой городок Северной Каролины. На каких аспектах Северной Каролины сосредотачивается внимание Спаркс? Сравните, как Нью-Берн представлен в The Wedding , с тем, как он изображен в туристических путеводителях и фотоальбомах. Какое представление вам больше нравится или интереснее? Почему? Запишите свои выводы на диаграмме, в которой вы определяете и объясняете сходства и различия в представлениях.
  • Просмотрите некоторые стихотворения, содержащиеся в Листья травы , и выберите три стихотворения, которые, по вашему мнению, могут быть особенно значимыми для Ноя, и объясните, почему. Найдите отрывки в The Wedding , чтобы подкрепить свои взгляды. Обсудив свои выводы, напишите письмо Уилсону и Джейн с точки зрения Ноя, в котором он объяснит, как стихи повлияли на его жизнь и почему он так их любит.
  • Спаркс открыто обсуждает автобиографическую природу своих романов. Его семья пережила несколько трагедий, которые он вплел в свои произведения.Прочтите Три недели с моим братом , документальный рассказ о поездке с его братом Микой, и сравните, как он обсуждает трагедию и горе в этой книге и в книге Свадьба . Какие аспекты утраты и горя изображены в романе? Какие аспекты изображены в документальной литературе? Что для вас сильнее и почему? Напишите эссе, в котором вы сравните отрывки из Свадьба с отрывками из Три недели с моим братом , завершив статью своим мнением о том, какой жанр более эффективно изображает потерю и горе.

Метафора

Метафора — это фигура речи, которая связывает характеристики одного объекта с чем-то, казалось бы, не связанным. Дом Ноя — это метафора состояния отношений Джейн и Уилсон. Когда-то дом был любимым и красивым, но сад и дом в течение некоторого времени оставались в запустении, в результате чего его красота уменьшилась. Все внутри покрыто толстым слоем пыли, а предметы мебели покрыты простынями, так что они выглядят как призраки, бродящие по дому.Розы в саду «одичали» от небрежности. Когда Уилсон смотрит на них, он думает, что «нет никакого способа спасти его, кроме как обрезать все и ждать еще год, пока цветы не вернутся». Это похоже на то, что он сделал со своими отношениями с Джейн: после провала забытой годовщины Уилсон подрезал себя, отрезая мертвые и увядающие вещи, и год ждал плодов своего труда — свадьбы. При небольшом уходе и уходе дом восстанавливает былую красоту.Точно так же «невинное пренебрежение» Уилсоном к его отношениям с Джейн привело к тому, что они разошлись, и их любовь стала не такой заметной. С некоторой осторожностью Уилсон может разжечь роман с Джейн, что приводит к активному браку и укреплению отношений.

Америка начала двадцать первого века

Николас Спаркс начал писать The Wedding в 2002 году. Он хотел написать своего рода продолжение к The Notebook , а также исследовать идею возобновления любви. «Свадьба» написана и установлена ​​в Северной Каролине, а точнее, в городе Нью-Берн. Читатель получает представление о том, на что был похож Нью-Берн в 2003 году, благодаря ярким описаниям романа и включению знаменитого ресторана Chelsea и пианиста Джона Петерсона. Вместо стремительной жизни в большом городе, наполненной современными технологиями, темп романа нетороплив, как в маленьком городке, где действие романа происходит.

Sparks воплощает то, что считается традиционными ценностями: брак, семья и духовность.Его ценности относительно брака отражены в этом романе. Выдержка из официального веб-сайта Николаса Спаркса , Спаркс обсуждает, как он выразил свои взгляды на брак в Свадьба в речи, произнесенной в Лиссабоне в 2003 году:

Я хотел создать историю любви между супружеской парой, одной в что муж снова решает ухаживать за своей женой…. Брак — это и самое прекрасное, и разочаровывающее переживание в жизни большинства людей. Ни один брак не идеален, и ничей брак не бывает легким.По этим причинам я нахожу большое благородство в людях, которые работают над улучшением своего брака и делают все возможное, чтобы сохранить романтику в браке.

Действие происходит в Америке двадцать первого века, где каждый второй брак заканчивается разводом. Спаркс придерживается почти радикальной идеи: работать над браком, а не отказываться от него. Вместо распада семьи, который стал обычным явлением в современной Америке, в романе есть близкие отношения между членами семьи; семья объединяется как во времена радости, так и во времена кризиса.Религиозные ценности Спаркса также очевидны в романе. Джейн открывает Уилсону возможность стать христианином, хотя он был воспитан атеистом. Уилсон с любовью вспоминает, как Джейн просила его пойти с ней в церковь и как они с Джейн вместе молились за своего первого ребенка.

Несмотря на традиционные ценности главных героев, The Wedding выражает смесь традиционных гендерных ролей и меняющихся представлений о гендере. Например, Джейн, домохозяйка, типичная для женщин в предыдущие десятилетия, в первую очередь ухаживала за их тремя детьми.Даже после того, как дети вырастут и уедут, Джейн не ищет работу на полную ставку. В то время как Джейн сохраняет более традиционную роль в семье, Уилсон отказывается от мужских гендерных ролей прошлых десятилетий. Он учится готовить для Джейн роскошные блюда, становится более романтичным и берет на себя ответственность за решение их семейных проблем — ролей, которые раньше считались женскими.

The Wedding сразу же стал бестселлером после его выпуска в 2003 году. Поклонники The Notebook устремились в книжные магазины за долгожданным продолжением Спаркс истории любви Ноя и Элли Калхун.Читатели, которым нравятся его романы, выразили удовлетворение этой статьей о взглядах Спаркса на любовь и жизнь. Однако те, кто считает его романы слишком сладко-сладкими, а персонажей неубедительными, высказывают аналогичную критику в отношении The Wedding . Тем не менее, даже те, кого в целом смущают работы Спаркса, согласны с тем, что The Wedding оправдывает ожидания читателей.

По большей части критики, которым не нравятся темы других романов Спаркса, также не любят The Wedding .Такие критики, как Кармела Чурару из The Washington Post и Ивонн Криттенден из Ontario Windsor Star , называют The Wedding сочной, нереальной любовной историей. Криттенден называет этот роман «сахариновым романом о браке, [который] из тех, что дает« чиклиту »дурную репутацию». Чурару соглашается, говоря, что The Wedding «может испытать терпение даже самых ярых сентименталистов» и считает характер Джейн одномерным. Другая критика работы Спаркса и, в частности, The Wedding , утверждает, что его тусклый стиль письма делает историю любви неубедительной.Рецензенты, такие как Деннис Литгоу из Deseret Morning News в Солт-Лейк-Сити, а также Чурару утверждают, что плоские персонажи и «пешеходная» проза делают разрешение конфликта довольно поверхностным. Тем, кому не нравится The Wedding , кажется, надоедает его простота и предсказуемость.

Интересно, что тем, кому нравится The Wedding , кажется, нравится его предсказуемость. В целом, The Wedding получил весьма положительный прием. Спаркс открыто признает, что у него есть формула, и эта формула явно то, что ищут его читатели.Патрисия Джонс из Tulsa World называет The Wedding «кусочком жизни, который читатели возьмут в свое сердце». Она заключает, что роман предназначен «для каждой женщины и каждого мужчины, состоящего в браке или планирующего жениться в будущем». Обзор Publishers Weekly подчеркивает, что The Wedding явно дает то, чего хотят читательницы, — хорошую историю любви, которая заставит их надеяться, что их собственные партнеры будут немного больше похожи на Уилсона. Бен Стилман, штатный писатель журнала Star News в Уилмингтоне, Северная Каролина, отмечает, что, хотя романы Спаркса критиковались за то, что они были слишком упрощенными и поверхностными, такого рода приятные истории оправдывают ожидания читателей Спаркса.Даже Литгоу, который критикует роман, продолжает называть Свадьба «на самом деле довольно хорошей историей» и заключает, что «даже с моей критикой это кажется лучшей работой Спаркса». Романы Спаркса явно нравятся широкой аудитории; несколько его романов были экранизированы с большим успехом, возможно, благодаря той же формуле.

Лаура Иссен

Иссен — учитель английского языка в средней школе, а также преподаватель риторики и композиции в колледже.В этом эссе Иссен рассматривает способы, которыми «Свадьба» выражает новый вид мужественности, который находится в контакте с чертами, ранее считавшимися женскими .

Критик Бен Стилман из Star News терминов Свадьба дидактический роман, учит мужчин, как обращаться со своими женами, «как один из тех эпистолярных романов 1700-х годов, которые должны были учить растущий средний класс в Англии и колонии, как себя вести «. Однако ни тематика, ни стиль письма не ориентированы на мужскую аудиторию.Действительно, большинство критиков, и даже сам Николас Спаркс, признают, что среди его читателей в основном женщины. Спаркс — писатель, который открыто признает, что пишет то, что, по его мнению, хотят читать его читатели — в основном женщины. Он выражает эту точку зрения в интервью на The Early Show вскоре после публикации The Wedding . Когда Спаркса спрашивают, почему он выбрал мужского, а не женского персонажа, чтобы исправить отношения, он отвечает, что дает своим читателям то, что они хотят:

Во-первых, я думаю, что более реалистично, что именно мужчина будет кто меньше ориентирован на отношения в долгосрочной перспективе.И это общее заявление. Это, конечно, верно не для всех браков…. Но я подумал… [это] будет казаться более правдоподобным, потому что, если бы я его написал — а у меня много читательниц — они скажут: «Ну, я уже делаю все это. Надо поработать с мужем ».

Спаркс обращается к эмоциям своей женской аудитории, решая их проблемы во взаимоотношениях, не обязательно мужчин. Фактически, то, как роман обращается к женщинам, отражает меняющееся представление о мужественности — теперь в контакте как с чертами, которые считаются женскими, так и с чертами, которые считаются мужскими.

Рецензент британского журнала Mirror отмечает, что роман обращается к женщинам, а не к так называемым настоящим мужчинам, когда он говорит, что «парни, уважающие эльфов, будут сопротивляться этой невероятно сентиментальной истории. Не заблуждайтесь, это строго для дамы, да и то только те, кто верит в сказки ». Хотя этот рецензент, вероятно, хотел, чтобы его комментарии были негативными, возможно, он прав, полагая, что The Wedding — это своего рода сказка, которая нравится определенной женской аудитории.Эту женскую аудиторию можно четко охарактеризовать как принадлежащую к двадцать первому веку, когда определения того, что желательно в мужчине, сместились и стали охватывать характеристики, которые раньше считались женскими. Развитие романтического IQ Уилсона в The Wedding подчеркивает это новое определение мужественности. Следовательно, роман черпает свою привлекательность из смеси мужской точки зрения и женской чувствительности.

Традиционные мужественность и женственность на протяжении большей части двадцатого века были жестко разделенными сферами.Хозяин дома работал, чтобы прокормить семью, приходил домой ужинать уже на столе, пил пару коктейлей, а затем читал газету или смотрел телевизор, пока не пришло время ложиться спать. Он позаботился о содержании, позаботился о том, чтобы семья была обеспечена, и был сдержан в своих эмоциях.

Женская сфера дома часто включала работу по дому, приготовление пищи и воспитание детей. Женщины, жены и матери не работали вне дома в основном до 1970-х и 1980-х годов.Вместо этого их работа заключалась в поддержании чистоты в доме, приготовлении пищи и управлении детьми и их занятиями. Женщина считалась эмоциональным стержнем брака и семьи, человеком, к которому все обращались за поддержкой и заботой. Разделение обязанностей — как дома, так и за его пределами — по гендерному признаку было традиционными социальными институтами.

Однако в начале двадцать первого века резкие линии, отделяющие традиционно мужское от традиционно женского, начали размываться.Сейчас женщины так же широко представлены на рабочем месте, как и мужчины, и нередко можно услышать об отцах-домоседах, которые берут на себя обязанности по воспитанию детей и работе по дому, пока их жены работают. Возросло количество мужчин, которые участвуют в традиционно женских ритуалах, таких как маникюр, педикюр и другие режимы ухода, а также увеличилось количество домашних хозяйств, возглавляемых одинокими матерями и женщинами, которые берут на себя все обязанности по управлению семьей. В настоящее время семейные обязанности между супружескими парами обычно разделяются и не разделяются исключительно ролями «мужа» или «жены».»

Именно в этой атмосфере расширяющихся культурных определений мужского и женского начала Уилсон обнаруживает, что ему нужно что-то изменить. И, возможно, в отличие от предшествующих ему поколений, он готов учитывать как традиционно мужские, так и традиционно женские чувства, чтобы достичь этого.

Уилсон описывает проблемы в своих отношениях с Джейн как проистекающие из его собственного «невинного пренебрежения» браком, попросту говоря, он воспринимал Джейн как должное.Проблема Уилсона часто считается стереотипно мужской реакцией на отношения. В первой части романа он объясняет, как потребовались годы этого «невинного пренебрежения», чтобы довести его и Джейн до такого кризиса в их отношениях. Когда Уилсон пытается исправить ситуацию в месяцы после забытой годовщины, он выражает неуклюжий, скорее научный способ решения сердечных проблем:

В январе, например, я купил кулинарную книгу и начал готовить еду в субботу. вечера для нас двоих; некоторые из них, добавлю, были весьма оригинальными и вкусными.В дополнение к моей обычной игре в гольф, я начал гулять по нашему району три раза в неделю по утрам, надеясь немного похудеть. Я даже провел несколько дней в книжном магазине, просматривая раздел самопомощи, надеясь узнать, что еще я могу сделать. Советы экспертов по улучшению брака? Сосредоточиться на четырех «А» — внимании, признательности, привязанности и влечении. Да, я помню, как подумал, что в этом есть смысл, поэтому я направил свои усилия в этом направлении.

Спаркс старается изобразить Уилсона несколько жестким, хотя и непредубежденным мужчиной средних лет.Методичность первоначальных попыток Уилсона возобновить роман между ним и Джейн показывает, что Уилсон был вдумчивым и практичным человеком, хотя, возможно, немного не в контакте со своими эмоциями. Хотя он открыт для советов, как помочь своему браку, ему нелегко выразить страсть или романтику. Спаркс дает своему читателю некоторое представление о том, что может думать эмоционально неуклюжий мужчина средних лет в таких обстоятельствах — желая сделать что-то для улучшения своего брака, но не зная, с чего начать.

В то время как Уилсон кажется неспособным полностью выразить себя в начале романа, когда он позже сосредотачивается на отношениях, он замечает детали о Джейн, которые раскрывают более чувствительного человека, возможно, соприкасающегося со своими женскими чувствами. Например, он замечает «накрашенные ногти на ногах [которые] выглядывают из-под подола» и «то, как ее волосы отражают свет; я почувствовал слабый след жасминового геля, который она использовала ранее». Эти наблюдения резко контрастируют с описанным ранее неуклюжим мужчиной.Критик Ивонн Криттенден отметила, что решение Уилсона состоит в том, чтобы стать «метросексуалом» — мужчиной, который не гей, но ведет себя как гомосексуалист, то есть вступает в контакт со своей женской стороной, полагая, что это то, чего хотят женщины ». Хотя Криттенден не думает, что многие читательницы сочтут это решение правдоподобным, очевидно, что эти отрывки предназначены для аудитории женщин, которые сочтут эту новообретенную чувствительность привлекательной.

Кроме того, после года работы над улучшением своего брака Уилсон удивляет Джейн вечером, которого она всегда хотела, за пару ночей до свадьбы.По мере того, как вечер разворачивается, раскрывается новообретенная романтическая сторона Уилсона, когда он задействует свои женские чувства, чтобы придумать подходящее празднование годовщины. То, как Уилсон описывает, как он представляет, как Джейн читает небольшие записки, которые он ей оставил, рассматривает свечи, масла для ванн, лосьон, новый халат, новое платье, вино, и все это ведет к лимузину, везущему ее на встречу с ним в недавно нарядном доме Ноя. Дом вверх, подчеркивает, почему роман так нравится женской аудитории. В одной из заметок говорится:

Что может быть лучше долгой горячей ванны после напряженного дня? Выберите необходимое масло для ванны, добавьте много пузырьков и наполните ванну горячей водой.Рядом с ванной вы найдете бутылку вашего любимого вина, еще охлажденного и уже откупоренного. Налей себе стакан. Затем снимите одежду, сядьте в ванну, откиньте голову назад и расслабьтесь. Когда будешь готов выйти, сними полотенце и воспользуйся одним из новых лосьонов, которые я тебе купила. Не одевайтесь; вместо этого наденьте новый халат и сядьте на кровать, открывая другой подарок.

Такой вечер взывает к чувствам и к представлениям многих женщин о романтике. Однако может показаться маловероятным, что большинство мужчин смогут идентифицировать себя с женщиной в достаточной степени, чтобы придумать такое празднование.Уилсон, который сейчас очень далек от своих ранних неловких дней, способен на это; он обращается к воспоминаниям о том, чего Джейн желала в предыдущие годовщины — желаниях, которые он тогда не исполнил — и представляет, как она, должно быть, себя чувствует после дня планирования свадьбы.

Кульминация романа подчеркивает сказочность сюжета. Это происходит, когда Анна спускается по лестнице в дом Ноя прямо перед свадьбой. В этот момент раскрывается секрет: свадьба, свадьба Джейн, — это подарок Уилсона к ее тридцатой годовщине.Как в обычной сказке, влюбленные женятся, и все живут долго и счастливо. Хотя читатели могут быть не в состоянии предсказать, что свадьба действительно для Джейн, читатели наверняка знают, что для Джейн и Уилсон все будет хорошо. И это действительно то, к чему стремится Спаркс — дать своим читателям историю, которая сделает их счастливыми, потому что оправдала их ожидания. Хотя многим может показаться неправдоподобным, что мужчина средних лет превратится в чувствительного парня, чтобы спасти тридцатилетний брак, такая история сильно привлекает женщин, которые хотят, чтобы такие сказки сбылись.

Источник: Лаура Иссен, Критический очерк Свадьба , в Литературные ньюсмейкеры для студентов , Томсон Гейл, 2006.

Дэвид Хаффенреффер

В следующем интервью с Хаффенреффером обсуждается успех. его книг и их последующие адаптации к фильму .

ЧТО Я ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ?

  • Блокнот (1996) — это книга, продолжением которой является Свадьба . Записная книжка — это история отношений Алли и Ноя Калхуна, которая начинается с того, что Ной читает больному Алли воспоминания о 1932 году, когда они впервые встречаются, и 1946 году, когда они воссоединяются.
  • Три недели с моим братом (2004) — документальный рассказ о путешествии по всему миру, которое Спаркс и его брат Мика предприняли, чтобы восстановить связь после нескольких семейных трагедий.
  • В фильме The Rescue (2001) Спаркс рассказывает историю Дениз Холден, матери-одиночки, которая влюбляется в Тейлора Макаддена, пожарного, который помогает спасти ее сына, когда ее машина разбивается во время шторма.Тейлор должен разобраться со своим прошлым, прежде чем он сможет полностью отдать свою любовь Дениз. Спаркс упоминает, что этот роман был вдохновлен его попытками помочь своему сыну справиться с тем, что, по их мнению, было аутизмом, но позже было обнаружено, что это ошибочный диагноз.
  • Спаркс A Walk to Remember (1999) рассказывает историю Джейми, подростка, который не очень популярен, но очень хорошо знает себя. Она и Лэндон, маловероятная пара, влюбляются, несмотря на рак Джейми. Вера и внутренняя сила Джейми навсегда изменили Лэндона.Спаркс упоминает, что его сестра, которая умерла от рака в возрасте тридцати трех лет в 2000 году, была вдохновением для этого романа.
  • Дневник Сюзанны для Николаса (2003) Джеймса Паттерсона — это история о том, как женщина приходит к пониманию своего парня, который внезапно бросает ее, читая дневник своей опоздавшей первой жены.
  • Свадебный сезон (2004) Дарси Коспер представляет собой персонажа на противоположном конце спектра брака от Уилсона и Джейн. Джой предстоит пережить лето, полное свадеб ее друзей, защищая свое решение не выходить замуж за своего давнего парня Гейба.
  • «» Ян Карон «Общая жизнь: свадебная история » (2002), часть ее сериала «Любимый Митфорд», также происходит в небольшом сообществе Северной Каролины. Это история о том, как отец Тимоти Кавана и Синтия Копперсмит полюбили друг друга и запланировали незабываемую свадьбу.

[Текст недоступен]

[Текст недоступен]

[Текст недоступен]

Источник: Дэвид Хаффенреффер, «Автор Николас Спаркс на свадьбе » в CNN’s The Biz , сентябрь 15, 2003, с.1.

Гарри Смит

В следующем интервью со Смитом автор предлагает анализ двух своих главных героев.

С 1996 года автор Николас Спаркс написал семь бестселлеров. Два его романа были превращены в фильмы, и он был назван самым сексуальным автором — да — журналом People . Его последняя книга, The Wedding , представляет собой любовную историю, которая возобновляет роман из его первого романа The Notebook . Николас Спаркс с нами сегодня утром.

Доброе утро.

Г-н НИКОЛАЙ СПАРКС (Автор, Свадьба ): Доброе утро. Спасибо, что вернули меня.

СМИТ: Вы бы были кем-нибудь, кроме рассказчика?

MR. ИСКРЫ: В наши дни нет. Я так не думаю. Просто потому, что это… это то, чем я занимаюсь сейчас, и мне очень нравится процесс… создания историй. Писать всегда сложно, но на самом деле придумывать истории, эти части — это — это здорово.

СМИТ: Ага.

г.СПАРКС: Я имею в виду, что — это то, чем я занимаюсь.

СМИТ: Эта история — в некотором смысле — меланхолическая, потому что она начинается с истории о мужчине, который забывает, что его жена — их — жена …

Мистер СПАРКС: Да.

СМИТ:… их годовщина.

Мистер СПАРКС: Верно. Очень грустный.

СМИТ: Я имею в виду, полностью — этот парень понятия не имеет.

Мистер СПАРКС: Верно.

СМИТ: И что он… чему он из этого научился?

Мистер СПАРКС: Вы знаете, я думаю, он узнает, что он воспринимает свою жену как должное.Знаешь? Он… он говорит об этом, и это действительно то, о чем книга, что привело его к этому моменту. И, знаете ли, он называет это случаем невинного пренебрежения. Он не был плохим парнем, он не был жестоким. Он не был зависим от наркотиков или чего-то подобного. Он просто принял это как должное, и когда он понимает, что, хотя он все еще любит свою жену, потому что это хорошо ему помогает…

СМИТ: Верно.

Мистер СПАРКС:… вы знаете, может быть, ему не хватило… этого хватило для его жены.

СМИТ: Ага.Он профессиональный парень, он юрист…

Мистер СПАРКС: Верно.

СМИТ: … ну, знаете …

Мистер СПАРКС: Верно.

СМИТ:… с его точки зрения, с миром все хорошо. Как она это видит?

Мистер СПАРКС: Ну, вы знаете, какое-то время это было нормально, потому что она это понимала, потому что…

СМИТ: Занят воспитанием детей.

Мистер СПАРКС:… она занята воспитанием детей и, конечно, у вас должен быть доход, и он этим занимался, так что все было замечательно.А потом, когда дети ушли, это… они осознали, насколько сильно разошлись. Но это не обязательно синдром пустого гнезда. Он говорит, что над этим долго работали.

СМИТ: Ага.

Мистер СПАРКС: Просто — он не был из тех, что она — он должен был быть все время в этом браке, и он садится, чтобы это изменить.

СМИТ: Верно. Теперь как автор…

Г-н СПАРКС: Да.

СМИТ:… вы пишете исходя из личного опыта?

г.СПАРКС: Конечно. Все — все, что я пишу, — это личный опыт. Вы знаете, а я не был женат вечно. Я женат 14 лет, но… и я не знаю всех ответов о браке…

СМИТ: Верно.

Мистер СПАРКС:… но… так что я расскажу о своем. Он переживает взлеты и падения. И это не значит, что когда вы подавлены, вы думаете о разводе, это просто означает, что вы не концентрируетесь друг на друге так, как должны. Знаете, а бывают моменты в жизни, когда это важно.

СМИТ: Ага.

Мистер СПАРКС: Если у вас в больнице больной ребенок, вы знаете, что…

СМИТ: Это приоритет.

Г-н СПАРКС:… это приоритет. Вы знаете, если вы переезжаете, вы делаете это, это приоритет.

СМИТ: Ага.

Мистер СПАРКС: И некоторые пары находятся — если это одна из этих фаз спада, они просто хороши в подъеме, а другие — нет.

СМИТ: Когда вы писали эту книгу, почему вы выбрали — потому что вы можете сделать выбор.Можно было бы сказать мужчине: мужчина может спасти брак, женщина может спасти брак.

Мистер СПАРКС: Верно.

СМИТ: Почему вы поручили мужчине спасти брак?

Мистер СПАРКС: Ну, это сводится к множеству разных вещей о типах книг, которые я пишу…

СМИТ: Верно.

Мистер СПАРКС:… и я думаю, что это более реалистично. Во-первых, я думаю, что более реалистично, что мужчина будет тем, кто меньше ориентирован на отношения в долгосрочной перспективе.И это общее заявление. Конечно, это верно не для всех браков.

СМИТ: Верно.

Г-н СПАРКС: Но я подумал, что, знаете, это было бы более правдоподобно, потому что если бы я написал это — а у меня много читателей-женщин — и они скажут: «Ну, я уже делаю все это. . Надо поработать с мужем ». Итак…

СМИТ: Да. Ага. Это — я — это — я думаю, что твой стиль письма настолько интересен, потому что жизнь в этих книгах почти идеальна, но не идеальна.Знаешь? Люди, у которых есть работа, немного лучше, чем работа, которую вы хотели бы иметь…

Г-н СПАРКС: Верно.

СМИТ: … вы знаете, и их жизнь немного лучше, чем у большинства из нас на самом деле. И это… это своего рода интересная фэнтезийная жизнь, но она просто таит в себе все эти проблемы из реальной жизни.

Мистер СПАРКС: Верно. Ага. Я… я, конечно, рисую… вы знаете, когда я делаю эти вещи, вы знаете, я живу определенной жизнью, понимаете? Я живу в маленьком южном городке и… и все наши друзья похожи на мою жену и меня.Вы знаете, у всех нас есть маленькие дети, и у всех нас одно — мы ходим на футбольные матчи по выходным. Вы знаете, мы делаем все это, и вы узнаете, что, как бы здорово ни выглядело внешнее, есть все… у всех есть…

СМИТ: Да, да, да.

Мистер СПАРКС:… у всех есть… кое-что происходит, и каждая пара уникальна.

СМИТ: И быстро, кто их родственники?

Мистер СПАРКС: Ной и Элли Калхун.

СМИТ: Бада-бинг.

Мистер СПАРКС: Знаешь, бада-бинг.

СМИТ: Вот и все. Если вы хотите знать, что там происходит — рад вас видеть. Спасибо, что вернулись.

Мистер СПАРКС: Спасибо, Гарри.

Источник: Гарри Смит, «Николас Спаркс обсуждает свою новую книгу The Wedding » в CBS’s The Early Show , 15 сентября 2003 г., стр. 1.

Чурару, Кармела, обзор The Wedding , в Washington Post , 14 сентября 2003 г., раздел T, стр.13.

Crittendon, Yvonne, Review of The Wedding , в Windsor Star , 27 декабря 2003 г., раздел F, с. 7.

Джонс, Патрисия А., Обзор The Wedding , в Tulsa World , 7 сентября 2003 г., Раздел H, стр. 10.

Lythgoe, Dennis, Review of The Wedding , в Deseret Morning News , 22 августа 2003 г., раздел C, с. 02.

―――――――, Обзор The Wedding , в Deseret Morning News , 21 сентября 2003 г., Раздел E, стр.02.

Зеркало, Обзор Свадьба , в Зеркале , 24 октября 2003 г., Характеристики, стр. 22.

Официальный веб-сайт Николаса Спаркса по адресу www.nicholassparks.com/Novels/TheWedding/BackInfo.html (27 июня 2005 г.).

Publishers Weekly, Review of The Wedding, в Publishers Weekly Reviews , 11 августа 2003 г., PW Forecasts, стр. 255.

Смит, Гарри, Интервью с Николасом Спарксом на The Early Show , 15 сентября 2003 г.

Спаркс, Николас, Свадьба , Warner Books, 2003.

Стилман, Бен, Обзор Свадьба в Star News , 12 октября 2003 г., Раздел D, стр. 1, 4.

Чанг, Винни, Интервью с Николасом Спарксом, в South China Morning Post , 10 апреля 1999 г., стр. 4.

Винни Чанг берет интервью у Николаса Спаркса о его мнении об экранизациях его романов, а также об автобиографичности его рассказов.

Лейси, Бриджитт А., «Путешествие по Северной Америке фантазий авторов», в The News and Observer (Роли), 22 мая 2005 г., стр. 100.

В этой статье обсуждается, как Северная Каролина была источником вдохновения для романов Николаса Спаркса, а также романов детективной писательницы Маргарет Марон.

Лисович, Сьюзен, Интервью с Николасом Спарксом на The Biz , 24 сентября 2002 года.

В этом интервью с Николасом Спарксом он обсуждает, как Голливуд адаптировал несколько своих романов к фильмам.Он обсуждает, как его любовные истории, как и его жизненные переживания, смешиваются с грустью.

Розенфельд, Моника, «Известный писатель рассказывает о жизни, любви, которая повлияла на работы в Rutgers», в Daily Targrum , 15 ноября 2004 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *